mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-06 03:18:55 +02:00
* 1) renamed Czech translation files to *.cs.po (in accordance with ISO 639-1 standard). This makes automatic Czech translation selection work. Bug #17048.
2) Czech translation updates from chronos. git-svn-id: trunk@26878 -
This commit is contained in:
parent
fe884e4da1
commit
1b4106187b
23
.gitattributes
vendored
23
.gitattributes
vendored
@ -355,13 +355,13 @@ components/cgi/ide/README.txt svneol=native#text/plain
|
||||
components/cgi/ide/cgilazide.lpk svneol=native#text/pascal
|
||||
components/cgi/ide/cgilazide.pas svneol=native#text/plain
|
||||
components/cgi/ide/cgilazideintf.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
components/cgi/ide/languages/cgilazideintf.cz.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/cgi/ide/languages/cgilazideintf.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/cgi/ide/languages/cgilazideintf.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/cgi/ide/languages/cgilazideintf.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/cgi/ide/languages/cgilazideintf.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/cgi/ide/languages/cgilazideintf.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/cgi/ide/lib/README.txt svneol=native#text/plain
|
||||
components/cgi/languages/cgimodules.cz.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/cgi/languages/cgimodules.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/cgi/languages/cgimodules.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/cgi/languages/cgimodules.id.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/cgi/languages/cgimodules.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -559,7 +559,7 @@ components/codetools/identcompletiontool.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
components/codetools/keywordfunclists.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
components/codetools/languages/README.txt svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.ca.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.cz.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.es.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.esutf.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -940,6 +940,7 @@ components/fpweb/languages/frmrpcmoduleoptions.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpweb/languages/reglazwebextra.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpweb/languages/reglazwebextra.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpweb/languages/reglazwebextra.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpweb/languages/weblazideintf.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpweb/languages/weblazideintf.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpweb/languages/weblazideintf.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fpweb/languages/weblazideintf.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -963,6 +964,7 @@ components/h2pas/idetextconvlistadd.pas svneol=native#text/plain
|
||||
components/h2pas/idetextconvlistedit.lfm svneol=native#text/plain
|
||||
components/h2pas/idetextconvlistedit.lrs svneol=native#text/pascal
|
||||
components/h2pas/idetextconvlistedit.pas svneol=native#text/plain
|
||||
components/h2pas/languages/h2passtrconsts.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/h2pas/languages/h2passtrconsts.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/h2pas/languages/h2passtrconsts.id.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/h2pas/languages/h2passtrconsts.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -1551,6 +1553,7 @@ components/lazthread/threadoptionsdialog.lrs svneol=native#text/pascal
|
||||
components/lazthread/threadoptionsdialog.pas svneol=native#text/plain
|
||||
components/leakview/heaptrcview.lfm svneol=native#text/plain
|
||||
components/leakview/heaptrcview.pas svneol=native#text/plain
|
||||
components/leakview/languages/heaptrcview.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/leakview/languages/heaptrcview.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/leakview/languages/heaptrcview.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/leakview/languages/heaptrcview.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -1987,7 +1990,7 @@ components/synedit/docs/xml/synedittextbase.xml svneol=native#text/xml
|
||||
components/synedit/docs/xml/synedittextbuffer.xml svneol=native#text/xml
|
||||
components/synedit/languages/README.txt svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.ca.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.cz.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.fi.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -2247,6 +2250,7 @@ components/tdbf/registerdbf.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
components/tdbf/tdbf.png -text svneol=unset#image/png
|
||||
components/todolist/Makefile svneol=native#text/plain
|
||||
components/todolist/Makefile.fpc svneol=native#text/plain
|
||||
components/todolist/languages/todoliststrconsts.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/todolist/languages/todoliststrconsts.fi.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/todolist/languages/todoliststrconsts.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/todolist/languages/todoliststrconsts.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -2787,6 +2791,7 @@ examples/anchordocking/design/anchordockingdsgn.pas svneol=native#text/plain
|
||||
examples/anchordocking/design/registeranchordocking.lfm svneol=native#text/plain
|
||||
examples/anchordocking/design/registeranchordocking.pas svneol=native#text/plain
|
||||
examples/anchordocking/doc/anchordocking.xml svneol=native#text/plain
|
||||
examples/anchordocking/languages/anchordockstr.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||
examples/anchordocking/languages/anchordockstr.po svneol=native#text/plain
|
||||
examples/anchordocking/minide/miniide1.lpi svneol=native#text/plain
|
||||
examples/anchordocking/minide/miniide1.lpr svneol=native#text/plain
|
||||
@ -2840,6 +2845,7 @@ examples/codepageconverter/filefind/filefind.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
examples/codepageconverter/filefind/filefindlaz.lpk svneol=native#text/pascal
|
||||
examples/codepageconverter/filefind/filefindlaz.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
examples/codepageconverter/filefind/tfilesearch.xpm -text svneol=native#image/x-xpixmap
|
||||
examples/codepageconverter/languages/lazconverter.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||
examples/codepageconverter/languages/lazconverter.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
examples/codepageconverter/languages/lazconverter.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
examples/codepageconverter/languages/lazconverter.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -3149,6 +3155,7 @@ examples/lazintfimage/fadein1.lpr svneol=native#text/pascal
|
||||
examples/lazintfimage/mainunit1.lfm svneol=native#text/plain
|
||||
examples/lazintfimage/mainunit1.lrs svneol=native#text/pascal
|
||||
examples/lazintfimage/mainunit1.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||
examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -3786,7 +3793,7 @@ ideintf/idewindowintf.pas svneol=native#text/plain
|
||||
ideintf/imagelisteditor.lfm svneol=native#text/plain
|
||||
ideintf/imagelisteditor.pp svneol=native#text/pascal
|
||||
ideintf/languages/objinspstrconsts.ca.po svneol=native#text/plain
|
||||
ideintf/languages/objinspstrconsts.cz.po svneol=native#text/plain
|
||||
ideintf/languages/objinspstrconsts.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||
ideintf/languages/objinspstrconsts.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
ideintf/languages/objinspstrconsts.es.po svneol=native#text/plain
|
||||
ideintf/languages/objinspstrconsts.fi.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -4273,7 +4280,7 @@ install/man/man1/startlazarus.1 svneol=native#text/plain
|
||||
install/man/man1/svn2revisioninc.1 svneol=native#text/plain
|
||||
install/man/man1/updatepofiles.1 svneol=native#text/plain
|
||||
languages/README.txt svneol=native#text/plain
|
||||
languages/installerstrconsts.cz.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/installerstrconsts.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/installerstrconsts.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/installerstrconsts.es.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/installerstrconsts.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -4291,7 +4298,7 @@ languages/installerstrconsts.zh_CN.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/lazaruside.af_ZA.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/lazaruside.ar.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/lazaruside.ca.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/lazaruside.cz.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/lazaruside.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/lazaruside.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/lazaruside.es.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/lazaruside.fi.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -5049,7 +5056,7 @@ lcl/interfaces/wince/winext.pas svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/intfgraphics.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
lcl/languages/README.txt svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.ca.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.cz.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.es.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.fi.po svneol=native#text/plain
|
||||
|
@ -8,7 +8,6 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Translation-Source: http://tv.zdechov.net/svn/lazarus_czech/\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Czech\n"
|
||||
|
||||
#: cgimodules.serrnomainmodule
|
@ -2,13 +2,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 08:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 17:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Translation-Source: http://tv.zdechov.net/svn/lazarus_czech/\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Czech\n"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtoincludepath
|
||||
@ -363,7 +362,7 @@ msgstr "adresář rozhraní gtk2"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctshaserror
|
||||
msgid "HasError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HasError"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsidedirectory
|
||||
msgid "IDE Directory"
|
67
components/fpweb/languages/weblazideintf.cs.po
Normal file
67
components/fpweb/languages/weblazideintf.cs.po
Normal file
@ -0,0 +1,67 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rsapachemodule
|
||||
msgid "Apache Module"
|
||||
msgstr "Modul Apache"
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rsapachemodule2
|
||||
msgid "Apache module%sAn Apache loadable module in Free Pascal using webmodules. The main library file is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Modul Apache%sNačítatelný modul Apache ve Free Pascalu využívající webové moduly. Hlavní soubor knihovny je automaticky spravován Lazarusem."
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rscgiapplicati
|
||||
msgid "CGI Application"
|
||||
msgstr "Aplikace CGI"
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rscgiapplicati2
|
||||
msgid "CGI Application%sA CGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal using webmodules. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Aplikace CGI%sProgram CGI(Common Gateway Interface) ve Free Pascalu používající webové moduly. Zdroj programu je automaticky spravování Lazarusem."
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rscustomcgiapp
|
||||
msgid "Custom CGI Application"
|
||||
msgstr "Vlastní aplikace CGI"
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rscustomcgiapp2
|
||||
msgid "Custom CGI Application%sA CGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Vlastní aplikace CGI%sProgram CGI(Common Gateway Interface) ve Free Pascalu používající webové moduly. Zdroj programu je automaticky spravování Lazarusem."
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rscustomfastcg
|
||||
msgid "Custom FastCGI Application"
|
||||
msgstr "Vlastní aplikace FastCGI"
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rscustomfastcg2
|
||||
msgid "Custom FastCGI Application%sA FastCGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Vlastní aplikace FastCGI%sProgram FastCGI(Common Gateway Interface) ve Free Pascalu používající webové moduly. Zdroj programu je automaticky spravování Lazarusem."
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rsfastcgiappli
|
||||
msgid "FastCGI Application"
|
||||
msgstr "Alikace FastCGI"
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rsfastcgiappli2
|
||||
msgid "FastCGI Application%sA FastCGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal using webmodules. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr "Aplikace FastCGI%sProgram FastCGI(Common Gateway Interface) ve Free Pascalu používající webové moduly. Zdroj programu je automaticky spravování Lazarusem."
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rshtmlwebmodul
|
||||
msgid "HTML Web Module"
|
||||
msgstr "Webový HTML modul"
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rshtmlwebmodul2
|
||||
msgid "HTML WEB Module%sA Web datamodule for producing strict HTML."
|
||||
msgstr "Webový HTML modul%sWebový modul pro vytváření přísného HTML."
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rswebmodule
|
||||
msgid "Web Module"
|
||||
msgstr "Webový modul"
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rswebmoduleada
|
||||
msgid "WEB Module%sA datamodule for WEB (HTTP) applications."
|
||||
msgstr "Webový modul%sDatový modul pro webové (HTTP) aplikace."
|
||||
|
28
components/h2pas/languages/h2passtrconsts.cs.po
Normal file
28
components/h2pas/languages/h2passtrconsts.cs.po
Normal file
@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 19:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Czech\n"
|
||||
|
||||
#: h2passtrconsts.h2pcheaderfileconverter
|
||||
msgid "C header file converter"
|
||||
msgstr "Převodník hlavičkových souborů C"
|
||||
|
||||
#: h2passtrconsts.h2pcreateunitsfromcheaderfiles
|
||||
msgid "Create units from C header files"
|
||||
msgstr "Vytvořit jednotky z hlavičkových souborů C"
|
||||
|
||||
#: h2passtrconsts.h2ph2pas
|
||||
msgid "H2Pas"
|
||||
msgstr "H2Pas"
|
||||
|
||||
#: h2passtrconsts.h2ph2pastool
|
||||
msgid "H2PasTool"
|
||||
msgstr "H2PasTool"
|
||||
|
75
components/leakview/languages/heaptrcview.cs.po
Normal file
75
components/leakview/languages/heaptrcview.cs.po
Normal file
@ -0,0 +1,75 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.rsdtimes
|
||||
msgid " (%d times)"
|
||||
msgstr "(%d krát)"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.rserrorparse
|
||||
msgid "Error while parsing trace file"
|
||||
msgstr "Chyba při rozkládání stopovacího souboru"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.rsleakview
|
||||
msgid "Leak View"
|
||||
msgstr "Prohlížeč úniků"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.sbtnclipbrd
|
||||
msgid "Paste Clipboard"
|
||||
msgstr "Vložit ze schránky"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.sbtnupdate
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualizovat"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.schkraw
|
||||
msgid "Raw leak data"
|
||||
msgstr "Surová data úniku"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.schktop
|
||||
msgid "Stay on top"
|
||||
msgstr "Zůstat nahoře"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.sfrmcap
|
||||
msgid "LeakView - HeapTrc output viewer"
|
||||
msgstr "Prohlížeč úniků(LeakView) - prohlížeč výstupu HeapTrc"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.slbltrace
|
||||
msgid ".trc file"
|
||||
msgstr "soubor .trc"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.stacklineformat
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.stacklineformatwithfile
|
||||
msgid "%s file: %s : %d; "
|
||||
msgstr "soubor %s: %s: %d; "
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.stacktraceformat
|
||||
msgid "Leak: %d bytes x %d times"
|
||||
msgstr "Únik: %d bajtů x %d krát"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.stacktraceformatsingle
|
||||
msgid "Leak: %d bytes"
|
||||
msgstr "Únik: %d bajtů"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.strleakingblockscount
|
||||
msgid "Leaking Blocks Count: %d"
|
||||
msgstr "Počet uniklých bloků: %d"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.strleakingmemsize
|
||||
msgid "Leaking Mem Size: %d"
|
||||
msgstr "Velikost uniklé paměti: %s"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.strtotalmemalloc
|
||||
msgid "Total Mem alloced: %d"
|
||||
msgstr "Celkem přidělené paměti: %d"
|
||||
|
@ -8,7 +8,6 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Translation-Source: http://tv.zdechov.net/svn/lazarus_czech/\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Czech\n"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrasp
|
99
components/todolist/languages/todoliststrconsts.cs.po
Normal file
99
components/todolist/languages/todoliststrconsts.cs.po
Normal file
@ -0,0 +1,99 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.dlgfropts
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "volby"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.dlgunitdeprefresh
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Vložit makro"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lispkgfiletypetext
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lisprint
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Tisk"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr "Vložit úkol"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodoexport
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Export"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr "Přejít"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodoldescription
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hotovo"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolfile
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "Modul"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolist
|
||||
msgid "ToDo list"
|
||||
msgstr "Seznam úkolů"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "Seznam úkolů"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Jít na zdrojový řádek"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr "Volby úkolů..."
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr "Tisk položek úkolů"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr "Obnovit položky úkolů"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolline
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Řádek"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Vlastník"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolpriority
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorita"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategorie"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lisviewtodolist
|
||||
msgid "View ToDo list"
|
||||
msgstr "Ukázat seznamk úkolů"
|
||||
|
259
examples/anchordocking/languages/anchordockstr.cs.po
Normal file
259
examples/anchordocking/languages/anchordockstr.cs.po
Normal file
@ -0,0 +1,259 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsafreesideofasplittermustnotbeanchorednodetypeancho
|
||||
msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=%s%s%s Type=%s Anchors[%s]=%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsallfiles
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Všechny soubory"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts
|
||||
msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsanchordockinglayout
|
||||
msgid "Anchor Docking Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors
|
||||
msgid "Anchor is not splitter: Node=%s%s%s Anchors[%s]=%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsanchornotfoundnodeanchors
|
||||
msgid "Anchor not found: Node=%s%s%s Anchors[%s]=%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsanchortowrongsideofsplitternodeanchors
|
||||
msgid "Anchor to wrong side of splitter: Node=%s%s%s Anchors[%s]=%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsapagemustnotbeanchorednodeparentparenttypeanchors
|
||||
msgid "A page must not be anchored: Node=%s%s%s Parent=%s ParentType=%s Anchors[%s]=%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsautomatically
|
||||
msgid "Automatically"
|
||||
msgstr "Automaticky"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsbottom
|
||||
msgid "bottom"
|
||||
msgstr "dole"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsclose
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrscontrolisalreadyadocksite
|
||||
msgid "control is already a docksite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrscustomdocksitecanhaveonlyonesite
|
||||
msgid "Custom dock site %s%s%s can have only one site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsdockingenabledrequiresarestartoftheide
|
||||
msgid "Docking enabled (Requires a restart of the IDE)"
|
||||
msgstr "Ukotvení povoleno (Vyžaduje restart IDE)"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsdockingoptions
|
||||
msgid "Docking options"
|
||||
msgstr "Volby ukotvení"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsdraganddockc
|
||||
msgid "Use the mouse to drag and dock window \"%c\""
|
||||
msgstr "Použijte myš k uchopení a ukotvení okna \"%c\""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsdragthreshold
|
||||
msgid "Drag threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsduplicatename
|
||||
msgid "Duplicate name: "
|
||||
msgstr "Vícenásobné jméno:"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsemptyname
|
||||
msgid "Empty name: "
|
||||
msgstr "Prázdné jméno:"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenlarge
|
||||
msgid "Enlarge"
|
||||
msgstr "Rozšířit"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenlargeside
|
||||
msgid "Enlarge %s side"
|
||||
msgstr "Rozšířit %s stranu"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrserror
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrserrorloadingwindowlayoutfromfile
|
||||
msgid "Error loading window layout from file \"%s\"%s%s"
|
||||
msgstr "Chyba načítání rozvržení oken ze souboru \"%s\"%s%s"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile
|
||||
msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s"
|
||||
msgstr "Chyba zapisování rozvržení oken do souboru \"%s\"%s%s"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsgeneraldockingoptions
|
||||
msgid "General docking options"
|
||||
msgstr "Obecné volby ukotvení"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsheaderalignleft
|
||||
msgid "Header align left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsheaderaligntop
|
||||
msgid "Header align top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsheaderposition
|
||||
msgid "Header position"
|
||||
msgstr "Pozice hlavičky"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrshideheadercaptionsforsiteswithonlyonedockedcontrol
|
||||
msgid "Hide header captions for sites with only one docked control, as that is already shown in the normal window title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsleft
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "vlevo"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfile
|
||||
msgid "Load window layout from file ..."
|
||||
msgstr "Načíst rozvržení oken ze souboru..."
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfilexml
|
||||
msgid "Load window layout from file (*.xml)"
|
||||
msgstr "Načíst rozvržení oken ze souboru (*.xml)"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrslocked
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Uzamčeno"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsmerge
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Sloučit"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsmissingcontrolname
|
||||
msgid "missing control name"
|
||||
msgstr "chybějící jméno prvku"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsmodalformscannotbemadedockable
|
||||
msgid "modal forms can not be made dockable"
|
||||
msgstr "nelze ukotvit modální formuláře"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsmoveheadertoleftwhenwidthheight100headeralignleft
|
||||
msgid "Move header to left when (Width/Height)*100>=HeaderAlignLeft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsmoveheadertotopwhenwidthheight100headeraligntop
|
||||
msgid "Move header to top when (Width/Height)*100<=HeaderAlignTop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsmovepageleft
|
||||
msgid "Move page left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsmovepageleftmost
|
||||
msgid "Move page leftmost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsmovepageright
|
||||
msgid "Move page right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsmovepagerightmost
|
||||
msgid "Move page rightmost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsnocaptionsforfloatingsites
|
||||
msgid "No captions for floating sites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsnochildrenallowedfornodetype
|
||||
msgid "No children allowed for Node=%s%s%s Type=%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsnotsupportedhasparent
|
||||
msgid "Not supported: %s has parent %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsquit
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Ukončit %s"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsrequestedbutcreated
|
||||
msgid "%s requested, but %s created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsright
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "vpravo"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrssavewindowlayoutasdefault
|
||||
msgid "Save window layout as default"
|
||||
msgstr "Uložit rozvržení oken jako výchozí"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile
|
||||
msgid "Save window layout to file ..."
|
||||
msgstr "Uložit rozvržení oken do souboru..."
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml
|
||||
msgid "Save window layout to file (*.xml)"
|
||||
msgstr "Uložit rozvržení oken do souboru (*.xml)"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsscaleonresize
|
||||
msgid "Scale on resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsscalesubsiteswhenasiteisresized
|
||||
msgid "Scale sub sites when a site is resized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsshowcaptionsofdockedcontrolsintheheader
|
||||
msgid "Show captions of docked controls in the header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsshowheadercaptions
|
||||
msgid "Show header captions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrssplitterthickness
|
||||
msgid "Splitter thickness"
|
||||
msgstr "Tloušťka rozdělovače"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrssplitterwidth
|
||||
msgid "Splitter width"
|
||||
msgstr "Šířka oddělovače"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrstabposition
|
||||
msgid "Tab position"
|
||||
msgstr "Pozice záložek"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsthereisanotherdockmasterinstalledonlyonedockingpac
|
||||
msgid "There is another dock master installed. Only one docking package can be installed at a time. Please uninstall the other dock master %s and restart the IDE"
|
||||
msgstr "Už je instalován jiný správce ukotvení. Může být instalován najednou pouze jeden ukotvovací balíček. Prosíme odinstalujte jiný správce ukotvení %sa restartujte IDE"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrstop
|
||||
msgid "top"
|
||||
msgstr "nahoře"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrstouseanchordockingyoumustfirstuninstall
|
||||
msgid "To use anchordocking you must first uninstall %s"
|
||||
msgstr "K použití anchordicking musíte nejdříve odinstalovat %s"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsundock
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr "Odkotvit"
|
||||
|
48
examples/codepageconverter/languages/lazconverter.cs.po
Normal file
48
examples/codepageconverter/languages/lazconverter.cs.po
Normal file
@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 19:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Czech\n"
|
||||
|
||||
#: TLAZCONVERTERFORM.BUTTON1.CAPTION
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Cesta"
|
||||
|
||||
#: TLAZCONVERTERFORM.BUTTON2.CAPTION
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#: TLAZCONVERTERFORM.BUTTON3.CAPTION
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Převést"
|
||||
|
||||
#: TLAZCONVERTERFORM.CAPTION
|
||||
msgid "Codepage LazConverter for PAS, LFM, LRS, LRT & INC files v0.0.6"
|
||||
msgstr "Kódová stránka LazConverteru pro PAS, LFM, LRS, LRT a INC soubory v0.0.6"
|
||||
|
||||
#: TLAZCONVERTERFORM.LABEL1.CAPTION
|
||||
msgid "Path to your project:"
|
||||
msgstr "Cesta k vašemu projektu:"
|
||||
|
||||
#: TLAZCONVERTERFORM.LABEL2.CAPTION
|
||||
msgid "Convert From:"
|
||||
msgstr "Převést z:"
|
||||
|
||||
#: TLAZCONVERTERFORM.LABEL3.CAPTION
|
||||
msgid "Convert To:"
|
||||
msgstr "Převést do:"
|
||||
|
||||
#: TLAZCONVERTERFORM.LABEL6.CAPTION
|
||||
msgid "Ready..."
|
||||
msgstr "Připraveno..."
|
||||
|
||||
#: TLAZCONVERTERFORM.MENUITEM1.CAPTION
|
||||
msgid "Remove from conversion"
|
||||
msgstr "Odebrat z převodu"
|
||||
|
103
examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.cs.po
Normal file
103
examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.cs.po
Normal file
@ -0,0 +1,103 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.sabout
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "O..."
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.sbuilddate
|
||||
msgid "Build date : "
|
||||
msgstr "Datum sestavení : "
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.scarbonwidgetset
|
||||
msgid "Carbon widget set"
|
||||
msgstr "Sada widgetů Carbon"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.sexit
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Odejít"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.sfile
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Soubor"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.sfpcversion
|
||||
msgid "FPC version : "
|
||||
msgstr "Verze FPC : "
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.sfpguiwidgetset
|
||||
msgid "FpGUI widget set"
|
||||
msgstr "Sada widgetů FpGUI"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.sgtk2widgetset
|
||||
msgid "GTK 2 widget set"
|
||||
msgstr "Sada widgetů GTK 2"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.sgtkwidgetset
|
||||
msgid "GTK widget set"
|
||||
msgstr "Sada widgetů GTK"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.shelp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.simage
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Obrázek"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.slclversion
|
||||
msgid "LCL Version: "
|
||||
msgstr "Verze LCL: "
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.slicense
|
||||
msgid "This program is free software under GNU GPL 2 license, see COPYING file"
|
||||
msgstr "Tento program je svobodný software pod licencí GNU GPL 2, podívejte se do souboru COPYING"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.sopen
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Otevřít..."
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.sotherguiwidgetset
|
||||
msgid "Other gui"
|
||||
msgstr "Jiné GUI"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.sqtwidgetset
|
||||
msgid "QT widget set"
|
||||
msgstr "Sada widgetů QT"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.sresourceexplorer
|
||||
msgid "Resource explorer"
|
||||
msgstr "Prohlížeč zdrojů"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.ssaveresource
|
||||
msgid "Save resource..."
|
||||
msgstr "Uložit zdroj..."
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.sstrings
|
||||
msgid "Strings"
|
||||
msgstr "Řetězce"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.stargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU : "
|
||||
msgstr "Cílový CPU : "
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.stargetos
|
||||
msgid "Target OS : "
|
||||
msgstr "Cílový OS : "
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.swin32_64widgetset
|
||||
msgid "Win32/Win64 widget set"
|
||||
msgstr "Sada widgetů Win32/Win64"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.swincewidgetset
|
||||
msgid "WinCE widget set"
|
||||
msgstr "Sada widgetů WinCE"
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ begin
|
||||
Result:=rsLanguageSlovak
|
||||
else if CompareText(ID,'tr')=0 then
|
||||
Result:=rsLanguageTurkish
|
||||
else if CompareText(ID,'cz')=0 then
|
||||
else if CompareText(ID,'cs')=0 then
|
||||
Result:=rsLanguageCzech
|
||||
else
|
||||
Result:=ID;
|
||||
|
@ -2,13 +2,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 12:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 13:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Translation-Source: http://tv.zdechov.net/svn/lazarus_czech/\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Czech\n"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorallcategory
|
||||
@ -146,7 +145,7 @@ msgstr "Zkontrolujte nastavení datové sady"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesdata
|
||||
msgid "&Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Data"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesdataset
|
||||
msgid "&Dataset:"
|
||||
@ -158,7 +157,7 @@ msgstr "Upravit pole..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesfieldcantbec
|
||||
msgid "Field %s cannot be created!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pole %s nemůže být vytvořeno!"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesfieldprops
|
||||
msgid "Field properties"
|
||||
@ -289,7 +288,7 @@ msgstr "OEM 8"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.lisoemcomma
|
||||
msgid "OEM comma"
|
||||
msgstr "OEM čarka"
|
||||
msgstr "OEM čárka"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.lisoemminus
|
||||
msgid "OEM minus"
|
||||
@ -377,7 +376,7 @@ msgstr "&Přidat položku"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisaddfields
|
||||
msgid "&Add fields"
|
||||
msgstr "&Přidat ple"
|
||||
msgstr "&Přidat pole"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisaddfieldsfromfielddefs
|
||||
msgid "Add fields from FieldDefs"
|
||||
@ -539,7 +538,7 @@ msgstr "Skok na deklaraci"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisfloat
|
||||
msgid "Float"
|
||||
msgstr "Destinné číslo"
|
||||
msgstr "Desetinné číslo"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisimagelistcomponenteditor
|
||||
msgid "I&mageList Editor..."
|
||||
@ -571,7 +570,7 @@ msgstr "Číslo"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisinterface
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Rozhranní"
|
||||
msgstr "Rozhraní"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisinvalidpropertyvalue
|
||||
msgid "Invalid property value"
|
||||
@ -772,7 +771,7 @@ msgstr "Řetězec"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisstringseditordialog
|
||||
msgid "Strings Editor Dialog"
|
||||
msgstr "Dialog editoru Strings"
|
||||
msgstr "Dialog editoru řetězců"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactcolorselect1headline
|
||||
msgid "Select &Color..."
|
||||
@ -1075,7 +1074,7 @@ msgstr "Metoda %s%s%s není kompatibilní s touto událostí (%s).%sStiskněte Z
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisthemethodisnotpublishedpresscanceltoundopressignor
|
||||
msgid "The method %s%s%s is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr "Metoda %s%s%s není zveřejněná.%sStiskněte Zrušit pro návraz zpět,%sstiskněte Ignorovat pro vynucení."
|
||||
msgstr "Metoda %s%s%s není zveřejněná.%sStiskněte Zrušit pro návrat zpět,%sstiskněte Ignorovat pro vynucení."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunabletochangeparentofcontroltonewparent
|
||||
msgid "Unable to change parent of control %s%s%s to new parent %s%s%s.%s%s"
|
||||
@ -1189,7 +1188,7 @@ msgstr "Editor sloupce"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.rscdinvalidnumericvalue
|
||||
msgid "Invalid numeric Value"
|
||||
msgstr "Neplatná číslená hodnota"
|
||||
msgstr "Neplatná číselná hodnota"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.rscdleft
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.rscdleft"
|
||||
@ -1254,7 +1253,7 @@ msgstr "Vyčistit"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtcrop
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Öříznout"
|
||||
msgstr "Oříznout"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtdelete"
|
||||
@ -1397,7 +1396,7 @@ msgstr "Vyčistit"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtgrp
|
||||
msgid "String Grid"
|
||||
msgstr "String Grid"
|
||||
msgstr "Řetězcová mřížka"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtload
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
@ -1534,7 +1533,7 @@ msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "Výlká písmena"
|
||||
msgstr "Velká písmena"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_clear
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_clear"
|
@ -8,7 +8,6 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Translation-Source: http://tv.zdechov.net/svn/lazarus_czech/\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Czech\n"
|
||||
|
||||
#: installerstrconsts.wiseditform
|
@ -3,13 +3,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lazarus\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 08:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 17:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Translation-Source: http://tv.zdechov.net/svn/lazarus_czech/\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Czech\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
@ -610,15 +609,15 @@ msgstr "Vytvoření kódu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenableboth
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oba"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenablefold
|
||||
msgid "Fold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svinout"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenablehide
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrýt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldingmouse
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcodefoldingmouse"
|
||||
@ -627,7 +626,7 @@ msgstr "Myš"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldpopuporder
|
||||
msgid "Reverse fold-order in Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opačné pořadí-svinutí v Popup"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodegeneration
|
||||
#| msgid "Code"
|
||||
@ -747,7 +746,7 @@ msgstr "Obyčejný kód"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcoopts
|
||||
msgid "Options: "
|
||||
msgstr "Nastavení:"
|
||||
msgstr "Nastavení: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcoother
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoother"
|
||||
@ -864,7 +863,7 @@ msgstr "Rozšíření Delphi 2"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdeltemplate
|
||||
msgid "Delete template "
|
||||
msgstr "Odstranit šablonu"
|
||||
msgstr "Odstranit šablonu "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdeplhicomp
|
||||
msgid "Delphi Compatible"
|
||||
@ -2691,7 +2690,7 @@ msgstr "Ukázat varování"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgsingletaskbarbutton
|
||||
msgid "Show single button in TaskBar"
|
||||
msgstr "Ukázat jednot tlačítko v Panelu úloh"
|
||||
msgstr "Ukázat jedno tlačítko v Panelu úloh"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgskipforwarddeclarations
|
||||
msgid "Skip forward declarations"
|
||||
@ -2851,11 +2850,11 @@ msgstr "Navrátit zpět po uložení"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgundogroupoptions
|
||||
msgid "Undo / Redo:"
|
||||
msgstr "Vrátit zpět / Znovu opakovat"
|
||||
msgstr "Vrátit zpět / Znovu opakovat:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgundolimit
|
||||
msgid "Undo limit"
|
||||
msgstr "Limit vrátitelných akcí"
|
||||
msgstr "Omezení vrátitelných akcí"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgunitdepbrowse
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgunitdepbrowse"
|
||||
@ -3335,7 +3334,7 @@ msgstr "Zrušit změny?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisabcreationfailed
|
||||
msgid "Error occured during Application Bundle creation: "
|
||||
msgstr "Nastala chyba během vytváření balíku aplikace:"
|
||||
msgstr "Nastala chyba během vytváření balíku aplikace: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisabortall
|
||||
msgid "Abort all"
|
||||
@ -3431,7 +3430,7 @@ msgstr "Přidat závorky parametru"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaddtoincludesearchpath
|
||||
msgid "Add to include search path?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidat do cesty zahrnutí?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaddtoproject
|
||||
msgid "Add %s to project?"
|
||||
@ -3504,7 +3503,7 @@ msgstr "Balíček %s je pouze pro čtení."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaf2punitname
|
||||
msgid "Unit Name: "
|
||||
msgstr "Jméno jednotky:"
|
||||
msgstr "Jméno jednotky: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisafilealreadyexistsreplaceit
|
||||
msgid "A file %s%s%s already exists.%sReplace it?"
|
||||
@ -3919,7 +3918,7 @@ msgstr "Překladač \"%s\" není spustitelný soubor.%sPodrobnosti: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocontains
|
||||
msgid "contains "
|
||||
msgstr "obsahuje"
|
||||
msgstr "obsahuje "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocopyoutputtocliboard
|
||||
msgid "Copy output to clipboard"
|
||||
@ -3940,11 +3939,11 @@ msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccoerrormsg
|
||||
msgid "ERROR: "
|
||||
msgstr "CHYBA:"
|
||||
msgstr "CHYBA: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccofpcunitpathhassource
|
||||
msgid "FPC unit path contains a source: "
|
||||
msgstr "Cesta jednotky FPC obsahuje zdrojový kód:"
|
||||
msgstr "Cesta jednotky FPC obsahuje zdrojový kód: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccohasnewline
|
||||
msgid "new line symbols"
|
||||
@ -3952,7 +3951,7 @@ msgstr "nové řádkové symboly"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccohintmsg
|
||||
msgid "HINT: "
|
||||
msgstr "POKYN:"
|
||||
msgstr "POKYN: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccoinvalidcompiler
|
||||
msgid "Invalid compiler"
|
||||
@ -3976,7 +3975,7 @@ msgstr "nenalezena přeložená FPC jednotka: %s.ppu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccomultiplecfgfound
|
||||
msgid "multiple compiler configs found: "
|
||||
msgstr "nalezeno více konfigurací překladače:"
|
||||
msgstr "nalezeno více konfigurací překladače: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscconocfgfound
|
||||
msgid "no fpc.cfg found"
|
||||
@ -4656,7 +4655,7 @@ msgstr "Související informace"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpshortdescriptionof
|
||||
msgid "Short description of"
|
||||
msgstr "Krátky popis "
|
||||
msgstr "Krátky popis"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpshorttag
|
||||
msgid "Short"
|
||||
@ -5234,7 +5233,7 @@ msgstr "Poznámka: Nenalezen konfigurační soubor Nástrojů Kódu - použité
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernoteloadingoldcodetoolsoptionsfile
|
||||
msgid "NOTE: loading old codetools options file: "
|
||||
msgstr "Poznámka: načítání starého souboru voleb Nástrojů Kódu"
|
||||
msgstr "Poznámka: načítání starého souboru voleb Nástrojů Kódu: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompileroptionsforproject
|
||||
msgid "Compiler Options for Project: %s"
|
||||
@ -6138,7 +6137,7 @@ msgstr "nepřekládat závislosti"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdonotinstall
|
||||
msgid "Do not install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neinstalovat"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdonotshowsplashscreen
|
||||
msgid "Do not show splash screen"
|
||||
@ -6499,7 +6498,7 @@ msgstr "Volba na pozici %d potřebuje argument : %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liserror
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Chyba:"
|
||||
msgstr "Chyba: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liserrorcreatingfile
|
||||
msgid "Error creating file"
|
||||
@ -6954,7 +6953,7 @@ msgstr "Příliš staré FPC"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfpcversion
|
||||
msgid "FPC Version: "
|
||||
msgstr "Verze FPC:"
|
||||
msgstr "Verze FPC: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfpcversioneg222
|
||||
msgid "FPC Version (e.g. 2.2.2)"
|
||||
@ -7071,7 +7070,7 @@ msgstr "získat slovo na aktuální pozici"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr "Přejít na řádek "
|
||||
msgstr "Přejít na řádek"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
@ -7535,7 +7534,7 @@ msgstr "Instalovat výběr"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages"
|
||||
msgid "Install/Uninstall packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalovat/Odinstalovat balíčky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidbuildvarthebuildvarmustbeapascalidentifie
|
||||
msgid "Invalid build variable %s%s%s. The build variable must be a pascal identifier."
|
||||
@ -7730,11 +7729,10 @@ msgid "Configure Help"
|
||||
msgstr "Nastavit nápovědu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmconfigureinstalledpackages
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Configure installed packages"
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmconfigureinstalledpackages"
|
||||
msgid "Install/Uninstall packages"
|
||||
msgstr "Konfigurovat instalované balíčky"
|
||||
msgstr "Instalovat/Odinstalovat balíčky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmcontextsensitivehelp
|
||||
msgid "Context sensitive help"
|
||||
@ -8261,7 +8259,7 @@ msgstr "Akce"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildabochooseoutputdir
|
||||
msgid "Choose output directory of the IDE executable "
|
||||
msgstr "Vybrat výstupní adresář spustitelných souborů IDE"
|
||||
msgstr "Vybrat výstupní adresář spustitelných souborů IDE "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildabopart
|
||||
msgid "Part"
|
||||
@ -8856,10 +8854,9 @@ msgid "Edit context sensitive Help"
|
||||
msgstr "Upravit kontextově citlivou nápovědu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditinstallpkgs
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Configure installed packages ..."
|
||||
msgid "Install/Uninstall packages ..."
|
||||
msgstr "Konfigurovat instalované balíčky..."
|
||||
msgstr "Instalovat/Odinstalovat balíčky..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditor
|
||||
msgid "Menu Editor..."
|
||||
@ -8884,7 +8881,7 @@ msgstr "Odstranit položku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorhandleonclickevent
|
||||
msgid "Handle OnClick Event"
|
||||
msgstr "Obsloužit událost OnClick "
|
||||
msgstr "Obsloužit událost OnClick"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertfromtemplate
|
||||
msgid "Insert From Template..."
|
||||
@ -9848,7 +9845,7 @@ msgstr "Nevybraný žádný kód"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnocompileroptionsinherited
|
||||
msgid "No compiler options inherited."
|
||||
msgstr "Nezděděny žádné volby překladače "
|
||||
msgstr "Nezděděny žádné volby překladače."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnohints
|
||||
msgid "no hints"
|
||||
@ -11977,7 +11974,7 @@ msgstr "Počet opakování:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreplacementfuncs
|
||||
msgid "Replacement functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Náhrazující funkce"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreplacements
|
||||
msgid "Replacements"
|
||||
@ -12186,7 +12183,7 @@ msgstr "Uložit nastavení"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissavespace
|
||||
msgid "Save "
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
msgstr "Uložit "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisscalingfactor
|
||||
msgid "Scaling factor:"
|
||||
@ -12194,7 +12191,7 @@ msgstr "Činitel zvětšení:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchfor
|
||||
msgid "Search For "
|
||||
msgstr "Hledat pro"
|
||||
msgstr "Hledat pro "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search unit"
|
||||
@ -12467,7 +12464,7 @@ msgstr "Mezery stejně"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissrcos
|
||||
msgid "Src OS"
|
||||
msgstr "Zdroj. OS: "
|
||||
msgstr "Zdroj. OS"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisssearching
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
@ -12540,7 +12537,7 @@ msgstr "Úspěch"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissvnrevision
|
||||
msgid "SVN Revision: "
|
||||
msgstr "Revize SVN:"
|
||||
msgstr "Revize SVN: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissvuoinvalidvariablename
|
||||
msgid "Invalid variable name"
|
||||
@ -12803,7 +12800,7 @@ msgstr "Jméno %s%s%s není platný pascalovský identifikátor."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhenewincludefileisnotyetintheincludesearchpathadd
|
||||
msgid "The new include file is not yet in the include search path.%sAdd directory %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nový zahrnovaný soubor ještě není ve vyhledávací cestě zahrnutí.%sPřidat adresář %s?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhenewunitisnotyetintheunitsearchpathadddirectory
|
||||
msgid "The new unit is not yet in the unit search path.%sAdd directory %s?"
|
||||
@ -13063,7 +13060,7 @@ msgstr "Přepnout zobrazení názvů souborů s plnou cestou nebo s relativní c
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
|
||||
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro instalaci musíte přeložit a restartovat IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listop"
|
||||
@ -13879,7 +13876,7 @@ msgstr "Datový soubor formuláře (*.dfm)|*.dfm"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rsfoundbutnotlistedhere
|
||||
msgid "Found, but not listed here: "
|
||||
msgstr "Nalezeno, ale zde nevypsáno:"
|
||||
msgstr "Nalezeno, ale zde nevypsáno: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rsgotothenextiteminthesearchlist
|
||||
msgid "Go to the next item in the search list"
|
||||
@ -14191,7 +14188,7 @@ msgstr " příkaz2 \""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmconflic
|
||||
msgid "Conflict "
|
||||
msgstr "Konflikt"
|
||||
msgstr "Konflikt "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmconflicw
|
||||
msgid " conflicts with "
|
||||
@ -14838,7 +14835,7 @@ msgstr "Vybrat vše"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecselectiontabs2spaces
|
||||
msgid "Convert tabs to spaces in selection"
|
||||
msgstr "Převést ve výběru tabulátory na mezery "
|
||||
msgstr "Převést ve výběru tabulátory na mezery"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecseleditorbottom
|
||||
msgid "Select to absolute end"
|
@ -2,13 +2,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 12:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 17:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Translation-Source: http://tv.zdechov.net/svn/lazarus_czech/\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Czech\n"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable
|
||||
@ -262,7 +261,6 @@ msgid "3D Light"
|
||||
msgstr "3D světlo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsacontrolcannothaveitselfasparent
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A control can't have itself as parent"
|
||||
msgid "A control can't have itself as a parent"
|
||||
msgstr "Prvek nemůže mít sebe jako rodiče"
|
||||
@ -354,11 +352,11 @@ msgstr "Rozlišovat velká/malá"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rscontrolclasscantcontainchildclass
|
||||
msgid "Control of class '%s' can't have control of class '%s' as a child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prvek třídy '%s' nemůže mít prvek třídy '%s' jako dítě"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rscontrolhasnoparentwindow
|
||||
msgid "Control '%s' has no parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prvek '%s' nemá rodičovské okno"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rscreamcolorcaption
|
||||
msgid "Cream"
|
||||
@ -552,7 +550,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsgif
|
||||
msgid "Graphics Interchange Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Graphics Interchange Format"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsgoptionfatalwarnings
|
||||
msgid "--g-fatal-warnings Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application."
|
||||
@ -664,7 +662,7 @@ msgstr "Kontext nápovědy %s nenalezen v databázi %s%s%s."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelphelpdatabasedidnotfoundaviewerforahelppageoftype
|
||||
msgid "Help Database %s%s%s did not found a viewer for a help page of type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Databáze nápovědy %s%s%s nenalezla prohlížeč pro stránku nápovědy typu %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelphelpdatabasenotfound
|
||||
msgid "Help Database %s%s%s not found"
|
||||
@ -676,7 +674,7 @@ msgstr "Klíčové slovo %s%s%s nenalezeno."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelphelpkeywordnotfoundindatabase
|
||||
msgid "Help keyword %s%s%s not found in Database %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klíčové slovo %s%s%s nebylo nalezeno v Databázi %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelphelpnodehasnohelpdatabase
|
||||
msgid "Help node %s%s%s has no Help Database"
|
||||
@ -975,7 +973,7 @@ msgstr "Žádný platný soubor mřížky"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsnowidgetset
|
||||
msgid "No widgetset object. Please check if the unit \"interfaces\" was added to the programs uses clause."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádný objekt widgetsetu. Prosíme zkontrolujte, zda jednotka \"interfaces\" byla přidána do sekce uses programu."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsolivecolorcaption
|
||||
msgid "Olive"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user