translations: German: updates from Swen Heinig

git-svn-id: trunk@55216 -
This commit is contained in:
mattias 2017-06-04 19:58:16 +00:00
parent f7785d9196
commit 02d03fe47f
2 changed files with 27 additions and 29 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption #: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption" msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption"
@ -302,15 +302,15 @@ msgstr "Gefiltert nach:"
#: opkman_const.rsmainfrm_miascendent #: opkman_const.rsmainfrm_miascendent
msgid "Ascendent" msgid "Ascendent"
msgstr "" msgstr "Aufsteigend"
#: opkman_const.rsmainfrm_mibydate #: opkman_const.rsmainfrm_mibydate
msgid "By date" msgid "By date"
msgstr "" msgstr "Nach Datum"
#: opkman_const.rsmainfrm_mibyname #: opkman_const.rsmainfrm_mibyname
msgid "By name" msgid "By name"
msgstr "" msgstr "Nach Name"
#: opkman_const.rsmainfrm_micopytoclpbrd #: opkman_const.rsmainfrm_micopytoclpbrd
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Erzeuge Repository-Package"
#: opkman_const.rsmainfrm_midescendent #: opkman_const.rsmainfrm_midescendent
msgid "Descendent" msgid "Descendent"
msgstr "" msgstr "Absteigend"
#: opkman_const.rsmainfrm_mijsonhide #: opkman_const.rsmainfrm_mijsonhide
msgid "Hide JSON" msgid "Hide JSON"
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "JSON zeigen"
#: opkman_const.rsmainfrm_mijsonsort #: opkman_const.rsmainfrm_mijsonsort
msgid "Sort" msgid "Sort"
msgstr "" msgstr "Sortieren"
#: opkman_const.rsmainfrm_miloadchecks #: opkman_const.rsmainfrm_miloadchecks
msgid "Load checked packages" msgid "Load checked packages"
msgstr "" msgstr "Gewählte Packages laden"
#: opkman_const.rsmainfrm_miresetrating #: opkman_const.rsmainfrm_miresetrating
msgid "Reset rating" msgid "Reset rating"
@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "Bewertung zurücksetzen"
#: opkman_const.rsmainfrm_misavechecks #: opkman_const.rsmainfrm_misavechecks
msgid "Save checked packages" msgid "Save checked packages"
msgstr "" msgstr "Gewählte Packages speichern"
#: opkman_const.rsmainfrm_misavetofile #: opkman_const.rsmainfrm_misavetofile
msgid "Save to file" msgid "Save to file"
msgstr "" msgstr "In Datei speichern"
#: opkman_const.rsmainfrm_packagealreadydownloaded #: opkman_const.rsmainfrm_packagealreadydownloaded
msgid "The following repository packages already exist in the target folder. Continue?" msgid "The following repository packages already exist in the target folder. Continue?"
@ -387,11 +387,11 @@ msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_resmessagechecksloaded #: opkman_const.rsmainfrm_resmessagechecksloaded
msgid "%s packages successfully loaded from file!" msgid "%s packages successfully loaded from file!"
msgstr "" msgstr "%s Packages erfolgreich aus Datei geladen!"
#: opkman_const.rsmainfrm_resmessagecheckssaved #: opkman_const.rsmainfrm_resmessagecheckssaved
msgid "%s packages successfully saved to file!" msgid "%s packages successfully saved to file!"
msgstr "" msgstr "%s Packages erfolgreich in Datei gespeichert!"
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagechangingrepository #: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagechangingrepository
msgid "Changing repository. Please wait..." msgid "Changing repository. Please wait..."
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagenothingchacked #: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagenothingchacked
msgid "Please check at least one package!" msgid "Please check at least one package!"
msgstr "" msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Package!"
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessageparsingjson #: opkman_const.rsmainfrm_rsmessageparsingjson
msgid "Parsing JSON. Please wait..." msgid "Parsing JSON. Please wait..."
@ -463,11 +463,11 @@ msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_rsuninstall_error #: opkman_const.rsmainfrm_rsuninstall_error
msgid "Cannot uninstall package \"%s\"!" msgid "Cannot uninstall package \"%s\"!"
msgstr "" msgstr "Kann Package \"%s\" nicht deinstallieren!"
#: opkman_const.rsmainfrm_rsuninstall_nothing #: opkman_const.rsmainfrm_rsuninstall_nothing
msgid "None of the checked packages are installed. Nothing to uninstall." msgid "None of the checked packages are installed. Nothing to uninstall."
msgstr "" msgstr "Keines der gewählten Packages ist installiert. Es gibt nichts zum Deinstallieren."
#: opkman_const.rsmainfrm_spclear_hint #: opkman_const.rsmainfrm_spclear_hint
msgid "Clear filter text" msgid "Clear filter text"
@ -542,11 +542,11 @@ msgstr "Package oder Repository erzeugen"
#: opkman_const.rsmainfrm_tbuninstall_caption #: opkman_const.rsmainfrm_tbuninstall_caption
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr "Deinstallieren"
#: opkman_const.rsmainfrm_tbuninstall_hint #: opkman_const.rsmainfrm_tbuninstall_hint
msgid "Uninstall packages" msgid "Uninstall packages"
msgstr "" msgstr "Packages deinstallieren"
#: opkman_const.rsmainfrm_tbupdate_caption #: opkman_const.rsmainfrm_tbupdate_caption
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_tbupdate_caption" msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_tbupdate_caption"
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Installiert"
#: opkman_const.rsmainfrm_vstheadercolumn_lazaruspackage #: opkman_const.rsmainfrm_vstheadercolumn_lazaruspackage
msgid "Lazarus Package (.lpk)" msgid "Lazarus Package (.lpk)"
msgstr "" msgstr "Lazarus-Package (.lpk)"
#: opkman_const.rsmainfrm_vstheadercolumn_packagename #: opkman_const.rsmainfrm_vstheadercolumn_packagename
msgid "Packages" msgid "Packages"
@ -1311,4 +1311,3 @@ msgstr "Geben Sie die Repository-Adresse ein"
#: opkman_const.rsrepositories_vst_headercolumn #: opkman_const.rsrepositories_vst_headercolumn
msgid "Repository Address" msgid "Repository Address"
msgstr "Repository-Adresse" msgstr "Repository-Adresse"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 19:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-04 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n" "Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n" "Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption #: lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption" msgctxt "lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption"
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Diese Formulare müssen im Programmcode erzeugt und freigegeben werden."
#: lazarusidestrconsts.dlgavoidunnecessaryjumps #: lazarusidestrconsts.dlgavoidunnecessaryjumps
msgid "Avoid unnecessary jumps" msgid "Avoid unnecessary jumps"
msgstr "" msgstr "Unnötige Sprünge vermeiden"
#: lazarusidestrconsts.dlgbackcolor #: lazarusidestrconsts.dlgbackcolor
msgid "Background" msgid "Background"
@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "Intervall in Sekunden"
#: lazarusidestrconsts.dlgjumpcodeblockpos #: lazarusidestrconsts.dlgjumpcodeblockpos
msgid "Vertical position for a code block jump in % (0=top, 100=bottom)" msgid "Vertical position for a code block jump in % (0=top, 100=bottom)"
msgstr "" msgstr "Vertikale Position für einen Codeblock-Sprung in % (0=oben, 100=unten)"
#: lazarusidestrconsts.dlgjumpingetc #: lazarusidestrconsts.dlgjumpingetc
msgid "Jumping (e.g. Method Jumping)" msgid "Jumping (e.g. Method Jumping)"
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Springen (bspw. Methodenspringen)"
#: lazarusidestrconsts.dlgjumpsinglelinepos #: lazarusidestrconsts.dlgjumpsinglelinepos
msgid "Vertical position for a single line jump in % (0=top, 100=bottom)" msgid "Vertical position for a single line jump in % (0=top, 100=bottom)"
msgstr "" msgstr "Vertikale Position für einen einfachen Zeilen-Sprung in % (0=oben, 100=unten)"
#: lazarusidestrconsts.dlgjumptomethodbody #: lazarusidestrconsts.dlgjumptomethodbody
msgid "Jump directly to method body" msgid "Jump directly to method body"
@ -4264,11 +4264,11 @@ msgstr "Hinzufügen"
#: lazarusidestrconsts.lisaddanewseparatoraboveselecteditem #: lazarusidestrconsts.lisaddanewseparatoraboveselecteditem
msgid "Add a new separator above selected item" msgid "Add a new separator above selected item"
msgstr "" msgstr "Neuen Trenner oberhalb des gewählten Elements hinzufügen"
#: lazarusidestrconsts.lisaddanewseparatorbelowselecteditem #: lazarusidestrconsts.lisaddanewseparatorbelowselecteditem
msgid "Add a new separator below selected item" msgid "Add a new separator below selected item"
msgstr "" msgstr "Neuen Trenner unterhalb des gewählten Elements hinzufügen"
#: lazarusidestrconsts.lisadddelphidefine #: lazarusidestrconsts.lisadddelphidefine
msgid "Add defines simulating Delphi7" msgid "Add defines simulating Delphi7"
@ -14807,7 +14807,7 @@ msgstr "CompiledSrcPath-Erweiterung"
#: lazarusidestrconsts.lispkgdefsnamespaces #: lazarusidestrconsts.lispkgdefsnamespaces
msgid "Namespaces" msgid "Namespaces"
msgstr "" msgstr "Namensräume"
#: lazarusidestrconsts.lispkgdefsoutputdirectory #: lazarusidestrconsts.lispkgdefsoutputdirectory
msgid "Output directory" msgid "Output directory"
@ -15789,7 +15789,7 @@ msgstr "Projekt-Makroeigenschaften"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectnamespaces #: lazarusidestrconsts.lisprojectnamespaces
msgid "Project Namespaces" msgid "Project Namespaces"
msgstr "" msgstr "Projekt-Namensräume"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectoption #: lazarusidestrconsts.lisprojectoption
msgid "Project Option" msgid "Project Option"
@ -18313,7 +18313,7 @@ msgstr "Kann die Textformulardaten der Datei %s\"%s\"%snicht in einen Binärstre
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoconverttoencoding #: lazarusidestrconsts.lisunabletoconverttoencoding
msgid "Unable to convert to encoding \"%s\"" msgid "Unable to convert to encoding \"%s\""
msgstr "" msgstr "Kann nicht zur Kodierung \"%s\" konvertieren"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocopyfile #: lazarusidestrconsts.lisunabletocopyfile
msgid "Unable to copy file" msgid "Unable to copy file"
@ -21143,4 +21143,3 @@ msgstr "Schreibgeschützt"
#: lazarusidestrconsts.versioninfotitle #: lazarusidestrconsts.versioninfotitle
msgid "Version Info" msgid "Version Info"
msgstr "Versionsinformation" msgstr "Versionsinformation"