JCF: Update German translation

This commit is contained in:
wp_xyz 2025-04-02 13:36:57 +02:00
parent a9a97dbf0c
commit 206425a357
2 changed files with 94 additions and 103 deletions
components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages

View File

@ -1,13 +1,15 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Swen Heinig <swen.heinig@freenet.de>\n" "Last-Translator: Swen Heinig <swen.heinig@freenet.de>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: jcfbaseconsts.liserrorwritingsettingsexception #: jcfbaseconsts.liserrorwritingsettingsexception
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -26,5 +28,4 @@ msgstr "Keine Voreinstellungen gefunden"
#: jcfbaseconsts.listhesettingsfiledoesnotexist #: jcfbaseconsts.listhesettingsfiledoesnotexist
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "The settings file \"%s\" does not exist.%sThe formatter will work better if it is configured to use a valid settings file" msgid "The settings file \"%s\" does not exist.%sThe formatter will work better if it is configured to use a valid settings file"
msgstr "Die Konfigurationsdatei »%s« fehlt.%sDer Formatierer arbeitet mit einer gültigen Konfigurationsdatei besser." msgstr "Die Konfigurationsdatei »%s« fehlt.%sDer Formatierer arbeitet mit einer gültigen Konfigurationsdatei besser"

View File

@ -1,19 +1,19 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Swen Heinig <swen.heinig@freenet.de>\n" "Last-Translator: Swen Heinig <swen.heinig@freenet.de>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: jcfuiconsts.format_about_menu #: jcfuiconsts.format_about_menu
#, fuzzy
#| msgid "&About"
msgid "&About ..." msgid "&About ..."
msgstr "Über" msgstr "Über ..."
#: jcfuiconsts.format_category_idecmd #: jcfuiconsts.format_category_idecmd
msgctxt "jcfideregister.format_category_idecmd" msgctxt "jcfideregister.format_category_idecmd"
@ -45,17 +45,15 @@ msgstr "&Alle Dateien im Projekt"
#: jcfuiconsts.format_reg_settings_menu #: jcfuiconsts.format_reg_settings_menu
msgid "Global Settings ..." msgid "Global Settings ..."
msgstr "" msgstr "Globale Einstellungen..."
#: jcfuiconsts.format_remove_comments #: jcfuiconsts.format_remove_comments
msgid "Remove comments in current editor window" msgid "Remove comments in current editor window"
msgstr "" msgstr "Kommentare im aktuellen Editor-Fenster entfernen"
#: jcfuiconsts.format_settings_menu #: jcfuiconsts.format_settings_menu
#, fuzzy
#| msgid "&Format Settings"
msgid "&Format Settings ..." msgid "&Format Settings ..."
msgstr "&Formatierungseinstellungen" msgstr "&Formatierungseinstellungen..."
#: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat #: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat
msgid "About JEDI Code Format" msgid "About JEDI Code Format"
@ -72,12 +70,12 @@ msgstr "Dieses Programm ist Open Source Software. Es ist freigegeben unter der M
#: jcfuiconsts.lisaboutthisprogramisstillunderdevelopment #: jcfuiconsts.lisaboutthisprogramisstillunderdevelopment
msgid "This program is still under development. In spite of thorough testing and removal of reported bugs, no guarantees are given. Please make backups, or better yet use a source control system." msgid "This program is still under development. In spite of thorough testing and removal of reported bugs, no guarantees are given. Please make backups, or better yet use a source control system."
msgstr "" msgstr "Dieses Programm wird noch entwickelt. Trotz gründlicher Tests und der Beseitigung der gemeldeten Fehler kann keine Garantie gegeben werden. Bitte machen Sie Sicherheitskopieren oder, besser, verwenden Sie ein Quellcode-Versionskontrollsystem."
#: jcfuiconsts.lisaboutversion #: jcfuiconsts.lisaboutversion
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "Version $VERSION$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Object Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008" msgid "Version $VERSION$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Object Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
msgstr "" msgstr "Version $VERSION$%s%sDieses Programm versucht, das Layout von jedem Object Pascal Quellcode zu standardisieren und lesbarer zu machen.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
#: jcfuiconsts.lisalignalign #: jcfuiconsts.lisalignalign
msgid "Align" msgid "Align"
@ -117,7 +115,7 @@ msgstr "Maximaler Unterschied"
#: jcfuiconsts.lisalignmaxvarianceinterface #: jcfuiconsts.lisalignmaxvarianceinterface
msgid "Max Variance Interface" msgid "Max Variance Interface"
msgstr "Max. Unterschied in Interface " msgstr "Max. Unterschied in Interface"
#: jcfuiconsts.lisalignmincolumn #: jcfuiconsts.lisalignmincolumn
msgid "Min Column" msgid "Min Column"
@ -201,7 +199,7 @@ msgstr "Maximal zusätzliche Leerzeichen an bel. Stelle"
#: jcfuiconsts.lisblmaxconsecutiveblanklinesbeforeremoval #: jcfuiconsts.lisblmaxconsecutiveblanklinesbeforeremoval
msgid "Max consecutive blank lines before removal" msgid "Max consecutive blank lines before removal"
msgstr "Maximal zusätzliche Leerzeichen vor dem Entfernen " msgstr "Maximal zusätzliche Leerzeichen vor dem Entfernen"
#: jcfuiconsts.lisblnumberofreturnsaftertheunitsfinalend #: jcfuiconsts.lisblnumberofreturnsaftertheunitsfinalend
msgid "Number of returns after the unit's final End." msgid "Number of returns after the unit's final End."
@ -228,9 +226,8 @@ msgid "Block without begin"
msgstr "Blöcke ohne Begin" msgstr "Blöcke ohne Begin"
#: jcfuiconsts.lisblockselsebegin #: jcfuiconsts.lisblockselsebegin
#, fuzzy
msgid "Else begin" msgid "Else begin"
msgstr "Else gein" msgstr "Else begin"
#: jcfuiconsts.lisblocksuseanewlineinblocksat #: jcfuiconsts.lisblocksuseanewlineinblocksat
msgid "Use a new line in blocks at:" msgid "Use a new line in blocks at:"
@ -246,7 +243,7 @@ msgstr "Zusätzliche Leerzeilen löschen"
#: jcfuiconsts.liscapsanywordanyword #: jcfuiconsts.liscapsanywordanyword
msgid "Any Word" msgid "Any Word"
msgstr "Beliebige Worte" msgstr "Beliebiges Wort"
#: jcfuiconsts.liscapsanywordenable #: jcfuiconsts.liscapsanywordenable
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -254,7 +251,7 @@ msgstr "Zulassen"
#: jcfuiconsts.liscapsanywordsetcapitalisationonthesewords #: jcfuiconsts.liscapsanywordsetcapitalisationonthesewords
msgid "Set capitalisation on these words:" msgid "Set capitalisation on these words:"
msgstr "Schreibweise für diese Worte anwenden:" msgstr "Schreibweise auf diese Wörter anwenden:"
#: jcfuiconsts.liscapscapitalisation #: jcfuiconsts.liscapscapitalisation
msgid "Capitalisation" msgid "Capitalisation"
@ -270,7 +267,7 @@ msgstr "Anweisungen"
#: jcfuiconsts.liscapsenablecapitalisationfixing #: jcfuiconsts.liscapsenablecapitalisationfixing
msgid "Enable capitalisation fixing" msgid "Enable capitalisation fixing"
msgstr "Schreibweisenkorrektur einschalten " msgstr "Schreibweisen korrigieren"
#: jcfuiconsts.liscapsidentifiersidentifiers #: jcfuiconsts.liscapsidentifiersidentifiers
msgid "Identifiers" msgid "Identifiers"
@ -278,15 +275,15 @@ msgstr "Schlüsselworte"
#: jcfuiconsts.liscapsidentifierssetcapitalisationontheseidentifiers #: jcfuiconsts.liscapsidentifierssetcapitalisationontheseidentifiers
msgid "Set capitalisation on these identifiers:" msgid "Set capitalisation on these identifiers:"
msgstr "Schreibweise für diese Bezeichner anwenden:" msgstr "Schreibweise auf diese Bezeichner anwenden:"
#: jcfuiconsts.liscapsnormalizecapitalisation #: jcfuiconsts.liscapsnormalizecapitalisation
msgid "Normalization of capitalisation" msgid "Normalization of capitalisation"
msgstr "" msgstr "Normalisierung der Schreibweise"
#: jcfuiconsts.liscapsnormalizecapitalisationonenamespace #: jcfuiconsts.liscapsnormalizecapitalisationonenamespace
msgid "Use only one namespace" msgid "Use only one namespace"
msgstr "" msgstr "Nur einen Namensraum verwenden"
#: jcfuiconsts.liscapsnotidentifiersnotidentifiers #: jcfuiconsts.liscapsnotidentifiersnotidentifiers
msgid "Non-identifiers" msgid "Non-identifiers"
@ -294,7 +291,7 @@ msgstr "Nicht-Bezeicher"
#: jcfuiconsts.liscapsnotidentifierssetcapitalisationonthesenonidentifiers #: jcfuiconsts.liscapsnotidentifierssetcapitalisationonthesenonidentifiers
msgid "Set capitalisation on these non-identifiers:" msgid "Set capitalisation on these non-identifiers:"
msgstr "Schreibweise für diese Nicht-Bezeichner anwenden:" msgstr "Schreibweise auf diese Nicht-Bezeichner anwenden:"
#: jcfuiconsts.liscapsoperators #: jcfuiconsts.liscapsoperators
msgid "Operators" msgid "Operators"
@ -361,7 +358,7 @@ msgstr "Nie"
#: jcfuiconsts.liscaseblocksuseanewlineincaseblocksat #: jcfuiconsts.liscaseblocksuseanewlineincaseblocksat
msgid "Use a new line in Case blocks at:" msgid "Use a new line in Case blocks at:"
msgstr "Neue Zeile in Base-Blöcken einsetzen bei:" msgstr "Neue Zeile in Case-Blöcken einsetzen bei:"
#: jcfuiconsts.liscdcompilerdirectives #: jcfuiconsts.liscdcompilerdirectives
msgid "Compiler Directives" msgid "Compiler Directives"
@ -401,10 +398,9 @@ msgstr "Ausfüh&ren"
#: jcfuiconsts.lisclarifyfileextensionstoformat #: jcfuiconsts.lisclarifyfileextensionstoformat
msgid "File extensions to format:" msgid "File extensions to format:"
msgstr "Zu formatierende Endungen:" msgstr "Zu formatierende Dateiendungen:"
#: jcfuiconsts.lisclarifyrunonceoffs #: jcfuiconsts.lisclarifyrunonceoffs
#, fuzzy
msgid "Run once-offs" msgid "Run once-offs"
msgstr "Einmalige Einstellung" msgstr "Einmalige Einstellung"
@ -414,94 +410,92 @@ msgstr "Nur die ausführen"
#: jcfuiconsts.liscnfcaption #: jcfuiconsts.liscnfcaption
msgid "JCF Global Settings" msgid "JCF Global Settings"
msgstr "" msgstr "Globale JCF-Einstellungen"
#: jcfuiconsts.liscnfexcludedirs #: jcfuiconsts.liscnfexcludedirs
msgid "Directories to exclude from batch processing:" msgid "Directories to exclude from batch processing:"
msgstr "" msgstr "Bei der Stapelbearbeitung ausgeschlossene Verzeichnisse:"
#: jcfuiconsts.liscnfexcludefiles #: jcfuiconsts.liscnfexcludefiles
msgid "Individual files to exclude from batch processing:" msgid "Individual files to exclude from batch processing:"
msgstr "" msgstr "Bei der Stapelbearbeitung ausgeschlossene individuelle Dateien:"
#: jcfuiconsts.liscnfgenalways #: jcfuiconsts.liscnfgenalways
#, fuzzy
msgctxt "jcfuiconsts.liscnfgenalways" msgctxt "jcfuiconsts.liscnfgenalways"
msgid "Always" msgid "Always"
msgstr "Immer" msgstr "Immer"
#: jcfuiconsts.liscnfgenconvertsettingsfile #: jcfuiconsts.liscnfgenconvertsettingsfile
msgid "Convert settings file" msgid "Convert settings file"
msgstr "" msgstr "Einstellungsdatei konvertieren"
#: jcfuiconsts.liscnfgenfail #: jcfuiconsts.liscnfgenfail
msgid "Fail quietly" msgid "Fail quietly"
msgstr "" msgstr "Ohne Fehlermeldung abbrechen"
#: jcfuiconsts.liscnfgennever #: jcfuiconsts.liscnfgennever
#, fuzzy
msgctxt "jcfuiconsts.liscnfgennever" msgctxt "jcfuiconsts.liscnfgennever"
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nie" msgstr "Nie"
#: jcfuiconsts.liscnfgenonparseerror #: jcfuiconsts.liscnfgenonparseerror
msgid "On parse error" msgid "On parse error"
msgstr "" msgstr "Bei Parser-Fehler"
#: jcfuiconsts.liscnfgenshowparsetree #: jcfuiconsts.liscnfgenshowparsetree
msgid "Show parse &tree during parse" msgid "Show parse &tree during parse"
msgstr "" msgstr "Parse-Baum anzeigen"
#: jcfuiconsts.liscnfgenwritesettings #: jcfuiconsts.liscnfgenwritesettings
msgid "&Write settings file" msgid "&Write settings file"
msgstr "" msgstr "Einstellungsdatei schreiben"
#: jcfuiconsts.liscnflogapplication #: jcfuiconsts.liscnflogapplication
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "Application: %s" msgid "Application: %s"
msgstr "" msgstr "Anwendung: %s"
#: jcfuiconsts.liscnflogbackupfileext #: jcfuiconsts.liscnflogbackupfileext
msgid "Backup file extension" msgid "Backup file extension"
msgstr "" msgstr "Endung der Sicherungskopie"
#: jcfuiconsts.liscnflogdetaillevel #: jcfuiconsts.liscnflogdetaillevel
msgid "Log file detail level" msgid "Log file detail level"
msgstr "" msgstr "Detail-Stufe in Log-Datei"
#: jcfuiconsts.liscnflogerrorsonly #: jcfuiconsts.liscnflogerrorsonly
msgid "Errors only" msgid "Errors only"
msgstr "" msgstr "Nur Fehler"
#: jcfuiconsts.liscnflogfile #: jcfuiconsts.liscnflogfile
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr "Datei"
#: jcfuiconsts.liscnflogfiledir #: jcfuiconsts.liscnflogfiledir
msgid "Log file directory" msgid "Log file directory"
msgstr "" msgstr "Verzeichnis für Log-Datei"
#: jcfuiconsts.liscnflogoutputfileext #: jcfuiconsts.liscnflogoutputfileext
msgid "Output file extension" msgid "Output file extension"
msgstr "" msgstr "Endung der Ausgabedatei"
#: jcfuiconsts.liscnflogselectdir #: jcfuiconsts.liscnflogselectdir
msgid "Select specified directory" msgid "Select specified directory"
msgstr "" msgstr "Spezifiziertes Verzeichnis wählen"
#: jcfuiconsts.liscnflogspecified #: jcfuiconsts.liscnflogspecified
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "Specified: %s" msgid "Specified: %s"
msgstr "" msgstr "Spezifiziert: %s\""
#: jcfuiconsts.liscnflogtemp #: jcfuiconsts.liscnflogtemp
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "Temp: %s" msgid "Temp: %s"
msgstr "" msgstr "Temp: %s"
#: jcfuiconsts.liscnflogtime #: jcfuiconsts.liscnflogtime
msgid "Log time taken to process" msgid "Log time taken to process"
msgstr "" msgstr "Bearbeitungsdauer erfassen"
#: jcfuiconsts.liscnflogtoken #: jcfuiconsts.liscnflogtoken
msgid "Token" msgid "Token"
@ -509,23 +503,23 @@ msgstr ""
#: jcfuiconsts.liscnflogviewlog #: jcfuiconsts.liscnflogviewlog
msgid "View log after each run" msgid "View log after each run"
msgstr "" msgstr "Log-Datei nach jedem Start zeigen"
#: jcfuiconsts.liscnflogviewlognow #: jcfuiconsts.liscnflogviewlognow
msgid "View Log now" msgid "View Log now"
msgstr "" msgstr "Log-Datei jetzt anzeigen"
#: jcfuiconsts.liscnftabexclusions #: jcfuiconsts.liscnftabexclusions
msgid "Exclusions" msgid "Exclusions"
msgstr "" msgstr "Ausschlüsse"
#: jcfuiconsts.liscnftabgeneral #: jcfuiconsts.liscnftabgeneral
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Allgemein"
#: jcfuiconsts.liscnftablogfile #: jcfuiconsts.liscnftablogfile
msgid "Log file" msgid "Log file"
msgstr "" msgstr "Log-Datei"
#: jcfuiconsts.liscommentsremoveemptycurlybracescomments #: jcfuiconsts.liscommentsremoveemptycurlybracescomments
msgid "Remove empty '{ }' comments" msgid "Remove empty '{ }' comments"
@ -553,7 +547,7 @@ msgstr "Ausnahme-Fehler %s"
#: jcfuiconsts.lisedin #: jcfuiconsts.lisedin
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "%s in %s" msgid "%s in %s"
msgstr "" msgstr "%s in %s"
#: jcfuiconsts.lisedjcfparseerror #: jcfuiconsts.lisedjcfparseerror
msgid "JCF Parse error" msgid "JCF Parse error"
@ -567,10 +561,9 @@ msgstr "%s in der Nähe von %s"
#: jcfuiconsts.lisedtype #: jcfuiconsts.lisedtype
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "Type: %s%s" msgid "Type: %s%s"
msgstr "" msgstr "Typ: %s%s"
#: jcfuiconsts.liserroract #: jcfuiconsts.liserroract
#, fuzzy
msgctxt "jcfuiconsts.liserroract" msgctxt "jcfuiconsts.liserroract"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
@ -589,12 +582,12 @@ msgstr "Wortliste:"
#: jcfuiconsts.lisfrfileconfirmformat #: jcfuiconsts.lisfrfileconfirmformat
msgid "Show confirmation dialog before format" msgid "Show confirmation dialog before format"
msgstr "" msgstr "Bestätigungsdialog vor der Formatierung anzeigen"
#: jcfuiconsts.lisfrfilesdatefilewritten #: jcfuiconsts.lisfrfilesdatefilewritten
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat #, object-pascal-format
msgid "Date file written: %s" msgid "Date file written: %s"
msgstr "Dateidatum:" msgstr "Dateidatum: %s"
#: jcfuiconsts.lisfrfilesdescription #: jcfuiconsts.lisfrfilesdescription
msgid "Description:" msgid "Description:"
@ -614,28 +607,28 @@ msgstr "Datei nicht gefunden"
#: jcfuiconsts.lisfrfilesopenfolder #: jcfuiconsts.lisfrfilesopenfolder
msgid "Open folder" msgid "Open folder"
msgstr "" msgstr "Ordner öffnen"
#: jcfuiconsts.lisfrfilessettingsfile #: jcfuiconsts.lisfrfilessettingsfile
msgid "Settings File" msgid "Settings File"
msgstr "" msgstr "Einstellungs-Datei"
#: jcfuiconsts.lisfrfilessettingsfileis #: jcfuiconsts.lisfrfilessettingsfileis
msgid "Settings file is:" msgid "Settings file is:"
msgstr "" msgstr "Einstellungs-Datei %s:"
#: jcfuiconsts.lisfrfilesversionthatwrotethisfile #: jcfuiconsts.lisfrfilesversionthatwrotethisfile
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat #, object-pascal-format
msgid "Version that wrote this file: %s" msgid "Version that wrote this file: %s"
msgstr "Version, die die Datei geschrieben hat:" msgstr "Version, die die Datei geschrieben hat: %s"
#: jcfuiconsts.lishintapplicationdefault #: jcfuiconsts.lishintapplicationdefault
msgid "Application Default: " msgid "Application Default: "
msgstr "" msgstr "Voreinstellung: "
#: jcfuiconsts.lisimbalancedcommentact #: jcfuiconsts.lisimbalancedcommentact
msgid "Imbalanced comment action" msgid "Imbalanced comment action"
msgstr "" msgstr "Aktion bei unausgeglichenem Kommentar"
#: jcfuiconsts.lisindentblockindentationspaces #: jcfuiconsts.lisindentblockindentationspaces
msgid "Block indentation spaces" msgid "Block indentation spaces"
@ -660,7 +653,7 @@ msgstr "Zusätzliche Einrückung bei Case..Else-Blöcken"
#: jcfuiconsts.lisindentextraindentforcaselabels #: jcfuiconsts.lisindentextraindentforcaselabels
msgid "Extra Indent for Case labels" msgid "Extra Indent for Case labels"
msgstr "" msgstr "Zusätzliche Einrückung für Case-Labels"
#: jcfuiconsts.lisindentextraindentforifelseblocks #: jcfuiconsts.lisindentextraindentforifelseblocks
msgid "Extra Indent for If...Else blocks" msgid "Extra Indent for If...Else blocks"
@ -668,26 +661,23 @@ msgstr "Zusätzliche Einrückung bei If..Else-Blöcken"
#: jcfuiconsts.lisindentextraindentforinterfaceguid #: jcfuiconsts.lisindentextraindentforinterfaceguid
msgid "Extra Indent for interface GUID" msgid "Extra Indent for interface GUID"
msgstr "" msgstr "Zusätzliche Einrückung für Interface GUID"
#: jcfuiconsts.lisindentextraorphantryblocks #: jcfuiconsts.lisindentextraorphantryblocks
msgid "Extra Indent for orphan try blocks" msgid "Extra Indent for orphan try blocks"
msgstr "" msgstr "Zusätzliche Einrückung für verwaiste try-Böcke"
#: jcfuiconsts.lisindentindentation #: jcfuiconsts.lisindentindentation
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Einrückung" msgstr "Einrückung"
#: jcfuiconsts.lisindentindentforprocedurebody #: jcfuiconsts.lisindentindentforprocedurebody
#, fuzzy
msgid "Indent for procedure body" msgid "Indent for procedure body"
msgstr "Einrückung für Prozedurkörper" msgstr "Einrückung für Prozedurkörper"
#: jcfuiconsts.lisindentindentforproceduresinlibrary #: jcfuiconsts.lisindentindentforproceduresinlibrary
#, fuzzy
#| msgid "Indent for procedures in library"
msgid "Indent for procedures in program/library" msgid "Indent for procedures in program/library"
msgstr "Einrückung für Bibliotheksprozeduren " msgstr "Einrückung für Bibliotheksprozeduren"
#: jcfuiconsts.lisindentindentnestedtypes #: jcfuiconsts.lisindentindentnestedtypes
msgid "Indent nested types" msgid "Indent nested types"
@ -715,27 +705,27 @@ msgstr "Einzeilige Kommentare in Prozeduren mit dem Quelltext zusammenhalten"
#: jcfuiconsts.lisindentlabels #: jcfuiconsts.lisindentlabels
msgid "Indent labels" msgid "Indent labels"
msgstr "" msgstr "Labels einrücken"
#: jcfuiconsts.lisindentlabelsdontindent #: jcfuiconsts.lisindentlabelsdontindent
msgid "Don't indent" msgid "Don't indent"
msgstr "" msgstr "Nicht einrücken"
#: jcfuiconsts.lisindentlabelsindentprevlevel #: jcfuiconsts.lisindentlabelsindentprevlevel
msgid "Indent to prior level" msgid "Indent to prior level"
msgstr "" msgstr "Zur vorigen Ebene einrücken"
#: jcfuiconsts.lisindentlabelsindentx0 #: jcfuiconsts.lisindentlabelsindentx0
msgid "Indent to first column position" msgid "Indent to first column position"
msgstr "" msgstr "Zur ersten Spaltenposition einrücken"
#: jcfuiconsts.lisindentlabelslindenttoprocedure #: jcfuiconsts.lisindentlabelslindenttoprocedure
msgid "Indent to procedure level" msgid "Indent to procedure level"
msgstr "" msgstr "Zur Prozedur-Ebene einrücken"
#: jcfuiconsts.lisindentlabelsstatement #: jcfuiconsts.lisindentlabelsstatement
msgid "Indent statement" msgid "Indent statement"
msgstr "" msgstr "Anweisung einrücken"
#: jcfuiconsts.lisindentoptions #: jcfuiconsts.lisindentoptions
msgid "Options" msgid "Options"
@ -743,29 +733,31 @@ msgstr "Einstellungen"
#: jcfuiconsts.lisindenttryfinallyexcept #: jcfuiconsts.lisindenttryfinallyexcept
msgid "Indent try/finally/except" msgid "Indent try/finally/except"
msgstr "" msgstr "Einrückung von try/finally/except"
#: jcfuiconsts.lisjcfformatsettings #: jcfuiconsts.lisjcfformatsettings
msgid "JCF Format Settings" msgid "JCF Format Settings"
msgstr "JCF-Formateinstellungen" msgstr ""
"JCF-Format E\n"
"instellungen"
#: jcfuiconsts.lisjedicodeformatallopenwindow #: jcfuiconsts.lisjedicodeformatallopenwindow
msgid "JEDI Code Format of all open windows?" msgid "JEDI Code Format of all open windows?"
msgstr "" msgstr "JEDI-Code-Formatierung von allen offenen Fenstern?"
#: jcfuiconsts.lisjedicodeformatofareyousurethatyouwanttoformatallfi #: jcfuiconsts.lisjedicodeformatofareyousurethatyouwanttoformatallfi
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "JEDI Code Format of %sAre you sure that you want to format all %s files in the project?" msgid "JEDI Code Format of %sAre you sure that you want to format all %s files in the project?"
msgstr "" msgstr "JEDI-Code-Formatierung von %sSind Sie sicher, dass Sie alle %s Dateien im Projekt formatieren wollen?"
#: jcfuiconsts.lisjedicodeformatofstartformatting #: jcfuiconsts.lisjedicodeformatofstartformatting
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "JEDI Code Format of %sStart formatting?" msgid "JEDI Code Format of %sStart formatting?"
msgstr "" msgstr "JEDE-Code-Formatierung von %sFormatierung beginnen?"
#: jcfuiconsts.lislbbreaklinesthatarelongerthanmaxlinelength #: jcfuiconsts.lislbbreaklinesthatarelongerthanmaxlinelength
msgid "&Break lines that are longer than max line length" msgid "&Break lines that are longer than max line length"
msgstr "Zeilen, die länger als das Maximum sind umbrechen" msgstr "Zeilen umbrechen, die länger als das Maximum sind"
#: jcfuiconsts.lislblinebreaking #: jcfuiconsts.lislblinebreaking
msgid "Line Breaking" msgid "Line Breaking"
@ -781,7 +773,7 @@ msgstr "&Nie"
#: jcfuiconsts.lislbsometimesifagoodplacetobreakisfound #: jcfuiconsts.lislbsometimesifagoodplacetobreakisfound
msgid "&Sometimes, if a good place to break is found" msgid "&Sometimes, if a good place to break is found"
msgstr "Manchmal, wenn eine gute Stelle gefunden wurde" msgstr "Manchmal, wenn eine passende Stelle gefunden wurde"
#: jcfuiconsts.lislbusuallyunlessthereisnoacceptableplacetobreak #: jcfuiconsts.lislbusuallyunlessthereisnoacceptableplacetobreak
msgid "&Usually, unless there is no acceptable place to break" msgid "&Usually, unless there is no acceptable place to break"
@ -797,11 +789,11 @@ msgstr "alles in kleinbuchstaben"
#: jcfuiconsts.lisobfsleavealone #: jcfuiconsts.lisobfsleavealone
msgid "Leave alone" msgid "Leave alone"
msgstr "Belassen" msgstr "Beibehalten"
#: jcfuiconsts.lisobfsmixedcase #: jcfuiconsts.lisobfsmixedcase
msgid "Mixed Case" msgid "Mixed Case"
msgstr "Gemischte Schreibung" msgstr "Gemischte Schreibweise"
#: jcfuiconsts.lisobfsobfuscate #: jcfuiconsts.lisobfsobfuscate
msgid "Obfuscate" msgid "Obfuscate"
@ -834,15 +826,15 @@ msgstr "Leerzeichen und Tabs entfernen"
#: jcfuiconsts.lisprpcompileroptionsdefinedforconditionalcompilation #: jcfuiconsts.lisprpcompileroptionsdefinedforconditionalcompilation
msgid "Compiler options defined for conditional compilation:" msgid "Compiler options defined for conditional compilation:"
msgstr "" msgstr "Compiler-Einstellungen für bedinge Kompilierung:"
#: jcfuiconsts.lisprpenablepreprocessorparsing #: jcfuiconsts.lisprpenablepreprocessorparsing
msgid "Enable preprocessor parsing" msgid "Enable preprocessor parsing"
msgstr "" msgstr "Prä-Prozessor aktivieren"
#: jcfuiconsts.lisprppreprocessor #: jcfuiconsts.lisprppreprocessor
msgid "PreProcessor" msgid "PreProcessor"
msgstr "" msgstr "Prä-Prozessor"
#: jcfuiconsts.lisprpsymbolsdefinedforconditionalcompilation #: jcfuiconsts.lisprpsymbolsdefinedforconditionalcompilation
msgid "Symbols defined for conditional compilation:" msgid "Symbols defined for conditional compilation:"
@ -866,11 +858,11 @@ msgstr "In Ausdrücken"
#: jcfuiconsts.lisreturnsinmiscbadplaces #: jcfuiconsts.lisreturnsinmiscbadplaces
msgid "In misc. bad places" msgid "In misc. bad places"
msgstr "An diversen schlechten Stellen" msgstr "An unpassenden Stellen"
#: jcfuiconsts.lisreturnsinmiscgoodplaces #: jcfuiconsts.lisreturnsinmiscgoodplaces
msgid "In misc. good places" msgid "In misc. good places"
msgstr "An diversen guten Stellen" msgstr "An passenden Stellen"
#: jcfuiconsts.lisreturnsinproceduredefinitions #: jcfuiconsts.lisreturnsinproceduredefinitions
msgid "In procedure definitions" msgid "In procedure definitions"
@ -1048,7 +1040,7 @@ msgstr "&Begin und End bei Einzelanweisungen hinzufügen/entfernen"
#: jcfuiconsts.listransformadvancedsettings #: jcfuiconsts.listransformadvancedsettings
msgid "Advanced settings" msgid "Advanced settings"
msgstr "" msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: jcfuiconsts.listransformalphabetic #: jcfuiconsts.listransformalphabetic
msgid "Alphabetic" msgid "Alphabetic"
@ -1059,9 +1051,8 @@ msgid "Break on &comment"
msgstr "An Kommentar umbrechen" msgstr "An Kommentar umbrechen"
#: jcfuiconsts.listransformbreakonreturn #: jcfuiconsts.listransformbreakonreturn
#, fuzzy
msgid "Break on &return" msgid "Break on &return"
msgstr "An Rückkehr umbrechen" msgstr "Bei &Rückkehr umbrechen"
#: jcfuiconsts.listransformleavebeginandendasis #: jcfuiconsts.listransformleavebeginandendasis
msgid "Leave begin and end as is" msgid "Leave begin and end as is"
@ -1117,15 +1108,15 @@ msgstr "Uses-S&ortierreihenfolge"
#: jcfuiconsts.listransformwarningsortusesclauses #: jcfuiconsts.listransformwarningsortusesclauses
msgid "WARNING: changing order of uses clauses may break your code." msgid "WARNING: changing order of uses clauses may break your code."
msgstr "" msgstr "WARNUNG: Änderung der Unit-Reihenfolge in der 'uses'-Anweisung kann zu Fehlern führen."
#: jcfuiconsts.lisusesinsertintoimplementation #: jcfuiconsts.lisusesinsertintoimplementation
msgid "Insert into Implementation" msgid "Insert into Implementation"
msgstr "In die Implementation einfügen" msgstr "Im Implementation-Abschnitt einfügen"
#: jcfuiconsts.lisusesinsertintointerface #: jcfuiconsts.lisusesinsertintointerface
msgid "Insert into Interface" msgid "Insert into Interface"
msgstr "In das Interface einfügen" msgstr "Im Interface-Abschnitt einfügen"
#: jcfuiconsts.lisusesremove #: jcfuiconsts.lisusesremove
msgid "Remove" msgid "Remove"
@ -1141,7 +1132,7 @@ msgstr "Uses"
#: jcfuiconsts.liswarnact #: jcfuiconsts.liswarnact
msgid "Warn" msgid "Warn"
msgstr "" msgstr "Warnen"
#: jcfuiconsts.liswarningsignoreunusedparametersnamed #: jcfuiconsts.liswarningsignoreunusedparametersnamed
msgid "&Ignore unused parameters named:" msgid "&Ignore unused parameters named:"
@ -1149,7 +1140,7 @@ msgstr "Ungenutzte Parameter übergehen:"
#: jcfuiconsts.liswarningswarnaboutunusedparameters #: jcfuiconsts.liswarningswarnaboutunusedparameters
msgid "Warn about &unused parameters" msgid "Warn about &unused parameters"
msgstr "Warnungen zu überflüssigen Parametern" msgstr "Warnungen bei ungenutzten Parametern"
#: jcfuiconsts.liswarningswarnings #: jcfuiconsts.liswarningswarnings
msgid "Warnings" msgid "Warnings"
@ -1158,4 +1149,3 @@ msgstr "Warnungen"
#: jcfuiconsts.liswarningswarningson #: jcfuiconsts.liswarningswarningson
msgid "&Warnings On" msgid "&Warnings On"
msgstr "&Warnungen an" msgstr "&Warnungen an"