mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-17 06:09:15 +02:00
Translations: French translation update by Gilles Vasseur, bug #29447
git-svn-id: trunk@51349 -
This commit is contained in:
parent
f30736d0f4
commit
0437ccdf43
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-19 09:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
@ -11593,8 +11593,6 @@ msgid "Install/Uninstall Packages ..."
|
||||
msgstr "Installer/Désinstaller des paquets..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoracceleratorkeysneedschanging
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Accelerator(&&) key \"%s\" needs changing "
|
||||
msgid "Accelerator(&&) key \"%s\" needs changing"
|
||||
msgstr "La touche d'accélération (&&) \"%s\" doit être changée"
|
||||
|
||||
@ -11636,7 +11634,7 @@ msgstr "Ajouter une &icône de liste d'images"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddmenuitem
|
||||
msgid "Add menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter un élément au menu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddnewitemabove
|
||||
msgid "&Add new item above"
|
||||
@ -11668,7 +11666,7 @@ msgstr "Faire &précéder d'un séparateur"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddsubmenu
|
||||
msgid "Add submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter un sous-menu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddsubmenubelow
|
||||
msgid "Add &submenu below"
|
||||
@ -11736,27 +11734,23 @@ msgstr "Modifier le raccourci n°2 pour %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchoosetemplatetodelete
|
||||
msgid "Choose template to delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisir le modèle à supprimer"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchoosetemplatetoinsert
|
||||
msgid "Choose template to insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisir le modèle à insérer"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorclickanongreyeditemtoedititsshortcut
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click a non-greyed item to edit its shortcut"
|
||||
msgid "Click a non-greyed item to edit its shortcut or click header to sort by that column"
|
||||
msgstr "Cliquez sur un élément non grisé afin d'éditer ce raccourci"
|
||||
msgstr "Cliquez sur un élément non grisé pour éditer ce raccourci ou sur l'en-tête pour trier cette colonne"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorcomponentisunexpectedkind
|
||||
msgid "Component is unexpected kind"
|
||||
msgstr "Le composant est d'une espèce inattendue"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorcomponentisunnamed
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "component is unnamed"
|
||||
msgid "Component is unnamed"
|
||||
msgstr "le composant ne porte pas de nom"
|
||||
msgstr "Le composant ne porte pas de nom"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorconflictresolutioncomplete
|
||||
msgid "<conflict resolution complete>"
|
||||
@ -11856,7 +11850,7 @@ msgstr "Description inadéquate"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertmenutemplateintorootofs
|
||||
msgid "Insert menu template into root of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insérez le modèle de menu dans la racine de %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertselectedmenutemplate
|
||||
msgid "Insert selected menu template"
|
||||
@ -11884,11 +11878,11 @@ msgstr "Éditeur de menu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormenuitemactions
|
||||
msgid "Menu Item actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actions d'éléments de menu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormenuitemshortcutconflictsins
|
||||
msgid "Menuitem shortcut conflicts in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conflits de raccourcis d'éléments de menu dans %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormovedown
|
||||
msgid "Move Down (or right)"
|
||||
@ -11949,10 +11943,8 @@ msgid "<none>,<none>"
|
||||
msgstr "< aucun >, <aucun>"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditornoradioitemsinthismenu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "no radioitems in this menu"
|
||||
msgid "No radioitems in this menu"
|
||||
msgstr "pas de \"radioitems\" dans ce menu"
|
||||
msgstr "Pas de \"radioitems\" dans ce menu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditornoshortcutconflicts
|
||||
msgid "<no shortcut conflicts>"
|
||||
@ -11991,10 +11983,8 @@ msgid "&Resolve shortcut conflicts ..."
|
||||
msgstr "&Résoudre les conflits de raccourcis..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorrootmenu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "root menu"
|
||||
msgid "Root menu"
|
||||
msgstr "menu racine"
|
||||
msgstr "Menu racine"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavedtemplates
|
||||
msgid "Saved templates"
|
||||
@ -12074,7 +12064,7 @@ msgstr "Raccourcis utilisés dans %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsusedinsd
|
||||
msgid "Shortcuts used in %s (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raccourcis utilisés dans %s (%d)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshowmenueditortmenuparameterisnil
|
||||
msgid "ShowMenuEditor: TMenu parameter is nil"
|
||||
@ -12085,12 +12075,12 @@ msgid "\"%s\" in %s"
|
||||
msgstr "\"%s\" dans %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsisalreadyinuse
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
#| msgid "\"%s\" is already in use in %s as a shortcut.%sTry a different shortcut."
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" is already in use in %s as a shortcut.\n"
|
||||
"Try a different shortcut.\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" est déjà utilisé dans %s comme raccourci.%sVeuillez essayer un raccourci différent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" est déjà utilisé dans %s comme raccourci.\n"
|
||||
"Veuillez essayer un raccourci différent.\n"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsisnotaradioitem
|
||||
msgid "%s is not a radioitem"
|
||||
@ -12122,7 +12112,7 @@ msgstr "%s.%s.%s - OnClick : %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorssubmenu
|
||||
msgid "%s submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sous-menu %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorstandardtemplates
|
||||
msgid "Standard templates"
|
||||
@ -12141,25 +12131,26 @@ msgid "Template saved"
|
||||
msgstr "Modèle enregistré"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditortherearenousersavedmenutemplates
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "There are no user-saved menu templates."
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no user-saved menu templates.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Only standard default templates are available.\n"
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de modèles de menu sauvegardés par l'utilisateur."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il n'y a pas de modèles de menu sauvegardés par l'utilisateur.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Seuls les modèles standards sont disponibles.\n"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditortsclistgetscanlistcompnameinvalidindexdforfscanlis
|
||||
msgid "TSCList.GetScanListCompName: invalid index %d for FScanList"
|
||||
msgstr "\"TSCList.GetScanListCompName\" : index %d incorrect pour \"FScanList\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoryouhavetochangetheshortcutfromsstoavoidaconflict
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
#| msgid "You have to change the shortcut from %s%sto avoid a conflict"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have to change the shortcut from %s\n"
|
||||
"to avoid a conflict\n"
|
||||
msgstr "Vous devez modifier le raccourci depuis %s%safin d'éviter un conflit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez modifier le raccourci depuis %s\n"
|
||||
"afin d'éviter un conflit\n"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoryoumustentertextforthecaption
|
||||
msgid "You must enter text for the Caption"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user