mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-09-02 17:01:35 +02:00
translations: German: updates from Swen Heinig
git-svn-id: trunk@54029 -
This commit is contained in:
parent
db30eed726
commit
2f2f72ab26
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 17:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-29 16:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -5534,12 +5534,12 @@ msgstr "Dateiänderungen eher über den Inhalt als über den Zeitstempel ermitte
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischeckifpackagecreatesppuchecknothingdeletesthisfil
|
||||
msgid ". Check if package %s creates %s.ppu, check nothing deletes this file and check that no two packages have access to the unit source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ". Prüfen, ob Package %s die %s.ppu erzeugt, nichts prüfen löscht diese Datei und prüft, daß keine zwei Packages Zugriff auf die Unit-Quellen haben."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischeckifpackageisinthedependencies
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lischeckifpackageisinthedependencies"
|
||||
msgid ". Check if package %s is in the dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ". Prüfen, ob Package %s in den Abhängigkeiten ist"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischeckifthenexttokeninsourceisanendandifnotreturnsl
|
||||
msgid "Check if the next token in source is an \"end\" and if not return \"LineEnding + end; + LineEnding\"."
|
||||
@ -5552,7 +5552,7 @@ msgstr "Einstellungen prüfen"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischecksearchpathpackagetryacleanrebuildcheckimpleme
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lischecksearchpathpackagetryacleanrebuildcheckimpleme"
|
||||
msgid ". Check search path of package %s, try a clean rebuild, check implementation uses sections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ". Den Suchpfad von Package %s prüfen, eine saubere Neuerstellung versuchen, die uses-Abschnitte (implementation) prüfen."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischeckthenexttokeninsourceandaddasemicolonifneeded
|
||||
msgid "Check the next token in source and add a semicolon if needed."
|
||||
@ -5896,7 +5896,7 @@ msgstr "Code-Browser"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodecreationdialogcaption
|
||||
msgid "Code creation options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codeerzeugungseinstellungen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodecreationdialogclasssection
|
||||
msgid "Class section"
|
||||
@ -6574,7 +6574,7 @@ msgstr "Kompilieren"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilewithvdformoredetailscheckforduplicates
|
||||
msgid "Compile with -vd for more details. Check for duplicates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompilieren Sie mit -vd für weitere Details. Prüfen Sie auf Duplikate."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompiling
|
||||
msgid "%s (compiling ...)"
|
||||
@ -6799,7 +6799,7 @@ msgstr "Package %s als Abhängigkeit hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaddedunittousessection
|
||||
msgid "Added unit \"%s\" to uses section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unit \"%s\" zum uses-Abschnitt hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiallsubdirsscanned
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvdelphiallsubdirsscanned"
|
||||
@ -6824,7 +6824,7 @@ msgstr "Konvertierung abgebrochen."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionready
|
||||
msgid "Conversion Ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umwandlung ist fertig."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversiontook
|
||||
msgid "Conversion took: %s"
|
||||
@ -6844,11 +6844,11 @@ msgstr "Delphi-Unit konvertieren"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingfoundunits
|
||||
msgid "*** Converting unit files found during conversion ***"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*** Wandle die während der Umwandlung gefundenen Unit-Dateien um ***"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingprojpackunits
|
||||
msgid "*** Converting unit files belonging to project/package ***"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*** Wandle zum Projekt/Package gehörende Unit-Dateien um ***"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphierror
|
||||
msgid "Error=\"%s\""
|
||||
@ -6856,7 +6856,7 @@ msgstr "Fehler=\"%s\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiexceptionduringconversion
|
||||
msgid "Exception happened during unit conversion. Continuing with form files of already converted units..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eine Ausnahme ist während der Unitumwandlung aufgetreten. Setze mit Formular-Dateien bereits umgewandelter Units fort..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedconvertingunit
|
||||
msgid "Failed converting unit"
|
||||
@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr "Unit %s aus Projekt entfernt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovedunitfromusessection
|
||||
msgid "Removed unit \"%s\" from uses section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unit \"%s\" aus dem uses-Abschnitt entfernt."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfiles
|
||||
msgid "*** Fixing used units and Repairing form files ***"
|
||||
@ -6949,7 +6949,7 @@ msgstr "Kodierung von Projekten/Packages umwandeln"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvertotherhint
|
||||
msgid "Other options affecting the conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andere Einstellungen beeinflussen die Umwandlung."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvertprojectorpackage
|
||||
msgid "Convert project or package"
|
||||
@ -7154,11 +7154,11 @@ msgstr "Allgemeine Coolbar-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyle
|
||||
msgid "Toolbars grab style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Symbolleisten-Griffstil"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem0
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einfach"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem1
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem1"
|
||||
@ -7167,15 +7167,15 @@ msgstr "Doppelt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem2
|
||||
msgid "HorLines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horizontale Linien"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem3
|
||||
msgid "VerLines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertikale Linien"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem4
|
||||
msgid "Gripper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greifer"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem5
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem5"
|
||||
@ -7184,7 +7184,7 @@ msgstr "Schaltfläche"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabwidth
|
||||
msgid "Grab width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Griffbreite"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoolbaridemainmenu
|
||||
msgid "IDE Main Menu"
|
||||
@ -8035,7 +8035,7 @@ msgstr "Delphi-kompatible Ressourcen. Empfohlen."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdesigntimepackagesaddcomponentsandmenuitemstotheid
|
||||
msgid "\"Design time\" packages add components and menu items to the IDE. They can be used by projects, but are not compiled into the project. The compiler will not find units of this package when compiling the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Entwicklungszeit\"-Packages fügen Komponenten und Menüeinträge zur IDE hinzu. Sie können von Projekten benutzt werden, aber nicht in das Projekt kompiliert werden. Der Compiler wird keine Units dieses Packages finden, während das Projekt kompiliert wird."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdesktops
|
||||
msgid "Desktops ..."
|
||||
@ -8320,11 +8320,11 @@ msgstr "Hinunter"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdowngrade
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdowngradeconfiguration
|
||||
msgid "Downgrade configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguration zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttocreatethenewproject
|
||||
msgid "Do you still want to create the new project?"
|
||||
@ -9406,7 +9406,7 @@ msgstr "Form"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisformacosdarwin
|
||||
msgid "For macOS (Darwin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Für macOS (Darwin)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisformaterror
|
||||
msgid "Format error"
|
||||
@ -9555,7 +9555,7 @@ msgstr "Umbenennung"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfrisearch
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfrisearchincommentstoo
|
||||
msgid "Search in comments too"
|
||||
@ -11209,7 +11209,7 @@ msgstr "Zeigt einen Bestätigungsdialog beim Erstellen aus dem Werkzeuge-Menü h
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildshowoptionsanddefinesforcommandline
|
||||
msgid "Show options and defines for command line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeige Einstellungen und Definitionen für die Kommandzeile"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
@ -11559,7 +11559,7 @@ msgstr "Strings mit gleichen Werten:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stellen Sie sicher, daß alle .ppu-Dateien eines Packages sich in dessem Ausgabeverzeichnis befinden."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
@ -12519,11 +12519,11 @@ msgstr "Zum vorherigen Fehler springen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprocedurebegin
|
||||
msgid "Jump to Procedure begin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zum Prozedurbeginn springen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprocedureheader
|
||||
msgid "Jump to Procedure header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zum Prozedurkopf springen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenulowercaseselection
|
||||
msgid "Lowercase Selection"
|
||||
@ -17253,7 +17253,7 @@ msgstr "Alle Komponenten auf dem Formular/Datamodul müssen einen eindeutigen Na
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheconfigurationwillbedowngradedconverted
|
||||
msgid "The configuration will be downgraded/converted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Konfiguration wird zurückgesetzt/umgewandelt."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecontainsanotexistingdirectory
|
||||
msgid "The %s contains a nonexistent directory:%s%s"
|
||||
@ -21014,4 +21014,3 @@ msgstr "Schreibgeschützt"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.versioninfotitle
|
||||
msgid "Version Info"
|
||||
msgstr "Versionsinformation"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user