mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-16 10:29:28 +02:00
Finnish translation by Seppo Suutarla and myself.
git-svn-id: branches/fixes_1_8@55190 -
This commit is contained in:
parent
89e1c2fabe
commit
050da3870d
@ -273,23 +273,23 @@ msgstr "Napakuvaaja"
|
||||
#: tachartstrconsts.rspsclear
|
||||
msgctxt "tachartstrconsts.rspsclear"
|
||||
msgid "no line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ei viivaa"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rspsdash
|
||||
msgid "dashed line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "katkoviiva"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rspsdashdot
|
||||
msgid "dash-dot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pistekatkoviiva"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rspsdashdotdot
|
||||
msgid "dash-dot-dot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pistepistekatkoviiva"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rspsdot
|
||||
msgid "dotted line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pisteviiva"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rspsinsideframe
|
||||
msgid "solid (inside frame)"
|
||||
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rspssolid
|
||||
msgid "solid line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ehytviiva"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsrectanglesymbol
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
|
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Piilota"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldpopuporder
|
||||
msgid "Reverse fold-order in Popup"
|
||||
msgstr "Käänteinen laskostusjärjestys popup-luettelossa"
|
||||
msgstr "Käänteinen laskostusjärjestys popup-valikossa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcogdb
|
||||
msgid "Generate debugging info for GDB (slower / increases exe-size)"
|
||||
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Täydennyksen ominaisuudet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcomponentundermousecursorisfirstselected
|
||||
msgid "Component under mouse cursor is first selected, then the popup menu commands work on it."
|
||||
msgstr "Hiirikursorin alla oleva komponentti valitaan ensin, sitten popup valikon komennot vaikuttavat siihen."
|
||||
msgstr "Hiirikursorin alla oleva komponentti valitaan ensin, sitten popup-valikon komennot vaikuttavat siihen."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgconfigandtarget
|
||||
msgid "Config and Target"
|
||||
@ -11822,7 +11822,7 @@ msgstr "Otsikko ei saa olla tyhjä"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangeconflictingaccelerators
|
||||
msgid "Change conflicting accelerator \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muuta ristiriitainen pikanäppäin \"%s\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangeimagelisticon
|
||||
msgid "Change imagelist &icon"
|
||||
@ -11834,73 +11834,71 @@ msgstr "Muuta %s %s:ksi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangeshortcutconflicts
|
||||
msgid "Change shortcut conflict \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muuta pikanäppäimen ristiriita \"%s\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangetheshortcutfors
|
||||
msgid "Change the shortCut for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s:n pikanäppäimen muuttaminen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangetheshortcutkey2fors
|
||||
msgid "Change the shortCutKey2 for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muuta %s:n pikanäppäin2"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchoosetemplatetodelete
|
||||
msgid "Choose template to delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse poistettava malline"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchoosetemplatetoinsert
|
||||
msgid "Choose template to insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse lisättävä malline"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorclickanongreyeditemtoedititsshortcut
|
||||
msgid "Click a non-greyed item to edit its shortcut or click header to sort by that column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikkaa ei-tummennettua kohtaa muokataksesi pikanäppäintä tai klikkaa otsikkoa järjestääksesi rivit"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorcomponentisunexpectedkind
|
||||
msgid "Component is unexpected kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komponentin tyyppi on odottamaton"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorcomponentisunnamed
|
||||
msgid "Component is unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komponenttia ei ole nimetty"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorconflictresolutioncomplete
|
||||
msgid "<conflict resolution complete>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Ristiriidan käsittely valmis>"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorconflictsfoundinitiallyd
|
||||
msgid "Conflicts found initially: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ristiriitoja löytyi aluksi: %d"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeepestnestedmenulevels
|
||||
msgid "Deepest nested menu level: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisäkkäisten kohtien syvin taso: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeleteitem
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Item"
|
||||
msgid "&Delete item"
|
||||
msgstr "Poista valikon kohta"
|
||||
msgstr "&Poista kohta"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletemenutemplate
|
||||
msgid "&Delete menu template ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Poista valikon malline ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletesavedmenutemplate
|
||||
msgid "Delete saved menu template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista talletettu valikon malline"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeleteselectedmenutemplate
|
||||
msgid "Delete selected menu template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista valittu valikon malline"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletethisitemanditssubitems
|
||||
msgid "Delete this item and its subitems?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista tämä kohta ja sen alikohdat?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordisplaypreviewaspopupmenu
|
||||
msgid "Display preview as &Popup menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esikatselu &Popup-valikkona"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditcaption
|
||||
msgid "Edit &Caption"
|
||||
@ -11912,43 +11910,43 @@ msgstr "Muokataan otsikkoa %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditingsdots
|
||||
msgid "To resolve conflict edit %s.%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selvittääksesi ristiriidat muokkaa %s.%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditingsfors
|
||||
msgid "Editing %s for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muokataan %s %s:lle"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditingssnomenuitemselected
|
||||
msgid "Editing %s.%s - no menuitem selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muokataan %s.%s - ei yhtään kohtaa valittuna"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorenteramenudescription
|
||||
msgid "Enter a menu &Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syötä valikon &Kuvaus:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorenteranewshortcutfors
|
||||
msgid "Enter a new ShortCut for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syötä uusi pikanäppäin %s:lle"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorenteranewshortcutkey2fors
|
||||
msgid "Enter a new ShortCutKey2 for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syötä uusi pikanäppäin2 %s:lle"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorexistingsavedtemplates
|
||||
msgid "Existing saved templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallennetut mallineet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorfurthershortcutconflict
|
||||
msgid "Further shortcut conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muita pikanäppäimen ristiriitoja"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgethelptousethiseditor
|
||||
msgid "Get help to use this editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hae apua tämän editorin käyttöön"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgrabkey
|
||||
msgid "&Grab key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sieppaa näppäin"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgroupindexd
|
||||
msgid "GroupIndex: %d"
|
||||
@ -11956,27 +11954,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgroupindexvaluess
|
||||
msgid "Values in use: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käytetyt arvot: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinadequatedescription
|
||||
msgid "Inadequate Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puutteellinen kuvaus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertmenutemplateintorootofs
|
||||
msgid "Insert menu template into root of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisää valikkomalline %s:n juureen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertselectedmenutemplate
|
||||
msgid "Insert selected menu template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisää valittu valikkomalline"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorisnotassigned
|
||||
msgid "is not assigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ei kytketty"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoritemswithicons
|
||||
msgid "Items with icon: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuvakkeella varustettuja: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorlistshortcutsandaccelerators
|
||||
msgid "List shortcuts and &accelerators for %s ..."
|
||||
@ -11984,7 +11982,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorlistshortcutsfors
|
||||
msgid "List shortcuts for %s ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s:n pikanäppäinten luettelo ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormenueditor
|
||||
msgid "Menu Editor"
|
||||
@ -11992,11 +11990,11 @@ msgstr "Valikkomuokkain"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormenuitemactions
|
||||
msgid "Menu Item actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valikon kohdan toiminnot"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormenuitemshortcutconflictsins
|
||||
msgid "Menuitem shortcut conflicts in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valikon pikanäppäimen ristiriita %s:ssa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormovedown
|
||||
msgid "Move Down (or right)"
|
||||
@ -12004,36 +12002,34 @@ msgstr "Siirrä alaspäin (tai oikeallepäin)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveitemdown
|
||||
msgid "Mo&ve item down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siirrä kohtaa alasäin"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveitemleft
|
||||
msgid "&Move item left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siirrä kohtaa vasemmalle"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveitemright
|
||||
msgid "Mo&ve item right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siirrä kohtaa oikealle"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveitemup
|
||||
msgid "&Move item up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siirrä kohtaa ylöspäin"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemdown
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemdown"
|
||||
msgid "Move selected item down"
|
||||
msgstr "Siirrä valittua kohtaa alas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemtotheleft
|
||||
msgid "Move selected item to the left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siirrä valittua kohtaa vasemmalle"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemtotheright
|
||||
msgid "Move selected item to the right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siirrä valittua kohtaa oikealle"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemup
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemup"
|
||||
msgid "Move selected item up"
|
||||
msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylös"
|
||||
@ -12048,7 +12044,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditornomenuselected
|
||||
msgid "(no menu selected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ei valittua valikkoa)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditornone
|
||||
msgid "<none>"
|
||||
@ -12060,19 +12056,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditornoshortcutconflicts
|
||||
msgid "<no shortcut conflicts>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ei ristiriitaisia pikanäppäimiä>"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditornousersavedtemplates
|
||||
msgid "No user-saved templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei käyttäjän tallettamia mallineita"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorpickaniconfroms
|
||||
msgid "Pick an icon from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse kuvake %s:sta"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorpopupassignmentss
|
||||
msgid "Popup assignments: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popup määrittelyt: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorradioitem
|
||||
msgid "RadioItem"
|
||||
@ -12080,67 +12076,67 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorremainingconflictss
|
||||
msgid "Remaining conflicts: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ristiriitoja jäljellä: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorremoveallseparators
|
||||
msgid "&Remove all separators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista kaikki erottimet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorresolvedconflictss
|
||||
msgid "Resolved conflicts: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ratkaistut ristiriidat: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorresolveselectedconflict
|
||||
msgid "Resolve selected conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ratkaise valitut ristiriidat"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorresolveshortcutconflicts
|
||||
msgid "&Resolve shortcut conflicts ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ratkaise pikanäppäinten ristiriidat ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavedtemplates
|
||||
msgid "Saved templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallennetut mallineet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavemenuasatemplate
|
||||
msgid "&Save menu as a template ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Tallenna valikko malliksi ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavemenuastemplate
|
||||
msgid "Save menu as template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallenna valikko malliksi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavemenuastemplateforfutureuse
|
||||
msgid "Save menu as template for future use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallenna valikko mallina uusintakäyttöä varten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavemenushownasanewtemplate
|
||||
msgid "Save menu shown as a new template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallenna valikko uutena mallineena"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsconflictswiths
|
||||
msgid "%s conflicts with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s on ristiriidassa %s:n kanssa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorseparators
|
||||
msgid "Se¶tors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Erottimet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutitemss
|
||||
msgid "Shortcut items: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valikon pikanäpäimiä: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutnotyetchanged
|
||||
msgid "Shortcut not yet changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pikanäppäintä ei ole vielä vaihdettu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcuts
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pikanäppäimet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcuts2
|
||||
msgid "Shortc&uts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Pikanäppäimet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsandacceleratorkeys
|
||||
msgid "Shortcuts and Accelerator keys"
|
||||
@ -12148,7 +12144,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsd
|
||||
msgid "Shortcuts (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pikanappäimet (%d)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsdandacceleratorkeysd
|
||||
msgid "Shortcuts (%d) and Accelerator keys (%d)"
|
||||
@ -12160,19 +12156,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsusedins
|
||||
msgid "Shortcuts used in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s:n pikanappäinten käyttö"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsusedinsd
|
||||
msgid "Shortcuts used in %s (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%:ssa käytetään %d kpl pikanäppäintä"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshowmenueditortmenuparameterisnil
|
||||
msgid "ShowMenuEditor: TMenu parameter is nil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ShowMenuEditor: TMenu parametri on nil"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsins
|
||||
msgid "\"%s\" in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" %s:ssa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsisalreadyinuse
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12182,15 +12178,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsisnotasufficientdescriptionpleaseexpand
|
||||
msgid "Please expand: \"%s\" is not a sufficient Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pidennä: \"%s\" ei riitä kuvaukseksi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsomewidgetsetsdonotallowseparatorsinthemainmenubar
|
||||
msgid "Some widgetsets do not allow separators in the main menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jotkut widgetsetit eivät salli erottimia päävalikossa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsshortcuts
|
||||
msgid "%s: Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Pikanäppäimet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsshortcutsandacceleratorkeys
|
||||
msgid "%s: Shortcuts and accelerator keys"
|
||||
@ -12206,19 +12202,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorstandardtemplates
|
||||
msgid "Standard templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vakiomallineet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditortemplatedescription
|
||||
msgid "Template description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mallineen kuvaus:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditortemplates
|
||||
msgid "&Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mallineet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditortemplatesaved
|
||||
msgid "Template saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malline on tallennettu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditortherearenousersavedmenutemplates
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13916,7 +13912,7 @@ msgstr "Avaa työkaluasetukset"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisopenunit
|
||||
msgid "Open Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avaa käännösyksikkö"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisopenurl
|
||||
msgid "Open URL"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user