mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-11 17:16:01 +02:00
Translations: Brazilian Portuguese translation update by Marcelo B Paula, bug #18785
git-svn-id: trunk@29615 -
This commit is contained in:
parent
c18056880a
commit
21d086c511
1
.gitattributes
vendored
1
.gitattributes
vendored
@ -536,6 +536,7 @@ components/codetools/ide/cody.lpk svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/ide/cody.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
components/codetools/ide/codystrconsts.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
components/codetools/ide/languages/codystrconsts.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/ide/languages/codystrconsts.pt_BR.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/ide/languages/codystrconsts.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/ide/ppulistdlg.lfm svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/ide/ppulistdlg.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
|
67
components/codetools/ide/languages/codystrconsts.pt_BR.po
Normal file
67
components/codetools/ide/languages/codystrconsts.pt_BR.po
Normal file
@ -0,0 +1,67 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Marcelo Borges de Paula\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsmainsourcefile
|
||||
msgid "Main source file: %s"
|
||||
msgstr "Arquivo fonte principal: %s"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsmissing
|
||||
msgid "missing ..."
|
||||
msgstr "faltando ..."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsnoproject
|
||||
msgid "No project"
|
||||
msgstr "Nenhum projeto"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crspleaseopenaprojectfirst
|
||||
msgid "Please open a project first."
|
||||
msgstr "Favor abrir um projeto primeiro."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsppufilesofproject
|
||||
msgid "PPU files of project \"%s\""
|
||||
msgstr "Arquivos PPU do projeto \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsprojecthasnomainsourcefile
|
||||
msgid "Project has no main source file."
|
||||
msgstr "Projeto não tem arquivo fonte principal."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crssearching
|
||||
msgid "searching ..."
|
||||
msgstr "localizando ..."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crssizeofofile
|
||||
msgid "Size of .o file"
|
||||
msgstr "Tamanho do arquivo .o"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crssizeofppufile
|
||||
msgid "Size of .ppu file"
|
||||
msgstr "Tamanho do arquivo .ppu"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crstotal
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsusedby
|
||||
msgid "Used by"
|
||||
msgstr "Usado por"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsuses
|
||||
msgid "Uses"
|
||||
msgstr "\"Uses\""
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.liscogeneral
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.liscousespath
|
||||
msgid "Uses path"
|
||||
msgstr "Caminho \"uses\""
|
||||
|
@ -413,7 +413,6 @@ msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Adicionar"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Cancel"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oiscancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@ -553,7 +552,7 @@ msgstr "Flutuante"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oishelp
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ajuda"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisimagelistcomponenteditor
|
||||
msgid "I&mageList Editor..."
|
||||
|
@ -1667,7 +1667,6 @@ msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlginsertsection
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Insert into Uses Section"
|
||||
msgid "Insert into Uses section of"
|
||||
msgstr "Inserir na Seção \"Uses\""
|
||||
@ -2763,7 +2762,7 @@ msgstr "Exibir um único botão na Barra de Tarefas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgskipforwardclassdeclarations
|
||||
msgid "Skip forward class declarations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saltar declarações de classe situadas à frente"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgsmarttabs
|
||||
msgid "Smart tabs"
|
||||
@ -2998,7 +2997,6 @@ msgid "Use tab history when closing tabs"
|
||||
msgstr "Usar aba histórico quando fechando abas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseunitcaption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use a Unit from this Project"
|
||||
msgid "Use a unit from this project"
|
||||
msgstr "Usar uma Unidade deste Projeto"
|
||||
@ -4398,119 +4396,119 @@ msgstr "Recuo incorreto"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfeanexceptionoccuredduringdeletionof
|
||||
msgid "An exception occured during deletion of%s\"%s:%s\"%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uma exceção ocorreu durante exclusão de %s\"%s%s\"%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfecancelloadingthisresource
|
||||
msgid "Cancel loading this resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelar carregamento deste recurso"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfeclassnotfound
|
||||
msgid "%s%sClass \"%s\" not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s%sClasse \"%s\" não encontrada."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfecomponent
|
||||
msgid "%s%sComponent: %s:%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s%sComponente: %s:%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfecomponentclass
|
||||
msgid "%s%sComponent Class: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s%sClasse Componente: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfecontinueloading
|
||||
msgid "Continue loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continuar carregando"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtocopythisformeditingselection
|
||||
msgid "Do not know how to copy this form editing selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não sei como copiar esta seleção em edição no formulário"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtocutthisformeditingselection
|
||||
msgid "Do not know how to cut this form editing selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não sei como recortar esta seleção em edição no formulário"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtodeletethisformeditingselection
|
||||
msgid "Do not know how to delete this form editing selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não sei como excluir esta seleção em edição no formulário"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfeerrorcreatingcomponent
|
||||
msgid "Error creating component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro ao criar componente"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfeerrorcreatingcomponent2
|
||||
msgid "Error creating component: %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro ao criar componente: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingcomponent
|
||||
msgid "Error destroying component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro ao destruir componente"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingcomponentoftypeofunit
|
||||
msgid "Error destroying component of type %s of unit %s:%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro ao destruir componente do tipo %s da unidade %s:%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingmediator
|
||||
msgid "Error destroying mediator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro ao destruir mediador"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingmediatorofunit
|
||||
msgid "Error destroying mediator %s of unit %s:%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro ao destruir mediador %s da unidade %s:%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfeerrorreading
|
||||
msgid "Error reading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro ao ler %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfeinfile
|
||||
msgid "%sIn file %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sNo arquivo %s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfeinvalidcomponentowner
|
||||
msgid "Invalid component owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proprietário do componente inválido"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscferoot
|
||||
msgid "%sRoot=%s:%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sRaiz=%s:%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfestopallloading
|
||||
msgid "Stop all loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parar todo o carregamento"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfestream
|
||||
msgid "%sStream=%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sFluxo=%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfestreamposition
|
||||
msgid "%s%sStream position: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s%sPosição fluxo: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorcreatenonformformalreadyexists
|
||||
msgid "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm já existe"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorcreatenonformformunknowntype
|
||||
msgid "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm Unknown type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm Tipo desconhecido %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditordeletecomponentwhereisthetcustomn
|
||||
msgid "TCustomFormEditor.DeleteComponent Where is the TCustomNonFormDesignerForm? %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TCustomFormEditor.DeleteComponent Onde está o TCustomNonFormDesignerForm? %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorregisterdesignermediatoralreadyre
|
||||
msgid "TCustomFormEditor.RegisterDesignerMediator already registered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TCustomFormEditor.RegisterDesignerMediator já registrado: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfethecomponenteditorofclasshascreatedtheerror
|
||||
msgid "The component editor of class \"%s\"has created the error:%s\"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O editor do componente da classe \"%s\" criou o erro:%s\"%s\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfethecomponentoftypefailedtosetitsownerto
|
||||
msgid "The component of type %s failed to set its owner to %s:%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O componente do tipo %s falhou ao definir seu proprietário para %s:%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscfeunabletocleartheformeditingselection
|
||||
msgid "Unable to clear the form editing selection%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incapaz de limpar a seleção em edição no formulário %s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischangebuildmode
|
||||
msgid "Change build mode"
|
||||
@ -5689,7 +5687,7 @@ msgstr "Deslocamentos coordenadas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaddedpackagerequirement
|
||||
msgid "Added Package %s as a requirement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionado Pacote %s como requerido."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiallsubdirsscanned
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvdelphiallsubdirsscanned"
|
||||
@ -5762,7 +5760,7 @@ msgstr "Corrigido maiúsculas/minúsculas da unidade \"%s\" para \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifixingusedunits
|
||||
msgid "* Fixing used units for file %s *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Reparando unidades usadas para o arquivo %s *"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifunc
|
||||
msgid "Delphi Function"
|
||||
@ -5786,7 +5784,7 @@ msgstr "Nome do pacote já existe"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiprojomittedunit
|
||||
msgid "Omitted unit %s from project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unidade %s omitida do projeto"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovedunitinusessection
|
||||
msgid "Removed unit \"%s\" in uses section."
|
||||
@ -5801,10 +5799,9 @@ msgid "Remove second"
|
||||
msgstr "Remover segundo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfile
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Repairing form file %s"
|
||||
msgid "* Repairing form file %s *"
|
||||
msgstr "Reparando arquivo formulário %s"
|
||||
msgstr "* Reparando arquivo formulário %s *"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfiles
|
||||
msgid "*** Repairing form files... ***"
|
||||
@ -5866,27 +5863,27 @@ msgstr "Conversor adiciona compilação condicional para suportar alvos diferent
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetmultiplatform
|
||||
msgid "Multi-Platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multi-Plataforma"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetmultiplatformhint
|
||||
msgid "Multi-Platform versus Windows-only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multi-Plataforma versus somente-Windows"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsamedfmfile
|
||||
msgid "Use the same DFM form file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar o mesmo arquivo de formulário DFM"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsamedfmfilehint
|
||||
msgid "Same DFM file for Lazarus and Delphi instead of copying it to LFM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesmo arquivo DFM para Lazarus e Delphi ao invés de copiá-lo para LFM"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsupportdelphi
|
||||
msgid "Support Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suporte Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsupportdelphihint
|
||||
msgid "Use conditional compilation to support Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar compiliação condicional para suportar Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplacements
|
||||
msgid "Function Replacements"
|
||||
@ -6007,7 +6004,7 @@ msgstr "Localizar mensagens Make"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoscanformessages
|
||||
msgid "Scan for messages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Localizar mensagens:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoshowallmessages
|
||||
msgid "Show all messages"
|
||||
@ -6814,7 +6811,7 @@ msgstr "Editar ajuda contextual"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liseditorfiletypes
|
||||
msgid "Editor file types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipos Editor arquivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisedoptschoosescheme
|
||||
msgid "Choose Scheme"
|
||||
@ -7304,7 +7301,6 @@ msgid "Execution paused"
|
||||
msgstr "Execução pausada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisexecutionpausedadress
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Execution paused%s Adress: $%s%s Procedure: %s%s File: %s%s(Some day an assembler window might popup here :)%s"
|
||||
msgid "Execution paused%s Address: $%s%s Procedure: %s%s File: %s%s(Some day an assembler window might popup here :)%s"
|
||||
msgstr "Execução pausada%s Endereço: $%s%s Procedimento: %s%s Arquivo %s%s (Algum dia uma janela assembler poderá aparecer aqui :)%s"
|
||||
@ -8265,7 +8261,7 @@ msgstr "Instalar/Desinstalar pacotes"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsteadofcompilepackagecreateasimplemakefile
|
||||
msgid "Instead of compile package create a simple Makefile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ao invés de compilar o pacote criar um simples Makefile."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinteractive
|
||||
msgid "Interactive"
|
||||
@ -8976,7 +8972,6 @@ msgid "Lazarus IDE v%s"
|
||||
msgstr "Lazarus IDE v%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazarusfile
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lazarus File"
|
||||
msgid "Lazarus file"
|
||||
msgstr "Arquivo Lazarus"
|
||||
@ -9290,10 +9285,6 @@ msgstr "Com pacotes"
|
||||
msgid "LCL"
|
||||
msgstr "LCL"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislclunitpathmissing
|
||||
msgid "LCL unit path missing"
|
||||
msgstr "Caminho de unidade LCL faltando"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislclwidgettype
|
||||
msgid "LCL Widget Type"
|
||||
msgstr "Tipo \"Widget\" LCL"
|
||||
@ -10643,7 +10634,7 @@ msgstr "Caminho Busca Unidades"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsskip
|
||||
msgid "Skip this Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saltar esta Unidade"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismodifiedlgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version with the following modification:%sAs a special exception, the copyright holders of this library give you permission to link this library with independent modules to produce an executable, regardless of the license terms of these independent modules,and to copy and distribute the resulting executable under terms of your choice, provided that you also meet, for each linked independent module, the terms and conditions of the license of that module. An independent module is a module which is not derived from or based on this library. If you modify this library, you may extend this exception to your version of the library, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version.%sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
@ -10879,14 +10870,6 @@ msgstr "Normalmente o filtro é uma expressão regular. Em sintaxe simples \".\"
|
||||
msgid "No string constant found"
|
||||
msgstr "Nenhuma constante de sequência de caracteres encontrada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotadelphiproject
|
||||
msgid "Not a Delphi project"
|
||||
msgstr "Não é um projeto Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotadelphiunit
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr "Não é uma unidade Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr "Não é um pacote de instalação"
|
||||
@ -12474,7 +12457,7 @@ msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispleasefixtheerrorinthemessagewindow
|
||||
msgid "Please fix the error shown in the message window, which is normally below the source editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Favor corrigir o erro mostrado na janela de mensagens, que se localiza normalmente abaixo do editor de código."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispleaseopenaunitbeforerun
|
||||
msgid "Please open a unit before run."
|
||||
@ -13884,14 +13867,6 @@ msgstr "O índice de arquivo é necessário para funcções como a localização
|
||||
msgid "The file %s%s%s is a symlink.%s%sOpen %s%s%s instead?"
|
||||
msgstr "O arquivo %s%s%s é um vínculo simbólico;%s%sAbrir %s%s% ao invés dele?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefileisnotadelphiprojectdpr
|
||||
msgid "The file %s%s%s is not a Delphi project (.dpr)"
|
||||
msgstr "O arquivo %s%s%s não é um projeto Delphi (.dpr)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefileisnotadelphiunit
|
||||
msgid "The file %s%s%s is not a Delphi unit."
|
||||
msgstr "O arquivo %s%s%s não é uma unidade Delphi."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefileisnotalazarusprojectcreateanewprojectforthi
|
||||
msgid "The file %s%s%s is not a lazarus project.%sCreate a new project for this %s?"
|
||||
msgstr "O arquivo %s%s%s não é um projeto lazarus.%sCriar um novo projeto para este %s?"
|
||||
@ -14510,7 +14485,7 @@ msgstr "Impossível criar vínculo %s%s%s com alvo %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatenewmethod
|
||||
msgid "Unable to create new method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incapaz de criar novo método."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatetemporarylfmbuffer
|
||||
msgid "Unable to create temporary lfm buffer."
|
||||
@ -14546,7 +14521,7 @@ msgstr "Impossível localizar %s no Fluxo LFM"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindmethod
|
||||
msgid "Unable to find method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incapaz de localizar método."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindpascalunitpasppforlfmfile
|
||||
msgid "Unable to find pascal unit (.pas,.pp) for .lfm file%s%s%s%s"
|
||||
@ -14664,7 +14639,7 @@ msgstr "Impossível definir lado ancoragem do controle."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoshowmethod
|
||||
msgid "Unable to show method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incapaz de exibir método."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamselectedcomponents
|
||||
msgid "Unable to stream selected components"
|
||||
@ -14824,7 +14799,7 @@ msgstr "Usar \"Ansistrings\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisusedesigntimepackages
|
||||
msgid "Use design time packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar pacotes de tempo de desenho"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
|
@ -261,7 +261,6 @@ msgid "3D Light"
|
||||
msgstr "Luz 3D"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsacontrolcannothaveitselfasparent
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A control can't have itself as parent"
|
||||
msgid "A control can't have itself as a parent"
|
||||
msgstr "Um controle não pode ter ele mesmo como pai"
|
||||
@ -531,7 +530,7 @@ msgstr "Formulário"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsformresourcesnotfoundforresourcelessformscreatenew
|
||||
msgid "Form resource %s not found. For resourceless forms CreateNew constructor must be used. See the global variable RequireDerivedFormResource."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recurso formulário %s não encontrado. Para formulários sem recursos o construtor CreateNew deve ser usado. Veja a variável global RequireDerivedFormResource."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsformstreamingerror
|
||||
msgid "Form streaming \"%s\" error: %s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user