Merged revision(s) 65372 #0711ae584c from trunk:

Translations: Brazilian Portuguese translation update by Marcelo B Paula, bug #39152
........

git-svn-id: branches/fixes_2_2@65373 -
This commit is contained in:
maxim 2021-07-04 21:58:21 +00:00
parent 7b9d486ccf
commit 0a415d125a
7 changed files with 76 additions and 90 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Marcelo B Paula <marcelo.bp@netsite.com.br>\n"
"Last-Translator: Marcelo B Paula\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "Achatar cabeçalhos dos controles aportados"
#: anchordockstr.adrsfloatingwindowsontop
msgid "Floating windows on top"
msgstr ""
msgstr "Janelas flutuantes sempre visíveis"
#: anchordockstr.adrsfloatingwindowsontophint
msgid "Show floating windows on top of main form"
msgstr ""
msgstr "Exibir janelas flutuantes sobre o formulário principal"
#: anchordockstr.adrsgeneraldockingoptions
msgid "General docking options"
@ -209,11 +209,11 @@ msgstr "Mover página à direita máxima"
#: anchordockstr.adrsmultilinepages
msgid "Multiline Tabs"
msgstr ""
msgstr "Abas multilinhas"
#: anchordockstr.adrsmultilinepageshint
msgid "Tabs of pages can be shown in multiple lines"
msgstr ""
msgstr "Abas das páginas podem ser exibidas em múltiplas linhas."
#: anchordockstr.adrsnocaptionsforfloatingsites
msgid "No captions for floating sites"

View File

@ -4,12 +4,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Marcelo B Paula <marcelo.bp@netsite.com.br>\n"
"Last-Translator: Marcelo B Paula\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
#: lhelpstrconsts.slhelp_about
msgid "About"
@ -21,31 +21,31 @@ msgstr "&Sobre ..."
#: lhelpstrconsts.slhelp_actions
msgid "&Actions"
msgstr ""
msgstr "&Ações"
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionsgoback
msgid "Go back"
msgstr ""
msgstr "Voltar"
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionsgoforward
msgid "Go forward"
msgstr ""
msgstr "Adiantar"
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionsgohome
msgid "Go home"
msgstr ""
msgstr "Voltar ao início"
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionsindex
msgid "Search by &index"
msgstr ""
msgstr "Localizar pelo &indice"
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionssearch
msgid "&Search by text"
msgstr ""
msgstr "&Localizar pelo texto"
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionstoc
msgid "&TOC"
msgstr ""
msgstr "&TOC"
#: lhelpstrconsts.slhelp_cannothandlethistypeofcontentforurl
#, object-pascal-format
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "&Fechar"
#: lhelpstrconsts.slhelp_closeconfirm
msgid "You can hide Help via Esc key. Do you really want to close LHelp?"
msgstr ""
msgstr "Você pode ocultar a ajuda pela tecla Esc. Deseja realmente fechar o LHelp?"
#: lhelpstrconsts.slhelp_contents
msgid "Contents"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Copiar"
#: lhelpstrconsts.slhelp_copyhtmlsource
msgid "Copy HTML source"
msgstr ""
msgstr "Copiar fonte HTML"
#: lhelpstrconsts.slhelp_exit
msgid "E&xit"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr " --help : Exibe esta informação"
#: lhelpstrconsts.slhelp_hide
msgid "&Hide"
msgstr ""
msgstr "&Ocultar"
#: lhelpstrconsts.slhelp_hidestarthiddenbutacceptcommunicationsviaipc
msgid " --hide : Start hidden but accept communications via IPC"
@ -168,8 +168,6 @@ msgid "%s not found!"
msgstr "%s não encontrado!"
#: lhelpstrconsts.slhelp_ok
#, fuzzy
#| msgid "Ok"
msgid "OK"
msgstr "Ok"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Marcelo B Paula <marcelo.bp@netsite.com.br>\n"
"Last-Translator: Marcelo B Paula\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -13,179 +13,176 @@ msgstr ""
#: dockedstrconsts.sallowsizingcaption
msgid "Allow size changing"
msgstr ""
msgstr "Permitir alteração de tamanho"
#: dockedstrconsts.sallowsizinghint
msgid "Grips can change size in Anchor Editor"
msgstr ""
msgstr "Pegadores podem alterar o tamanho no editor de âncoras"
#: dockedstrconsts.sanchorbottomcolorcaption
msgid "Bottom Anchor"
msgstr ""
msgstr "Âncora inferior"
#: dockedstrconsts.sanchorcontrolbordercaption
msgid "Border Around Control"
msgstr ""
msgstr "Borda ao redor do controle"
#: dockedstrconsts.sanchorcontrolcolorcaption
msgid "Control Background"
msgstr ""
msgstr "Plano de fundo do controle"
#: dockedstrconsts.sanchorleftcolorcaption
msgid "Left Anchor"
msgstr ""
msgstr "Âncora esquerda"
#: dockedstrconsts.sanchorrightcolorcaption
msgid "Right Anchor"
msgstr ""
msgstr "Âncora direita"
#: dockedstrconsts.sanchors
msgid "Anchors"
msgstr ""
msgstr "Âncoras"
#: dockedstrconsts.sanchortabvisiblecaption
msgid "Show Anchors Tab"
msgstr ""
msgstr "Exibir aba âncoras"
#: dockedstrconsts.sanchortabvisiblehint
msgid "Show Anchor Editor"
msgstr ""
msgstr "Exibir editor âncoras"
#: dockedstrconsts.sanchortargetcolorcaption
msgid "Anchor Target"
msgstr ""
msgstr "Alvo da âncora"
#: dockedstrconsts.sanchortopcolorcaption
msgid "Top Anchor"
msgstr ""
msgstr "Âncora superior"
#: dockedstrconsts.sargumentoutofrange
msgctxt "dockedstrconsts.sargumentoutofrange"
msgid "Argument out of range."
msgstr ""
msgstr "Argumentos fora de faixa."
#: dockedstrconsts.sattachcontrol
msgid "Attach Control"
msgstr ""
msgstr "Anexar controle"
#: dockedstrconsts.sattachpoint
msgid "Attach Control Sides"
msgstr ""
msgstr "Anexar lados do controle"
#: dockedstrconsts.sattachside
msgid "Attach Control Side"
msgstr ""
msgstr "Anexar lado do controle"
#: dockedstrconsts.scaptiondockedformeditor
msgid "Docked Form Editor"
msgstr ""
msgstr "Editor de formulário ancorado"
#: dockedstrconsts.scapturedistancecaption
msgid "Capture Distance"
msgstr ""
msgstr "Distância de captura"
#: dockedstrconsts.scapturedistancehint
msgid "Minimal distance to capture a control with mouse"
msgstr ""
msgstr "Distância mínima para capturar um controle com o mouse"
#: dockedstrconsts.scirculardependency
msgid "This will create a circular dependency."
msgstr ""
msgstr "Isto irá criar uma dependência circular"
#: dockedstrconsts.scode
#, fuzzy
msgctxt "dockedstrconsts.scode"
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: dockedstrconsts.scolorscaption
msgid "Colors"
msgstr ""
msgstr "Cores"
#: dockedstrconsts.sdesigner
#, fuzzy
#| msgid "Designer"
msgctxt "dockedstrconsts.sdesigner"
msgid "Form"
msgstr "Desenho"
msgstr "Formulário"
#: dockedstrconsts.sdetachcontrol
msgid "Detach Control"
msgstr ""
msgstr "Desanexar controle"
#: dockedstrconsts.sdetachpoint
msgid "Detach Control Sides"
msgstr ""
msgstr "Desanexar lados do controle"
#: dockedstrconsts.sdetachside
msgid "Detach Control Side"
msgstr ""
msgstr "Desanexar lado do controle"
#: dockedstrconsts.sforcerefreshingcaption
msgid "Force Refreshing At Sizing"
msgstr ""
msgstr "Forçar atualização ao redimensionar"
#: dockedstrconsts.sforcerefreshinghint
msgid "Force refreshing form when user is sizing it"
msgstr ""
msgstr "Forçar atualização do formulário quando o usuário o estiver redimensionando"
#: dockedstrconsts.smouseborderfactorcaption
msgid "Mouse cursor factor for BorderSpacing property"
msgstr ""
msgstr "Fator do cursor do mouse para a propriedade BorderSpacing"
#: dockedstrconsts.smouseborderfactorhint
msgid "Mouse cursor factor is used to set small values of BorderSpacing property more precisely"
msgstr ""
msgstr "Fator do cursor do mouse é usado para ajustar valores pequenos da propriedade BorderSpacing mais precisamente"
#: dockedstrconsts.sresizercolorcaption
msgid "Resizer Color"
msgstr ""
msgstr "Cor do redimensionador"
#: dockedstrconsts.sresizercolorhint
msgid "Color of resizer bars"
msgstr ""
msgstr "Cor das barras do redimensionador"
#: dockedstrconsts.stabpositionbottom
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgstr "Inferior"
#: dockedstrconsts.stabpositioncaption
msgid "Tab Position"
msgstr ""
msgstr "Posição da aba"
#: dockedstrconsts.stabpositionhint
msgid "Position of Code, Form, Anchors tabs"
msgstr ""
msgstr "Posição do código, formulário, abas das âncoras"
#: dockedstrconsts.stabpositionleft
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Esquerda"
#: dockedstrconsts.stabpositionright
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "Direita"
#: dockedstrconsts.stabpositiontop
msgid "Top"
msgstr ""
msgstr "Superior"
#: dockedstrconsts.streataligncaption
msgid "Automatically treat Align properties"
msgstr ""
msgstr "Tratar automaticamente as propriedades de alinhamento"
#: dockedstrconsts.streatalignhint
msgid "Automatically replace Align properties with appropriate Anchors"
msgstr ""
msgstr "Substituir automaticamente as propriedades de alinhamento com âncoras apropriadas"
#: dockedstrconsts.streatbordercaption
msgid "Automatically treat BorderSpacing properties"
msgstr ""
msgstr "Tratar automaticamente as propriedades BorderSpacing"
#: dockedstrconsts.streatborderhint
msgid "Automatically replace BorderSpacing.Around properties of controls and adapt BorderSpacing.Left/Right/Top/Bottom if needed"
msgstr ""
msgstr "Substituir automaticamente as propriedades BorderSpacing.Around dos controles e adaptar BorderSpacing.Left/Right/Top/Bottom se necessário."
#: dockedstrconsts.swarningcaption
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Aviso"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
#: fperrormessages.fpgdbmidisplaygdbinsteadoffpdebugwatches
msgid "Display GDB instead of FpDebug Watches"
msgstr ""
msgstr "Mostrar observadores GDB ao invés de FpDebug"
#: fperrormessages.msgfperraddressisnil
msgid "Cannot access data, Address is NIL"

View File

@ -1511,10 +1511,8 @@ msgid "never"
msgstr "nunca"
#: opkman_const.rsoptions_lbcheckforupdates_caption
#, fuzzy
#| msgid "Check for package updates"
msgid "Check external repositories for package updates"
msgstr "Verificar atualização pacote"
msgstr "Verificar repositórios externos para atualização de pacotes"
#: opkman_const.rsoptions_lbcontimeout_caption
msgid "Connection timeout (seconds):"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Marcelo B Paula <marcelo.bp@netsite.com.br>\n"
"Last-Translator: Marcelo B Paula\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -469,10 +469,8 @@ msgid "Fold Code"
msgstr "Retrair Código"
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps_opt
#, fuzzy
#| msgid "Nodes,One,All,\"At Caret\",\"Current Node\""
msgid "Nodes,One,\"All on line\",\"At Caret\",\"Current Node\""
msgstr "Ramificações,Uma,Todas,\"Na Marca\",\"Ramificação Atual\""
msgstr "Ramificações,Uma,\"Todas na linha\",\"Na Marca\",\"Ramificação Atual\""
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcontextmenu
msgid "Fold Menu"
@ -483,10 +481,8 @@ msgid "Unfold Code"
msgstr "Expandir Código"
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldexpand_opt
#, fuzzy
#| msgid "Nodes,One,All"
msgid "Nodes,One,\"All on line\""
msgstr "Ramificações,Uma,Todas"
msgstr "Ramificações,Uma,\"Todas na linha\""
#: syneditstrconst.syns_emccontextmenu
msgid "Popup Menu"

View File

@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Grade"
#: lazarusidestrconsts.dlgenvidestartup
msgid "IDE Startup"
msgstr ""
msgstr "Inicialização da IDE"
#: lazarusidestrconsts.dlgenvlanguage
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvlanguage"
@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Usar arquivo de símbolos de depuração externo"
#: lazarusidestrconsts.dlgfileassociationinos
msgid "Opening Files from OS"
msgstr ""
msgstr "Abrindo arquivos do SO"
#: lazarusidestrconsts.dlgfileexts
msgid "File extensions"
@ -2113,8 +2113,6 @@ msgid "From b&eginning"
msgstr "Do &início"
#: lazarusidestrconsts.dlgfromcursor
#, fuzzy
#| msgid "&From cursor"
msgid "From c&ursor"
msgstr "&Do cursor"
@ -2458,7 +2456,7 @@ msgstr "Diretório Lazarus (padrão para todos os projetos)"
#: lazarusidestrconsts.dlglazarusinstances
msgid "Lazarus instances"
msgstr ""
msgstr "Instãncias Lazarus"
#: lazarusidestrconsts.dlglefttopclr
msgid "Guide lines Left,Top"
@ -3125,7 +3123,7 @@ msgstr "Nova área de trabalho ..."
#: lazarusidestrconsts.dlgnewprojecttype
msgid "New Project Type"
msgstr ""
msgstr "Novo tipo de projeto"
#: lazarusidestrconsts.dlgnoautomaticrenaming
msgid "No automatic renaming"
@ -3141,7 +3139,7 @@ msgstr "Sem realce"
#: lazarusidestrconsts.dlgnonformbackgroundcolor
msgid "Other Designer background color (e. g. TDataModule)"
msgstr ""
msgstr "Outra cor do plano de fundo do Editor (ex TDataModule)"
#: lazarusidestrconsts.dlgnotebooktabpos
msgid "Source notebook tabs position"
@ -3157,7 +3155,7 @@ msgstr "Não dividir linha na frente de"
#: lazarusidestrconsts.dlgnsprincipalclass
msgid "NSPrincipalClass"
msgstr ""
msgstr "NSPrincipalClass"
#: lazarusidestrconsts.dlgobjinsp
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgobjinsp"
@ -3445,7 +3443,7 @@ msgstr "Opções do Projeto: %s"
#: lazarusidestrconsts.dlgprojecttoopenorcreate
msgid "Project to Open or Create"
msgstr ""
msgstr "Projeto para abrir ou criar"
#: lazarusidestrconsts.dlgprojfiles
msgid "Project Files"
@ -8424,7 +8422,7 @@ msgstr "Caminho de busca adicional"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmallowfunctioncalls
msgid "BETA: Allow function calls in watches (if supported by backend)"
msgstr ""
msgstr "BETA: Permitir chamadas de função nos observadores (se suportado pelo \"backend\")"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmautocloseasm
msgid "Automatically close the assembler window, after source not found"
@ -8432,7 +8430,7 @@ msgstr "Fechar a janela assembler automaticamente, após código não encontrado
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmautoinstanceclass
msgid "Automatically set \"use instance class type\" for new watches"
msgstr ""
msgstr "Ajustar automaticamente \"usar instância tipo de classe\" para novos observadores"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmbackend
msgid "Debugger backend"
@ -8469,11 +8467,11 @@ msgstr "Duplicar nome da Exceção"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmeditclass
msgid "Change type"
msgstr ""
msgstr "Alterar tipo"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmeditclasswarn
msgid "Changing the type for the current debugger backend. Use \"Add\" or \"Copy\" to create a new backend with a new type."
msgstr ""
msgstr "Alterando o tipo para o \"backend\" do depurador atual. Usar \"Adicionar\" ou \"Copiar\" para criar um novo \"backend\" com um tipo novo."
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmenterexceptionname
msgid "Enter the name of the exception"
@ -11270,7 +11268,6 @@ msgid "&Inspect"
msgstr "&Inspecionar"
#: lazarusidestrconsts.lisinspectaddwatch
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinspectaddwatch"
msgid "Add watch"
msgstr "Adicionar observador"