Finnish translation by Seppo Suutarla and myself.

git-svn-id: branches/fixes_1_8@55190 -
This commit is contained in:
mattias 2017-06-04 05:49:06 +00:00
parent 89e1c2fabe
commit 050da3870d
2 changed files with 85 additions and 89 deletions

View File

@ -273,23 +273,23 @@ msgstr "Napakuvaaja"
#: tachartstrconsts.rspsclear
msgctxt "tachartstrconsts.rspsclear"
msgid "no line"
msgstr ""
msgstr "ei viivaa"
#: tachartstrconsts.rspsdash
msgid "dashed line"
msgstr ""
msgstr "katkoviiva"
#: tachartstrconsts.rspsdashdot
msgid "dash-dot"
msgstr ""
msgstr "pistekatkoviiva"
#: tachartstrconsts.rspsdashdotdot
msgid "dash-dot-dot"
msgstr ""
msgstr "pistepistekatkoviiva"
#: tachartstrconsts.rspsdot
msgid "dotted line"
msgstr ""
msgstr "pisteviiva"
#: tachartstrconsts.rspsinsideframe
msgid "solid (inside frame)"
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
#: tachartstrconsts.rspssolid
msgid "solid line"
msgstr ""
msgstr "ehytviiva"
#: tachartstrconsts.rsrectanglesymbol
msgid "Rectangle"

View File

@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Piilota"
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldpopuporder
msgid "Reverse fold-order in Popup"
msgstr "Käänteinen laskostusjärjestys popup-luettelossa"
msgstr "Käänteinen laskostusjärjestys popup-valikossa"
#: lazarusidestrconsts.dlgcogdb
msgid "Generate debugging info for GDB (slower / increases exe-size)"
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Täydennyksen ominaisuudet"
#: lazarusidestrconsts.dlgcomponentundermousecursorisfirstselected
msgid "Component under mouse cursor is first selected, then the popup menu commands work on it."
msgstr "Hiirikursorin alla oleva komponentti valitaan ensin, sitten popup valikon komennot vaikuttavat siihen."
msgstr "Hiirikursorin alla oleva komponentti valitaan ensin, sitten popup-valikon komennot vaikuttavat siihen."
#: lazarusidestrconsts.dlgconfigandtarget
msgid "Config and Target"
@ -11822,7 +11822,7 @@ msgstr "Otsikko ei saa olla tyhjä"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangeconflictingaccelerators
msgid "Change conflicting accelerator \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Muuta ristiriitainen pikanäppäin \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangeimagelisticon
msgid "Change imagelist &icon"
@ -11834,73 +11834,71 @@ msgstr "Muuta %s %s:ksi"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangeshortcutconflicts
msgid "Change shortcut conflict \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Muuta pikanäppäimen ristiriita \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangetheshortcutfors
msgid "Change the shortCut for %s"
msgstr ""
msgstr "%s:n pikanäppäimen muuttaminen"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangetheshortcutkey2fors
msgid "Change the shortCutKey2 for %s"
msgstr ""
msgstr "Muuta %s:n pikanäppäin2"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchoosetemplatetodelete
msgid "Choose template to delete"
msgstr ""
msgstr "Valitse poistettava malline"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchoosetemplatetoinsert
msgid "Choose template to insert"
msgstr ""
msgstr "Valitse lisättävä malline"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorclickanongreyeditemtoedititsshortcut
msgid "Click a non-greyed item to edit its shortcut or click header to sort by that column"
msgstr ""
msgstr "Klikkaa ei-tummennettua kohtaa muokataksesi pikanäppäintä tai klikkaa otsikkoa järjestääksesi rivit"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorcomponentisunexpectedkind
msgid "Component is unexpected kind"
msgstr ""
msgstr "Komponentin tyyppi on odottamaton"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorcomponentisunnamed
msgid "Component is unnamed"
msgstr ""
msgstr "Komponenttia ei ole nimetty"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorconflictresolutioncomplete
msgid "<conflict resolution complete>"
msgstr ""
msgstr "<Ristiriidan käsittely valmis>"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorconflictsfoundinitiallyd
msgid "Conflicts found initially: %d"
msgstr ""
msgstr "Ristiriitoja löytyi aluksi: %d"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeepestnestedmenulevels
msgid "Deepest nested menu level: %s"
msgstr ""
msgstr "Sisäkkäisten kohtien syvin taso: %s"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeleteitem
#, fuzzy
#| msgid "Delete Item"
msgid "&Delete item"
msgstr "Poista valikon kohta"
msgstr "&Poista kohta"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletemenutemplate
msgid "&Delete menu template ..."
msgstr ""
msgstr "&Poista valikon malline ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletesavedmenutemplate
msgid "Delete saved menu template"
msgstr ""
msgstr "Poista talletettu valikon malline"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeleteselectedmenutemplate
msgid "Delete selected menu template"
msgstr ""
msgstr "Poista valittu valikon malline"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletethisitemanditssubitems
msgid "Delete this item and its subitems?"
msgstr ""
msgstr "Poista tämä kohta ja sen alikohdat?"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordisplaypreviewaspopupmenu
msgid "Display preview as &Popup menu"
msgstr ""
msgstr "Esikatselu &Popup-valikkona"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditcaption
msgid "Edit &Caption"
@ -11912,43 +11910,43 @@ msgstr "Muokataan otsikkoa %s"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditingsdots
msgid "To resolve conflict edit %s.%s"
msgstr ""
msgstr "Selvittääksesi ristiriidat muokkaa %s.%s"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditingsfors
msgid "Editing %s for %s"
msgstr ""
msgstr "Muokataan %s %s:lle"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditingssnomenuitemselected
msgid "Editing %s.%s - no menuitem selected"
msgstr ""
msgstr "Muokataan %s.%s - ei yhtään kohtaa valittuna"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorenteramenudescription
msgid "Enter a menu &Description:"
msgstr ""
msgstr "Syötä valikon &Kuvaus:"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorenteranewshortcutfors
msgid "Enter a new ShortCut for %s"
msgstr ""
msgstr "Syötä uusi pikanäppäin %s:lle"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorenteranewshortcutkey2fors
msgid "Enter a new ShortCutKey2 for %s"
msgstr ""
msgstr "Syötä uusi pikanäppäin2 %s:lle"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorexistingsavedtemplates
msgid "Existing saved templates"
msgstr ""
msgstr "Tallennetut mallineet"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorfurthershortcutconflict
msgid "Further shortcut conflict"
msgstr ""
msgstr "Muita pikanäppäimen ristiriitoja"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgethelptousethiseditor
msgid "Get help to use this editor"
msgstr ""
msgstr "Hae apua tämän editorin käyttöön"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgrabkey
msgid "&Grab key"
msgstr ""
msgstr "Sieppaa näppäin"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgroupindexd
msgid "GroupIndex: %d"
@ -11956,27 +11954,27 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgroupindexvaluess
msgid "Values in use: %s"
msgstr ""
msgstr "Käytetyt arvot: %s"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinadequatedescription
msgid "Inadequate Description"
msgstr ""
msgstr "Puutteellinen kuvaus"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertmenutemplateintorootofs
msgid "Insert menu template into root of %s"
msgstr ""
msgstr "Lisää valikkomalline %s:n juureen"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertselectedmenutemplate
msgid "Insert selected menu template"
msgstr ""
msgstr "Lisää valittu valikkomalline"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorisnotassigned
msgid "is not assigned"
msgstr ""
msgstr "ei kytketty"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoritemswithicons
msgid "Items with icon: %s"
msgstr ""
msgstr "Kuvakkeella varustettuja: %s"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorlistshortcutsandaccelerators
msgid "List shortcuts and &accelerators for %s ..."
@ -11984,7 +11982,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorlistshortcutsfors
msgid "List shortcuts for %s ..."
msgstr ""
msgstr "%s:n pikanäppäinten luettelo ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormenueditor
msgid "Menu Editor"
@ -11992,11 +11990,11 @@ msgstr "Valikkomuokkain"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormenuitemactions
msgid "Menu Item actions"
msgstr ""
msgstr "Valikon kohdan toiminnot"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormenuitemshortcutconflictsins
msgid "Menuitem shortcut conflicts in %s"
msgstr ""
msgstr "Valikon pikanäppäimen ristiriita %s:ssa"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormovedown
msgid "Move Down (or right)"
@ -12004,36 +12002,34 @@ msgstr "Siirrä alaspäin (tai oikeallepäin)"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveitemdown
msgid "Mo&ve item down"
msgstr ""
msgstr "Siirrä kohtaa alasäin"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveitemleft
msgid "&Move item left"
msgstr ""
msgstr "Siirrä kohtaa vasemmalle"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveitemright
msgid "Mo&ve item right"
msgstr ""
msgstr "Siirrä kohtaa oikealle"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveitemup
msgid "&Move item up"
msgstr ""
msgstr "Siirrä kohtaa ylöspäin"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemdown
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemdown"
msgid "Move selected item down"
msgstr "Siirrä valittua kohtaa alas"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemtotheleft
msgid "Move selected item to the left"
msgstr ""
msgstr "Siirrä valittua kohtaa vasemmalle"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemtotheright
msgid "Move selected item to the right"
msgstr ""
msgstr "Siirrä valittua kohtaa oikealle"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemup
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemup"
msgid "Move selected item up"
msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylös"
@ -12048,7 +12044,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismenueditornomenuselected
msgid "(no menu selected)"
msgstr ""
msgstr "(ei valittua valikkoa)"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditornone
msgid "<none>"
@ -12060,19 +12056,19 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismenueditornoshortcutconflicts
msgid "<no shortcut conflicts>"
msgstr ""
msgstr "<ei ristiriitaisia pikanäppäimiä>"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditornousersavedtemplates
msgid "No user-saved templates"
msgstr ""
msgstr "Ei käyttäjän tallettamia mallineita"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorpickaniconfroms
msgid "Pick an icon from %s"
msgstr ""
msgstr "Valitse kuvake %s:sta"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorpopupassignmentss
msgid "Popup assignments: %s"
msgstr ""
msgstr "Popup määrittelyt: %s"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorradioitem
msgid "RadioItem"
@ -12080,67 +12076,67 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorremainingconflictss
msgid "Remaining conflicts: %s"
msgstr ""
msgstr "Ristiriitoja jäljellä: %s"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorremoveallseparators
msgid "&Remove all separators"
msgstr ""
msgstr "Poista kaikki erottimet"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorresolvedconflictss
msgid "Resolved conflicts: %s"
msgstr ""
msgstr "Ratkaistut ristiriidat: %s"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorresolveselectedconflict
msgid "Resolve selected conflict"
msgstr ""
msgstr "Ratkaise valitut ristiriidat"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorresolveshortcutconflicts
msgid "&Resolve shortcut conflicts ..."
msgstr ""
msgstr "&Ratkaise pikanäppäinten ristiriidat ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavedtemplates
msgid "Saved templates"
msgstr ""
msgstr "Tallennetut mallineet"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavemenuasatemplate
msgid "&Save menu as a template ..."
msgstr ""
msgstr "&Tallenna valikko malliksi ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavemenuastemplate
msgid "Save menu as template"
msgstr ""
msgstr "Tallenna valikko malliksi"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavemenuastemplateforfutureuse
msgid "Save menu as template for future use"
msgstr ""
msgstr "Tallenna valikko mallina uusintakäyttöä varten"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavemenushownasanewtemplate
msgid "Save menu shown as a new template"
msgstr ""
msgstr "Tallenna valikko uutena mallineena"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsconflictswiths
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr ""
msgstr "%s on ristiriidassa %s:n kanssa"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorseparators
msgid "Se&parators"
msgstr ""
msgstr "&Erottimet"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutitemss
msgid "Shortcut items: %s"
msgstr ""
msgstr "Valikon pikanäpäimiä: %s"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutnotyetchanged
msgid "Shortcut not yet changed"
msgstr ""
msgstr "Pikanäppäintä ei ole vielä vaihdettu"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcuts
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Pikanäppäimet"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcuts2
msgid "Shortc&uts"
msgstr ""
msgstr "&Pikanäppäimet"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsandacceleratorkeys
msgid "Shortcuts and Accelerator keys"
@ -12148,7 +12144,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsd
msgid "Shortcuts (%d)"
msgstr ""
msgstr "Pikanappäimet (%d)"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsdandacceleratorkeysd
msgid "Shortcuts (%d) and Accelerator keys (%d)"
@ -12160,19 +12156,19 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsusedins
msgid "Shortcuts used in %s"
msgstr ""
msgstr "%s:n pikanappäinten käyttö"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsusedinsd
msgid "Shortcuts used in %s (%d)"
msgstr ""
msgstr "%:ssa käytetään %d kpl pikanäppäintä"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshowmenueditortmenuparameterisnil
msgid "ShowMenuEditor: TMenu parameter is nil"
msgstr ""
msgstr "ShowMenuEditor: TMenu parametri on nil"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsins
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" %s:ssa"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsisalreadyinuse
msgid ""
@ -12182,15 +12178,15 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsisnotasufficientdescriptionpleaseexpand
msgid "Please expand: \"%s\" is not a sufficient Description"
msgstr ""
msgstr "Pidennä: \"%s\" ei riitä kuvaukseksi"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsomewidgetsetsdonotallowseparatorsinthemainmenubar
msgid "Some widgetsets do not allow separators in the main menubar"
msgstr ""
msgstr "Jotkut widgetsetit eivät salli erottimia päävalikossa"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsshortcuts
msgid "%s: Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "%s: Pikanäppäimet"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsshortcutsandacceleratorkeys
msgid "%s: Shortcuts and accelerator keys"
@ -12206,19 +12202,19 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorstandardtemplates
msgid "Standard templates"
msgstr ""
msgstr "Vakiomallineet"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditortemplatedescription
msgid "Template description:"
msgstr ""
msgstr "Mallineen kuvaus:"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditortemplates
msgid "&Templates"
msgstr ""
msgstr "Mallineet"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditortemplatesaved
msgid "Template saved"
msgstr ""
msgstr "Malline on tallennettu"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditortherearenousersavedmenutemplates
msgid ""
@ -13916,7 +13912,7 @@ msgstr "Avaa työkaluasetukset"
#: lazarusidestrconsts.lisopenunit
msgid "Open Unit"
msgstr ""
msgstr "Avaa käännösyksikkö"
#: lazarusidestrconsts.lisopenurl
msgid "Open URL"