Merged revision(s) 59324 #71dbce1d30, 59342 #63be8700c9 from trunk:

Finnish translation.
........
IDE: regenerated/fixed Finnish translation
........

git-svn-id: branches/fixes_2_0@59345 -
This commit is contained in:
maxim 2018-10-22 23:01:10 +00:00
parent 5e27136d28
commit 3055557bea
8 changed files with 525 additions and 805 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: lazchmhelp.help_category_idecmd
msgid "CHM Help"
msgstr ""
msgstr "CHM ohje"
#: lazchmhelp.help_current_idecmd
msgid "Show help"

View File

@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "odotettiin avaavaa sulkua, saatiin %s"
#: codetoolsstrconsts.ctscannotaddaunittotheimplementationbecauseonlyaunith
msgid "cannot add a unit to the implementation, because only a unit has one"
msgstr ""
msgstr "käännösyksikköä ei voi lisätä implementation osaan, koska vain käännösyksiköllä on sellainen"
#: codetoolsstrconsts.ctscharacterconstantoutofrange
msgid "character constant out of range"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "luokkaa \"%s\" ei löydy"
#: codetoolsstrconsts.ctsclassnotfound2
msgid "class not found \"%s\""
msgstr ""
msgstr "luokkaa ei löydy \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctsclassofdefinitionnotresolved
msgid "\"class of\" definition not resolved: %s"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "virhe lisättäessä uusia luokan osia"
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewusessection
msgid "error during inserting new units to the main uses section"
msgstr "virhe lisättäessä uusia käännösyksikköjä pää-uses-lauseenseen"
msgstr "virhe lisättäessä uusia käännösyksikköjä pää uses osioon"
#: codetoolsstrconsts.ctserrorindirectiveexpression
msgid "error in directive expression"
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctshelperisnotallowed
msgid "Helper after %s is not allowed"
msgstr ""
msgstr "Avustaja %s:n jälkeen on kielletty"
#: codetoolsstrconsts.ctsidedirectory
msgid "IDE Directory"
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Asennushakemistot"
#: codetoolsstrconsts.ctsinterfacesectionnotfound
msgid "interface section not found"
msgstr "interface-lausetta ei löydy"
msgstr "interface osiota ei löydy"
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname
msgid "invalid class name=\"%s\""
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Kelvoton operaattori %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidpositionforinsertionofstatements
msgid "invalid position for insertion of statements"
msgstr ""
msgstr "kelvoton sijainti lausekkeen lisäämiselle"
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidsubrange
msgid "invalid subrange"
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Lazarus lähdekoodit"
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodhasnodeclaration
msgid "method \"%s\" has no declaration"
msgstr ""
msgstr "metodilla \"%s\" ei ole määrittelyä"
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodname
msgid "method name"
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "odottamaton avainsana \"%s\" löydettiin kun lohkoja luettiin taaksepäi
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsectionkeyword
msgid "unexpected section keyword %s found"
msgstr ""
msgstr "odottamaton osion avainsana %s löytyi"
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsubrangeoperatorfound
msgid "unexpected subrange operator '..' found"

View File

@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Jäsentäjää työkalulle \"%s\" ei löydy"
#: objinspstrconsts.lisunabletofindparserwithname
msgid "Unable to find parser with name \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Jäsentäjää nimellä \"%s\" ei löydy"
#: objinspstrconsts.nbcesaddpage
msgctxt "objinspstrconsts.nbcesaddpage"
@ -362,7 +362,6 @@ msgid "ActionList Editor"
msgstr "Toimintolistan muokkain"
#: objinspstrconsts.oisadd
#, fuzzy
msgctxt "objinspstrconsts.oisadd"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
@ -380,7 +379,6 @@ msgid "Add fields from FieldDefs"
msgstr "Lisää kenttiä määritellyistä"
#: objinspstrconsts.oisaddpage
#, fuzzy
msgctxt "objinspstrconsts.oisaddpage"
msgid "Add Page"
msgstr "Lisää välilehti"
@ -508,7 +506,7 @@ msgstr "Poistetaanko \"%s\"?"
#: objinspstrconsts.oisdeletepagequestion
msgid "Do you want to delete the page?"
msgstr ""
msgstr "Tahdotko poistaa sivun?"
#: objinspstrconsts.oisdeleteselectedfields
msgid "Delete selected field(s)"
@ -556,7 +554,7 @@ msgstr "Hyppää määrittelyyn"
#: objinspstrconsts.oisfloat
msgid "Float"
msgstr ""
msgstr "Kelluva"
#: objinspstrconsts.oishelp
msgid "&Help"
@ -580,7 +578,7 @@ msgstr "Syöttö maski:"
#: objinspstrconsts.oisinsertpagename
msgid "Insert Page Name"
msgstr ""
msgstr "Lisää sivun nimi"
#: objinspstrconsts.oisint64
msgid "Int64"
@ -596,7 +594,7 @@ msgstr "Rajapinta"
#: objinspstrconsts.oisinvalid
msgid "(Invalid)"
msgstr ""
msgstr "(Kelvoton)"
#: objinspstrconsts.oisinvalidpropertyvalue
msgid "Invalid property value"
@ -612,7 +610,7 @@ msgstr "%u kohtaa valittu"
#: objinspstrconsts.oisjumptodeclarationof
msgid "Jump to declaration of %s"
msgstr "Hyppää %s:n määritykseen"
msgstr "Hyppää %s:n määrittelyyn"
#: objinspstrconsts.oisload
msgid "&Load"
@ -705,11 +703,11 @@ msgstr "Siirrä eteen"
#: objinspstrconsts.oispages
msgid "Pages"
msgstr ""
msgstr "Sivut"
#: objinspstrconsts.oispageseditordialog
msgid "Pages Editor"
msgstr ""
msgstr "Sivujen muokkain"
#: objinspstrconsts.oispastecomponents
msgctxt "objinspstrconsts.oispastecomponents"
@ -734,7 +732,7 @@ msgstr "Paina jotain näppäintä ..."
#: objinspstrconsts.oispressakeyegctrlp
msgid "You can press e.g. Ctrl+P ..."
msgstr ""
msgstr "Voit painaa esim. Ctrl+P ..."
#: objinspstrconsts.oisproperties
msgid "Properties"
@ -754,11 +752,11 @@ msgstr "Poista suosikeista"
#: objinspstrconsts.oisrename
msgid "Rename"
msgstr ""
msgstr "Nimeä uudelleen"
#: objinspstrconsts.oisrenamepage
msgid "Rename Page"
msgstr ""
msgstr "Nimeä sivu uudelleen"
#: objinspstrconsts.oisrestricted
msgid "Restricted"
@ -842,7 +840,7 @@ msgstr "Aseta ominaisuuden arvoksi oletus"
#: objinspstrconsts.oisshowalloutputlines
msgid "Show all output lines"
msgstr ""
msgstr "Näytä kaikki tulosterivit"
#: objinspstrconsts.oisshowclasses
msgid "Show classes"
@ -1310,11 +1308,11 @@ msgstr "&Lisää ..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtaddmoreresolutions
msgid "Add more resolutions ..."
msgstr ""
msgstr "Lisää tarkkuuksia ..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtaddnewresolution
msgid "New resolution ..."
msgstr ""
msgstr "Uusi tarkkuus ..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtadjustment
msgid "Adjustment"
@ -1327,7 +1325,7 @@ msgstr "&Käytä"
#: objinspstrconsts.sccsiledtcannotdeleteresolution
msgid "Cannot delete default resolution."
msgstr ""
msgstr "Oletustarkkuutta ei voi poistaa."
#: objinspstrconsts.sccsiledtcaption
msgid "ImageList Editor"
@ -1353,11 +1351,11 @@ msgstr "&Poista"
#: objinspstrconsts.sccsiledtdeleteresolution
msgid "Delete resolution ..."
msgstr ""
msgstr "Poista tarkkuus ..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtdeleteresolutionconfirmation
msgid "Select the resolution to delete."
msgstr ""
msgstr "Valitse poistettava tarkkuus."
#: objinspstrconsts.sccsiledtgrplcaption
msgid "Images"
@ -1369,7 +1367,7 @@ msgstr "Valittu kuva"
#: objinspstrconsts.sccsiledtimagewidthofnewresolution
msgid "Image width of the new resolution:"
msgstr ""
msgstr "Uuden tarkkuuden kuvan leveys:"
#: objinspstrconsts.sccsiledtmovedown
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmovedown"
@ -1403,7 +1401,7 @@ msgstr "&Korvaa ..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtreplaceallresolutions
msgid "Replace all resolutions ..."
msgstr ""
msgstr "Korvaa kaikki tarkkuudet ..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtsave
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtsave"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "Lisää Makro"
#: todoliststrconsts.lishelp
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Ohje"
#: todoliststrconsts.lisoptions
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Asetukset"
#: todoliststrconsts.lispackages
msgid "Packages"
msgstr ""
msgstr "Paketit"
#: todoliststrconsts.lispackageshint
msgid "Extends \"%s\" and \"%s\" options by units from used packages"
msgstr ""
msgstr "Laajentaa \"%s\" ja \"%s\" asetukset käytettyjen pakettien käännösyksiköillä"
#: todoliststrconsts.lispkgfiletypetext
msgid "Text"
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Teksti"
#: todoliststrconsts.lissourceeditor
msgid "Editor"
msgstr ""
msgstr "Muokkain"
#: todoliststrconsts.lissourceeditorhint
msgctxt "todoliststrconsts.lissourceeditorhint"
msgid "Add units in source editor"
msgstr ""
msgstr "Lisää käännösyksiköt editorista"
#: todoliststrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "ToDo luettelo"
#: todoliststrconsts.listodolisted
msgid "Listed"
msgstr ""
msgstr "Luetteloidut"
#: todoliststrconsts.listodolistedhint
msgid "Add units listed in project inspector/package editor"
msgstr ""
msgstr "Lisää projektinhallinnan/pakettimuokkaimen käännösyksiköt"
#: todoliststrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "Tärkeys"
#: todoliststrconsts.listodoused
msgid "Used"
msgstr ""
msgstr "Käytetty"
#: todoliststrconsts.listodousedhint
msgid "Add units used by main source file"
msgstr ""
msgstr "Lisää pää-lähdekoodin käännösyksiköt"
#: todoliststrconsts.listtodolcategory
msgid "Category"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: lclstrconsts.rsascannothaveasparent
msgid "Class %s cannot have %s as parent."
msgstr ""
msgstr "Luokalla %s ei voi olla %s kantaluokkana."
#: lclstrconsts.rsbackgroundcolorcaption
msgid "Desktop"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Luokan '%s' kontrollin lapsi ei voi olla luokan '%s' kontrolli"
#: lclstrconsts.rscontrolhasnoparentformorframe
msgid "Control '%s' has no parent form or frame"
msgstr ""
msgstr "Kontrolli '%s':lla ei ole emolomaketta tai -kehystä."
#: lclstrconsts.rscontrolhasnoparentwindow
msgid "Control '%s' has no parent window"
@ -480,7 +480,6 @@ msgid "--sync Call XSynchronize (display, True) after the Xserver
msgstr "--sync Kutsu XSynchronize (näyttö, True) kun Xserver yhteys on muodostettu. Näin X protokollan virheiden debuggaus helpottuu, koska X kutsuja ei puskuroida ja X virheet saadaan välittömästi kun X palvelin on käsitellyt virheen aiheuttaneen protokollakutsun."
#: lclstrconsts.rshelp
#, fuzzy
msgctxt "lclstrconsts.rshelp"
msgid "Help"
msgstr "Apu"
@ -1044,7 +1043,7 @@ msgstr "Teksti"
#: lclstrconsts.rsthebuiltinurlisreadonlychangethebaseurlinstead
msgid "The built-in URL is read only. Change the BaseURL instead."
msgstr ""
msgstr "Sisäistä URL:a voi vain lukea. Muuta sen sijaan BaseURL."
#: lclstrconsts.rstiff
msgid "Tagged Image File Format"
@ -1147,7 +1146,7 @@ msgstr "Ei voi fokusoida estettyä tai näkymätöntä ikkunaa"
#: lclstrconsts.scannotsetdesigntimeppi
msgid "Cannot set design time PPI."
msgstr ""
msgstr "Suunnitteluaikaisen PPI:n muuttaminen ei onnistu."
#: lclstrconsts.sduplicatemenus
msgid "Duplicate menus"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "Ei liitetä uutta dataa"
#: msgjsonviewer.scaption
msgctxt "msgjsonviewer.scaption"
msgid "JSON Viewer"
msgstr ""
msgstr "JSON katselija"
#: msgjsonviewer.sdiscard
msgid "Discard changes"
@ -27,24 +27,20 @@ msgid "JSON document modified"
msgstr "JSON dokumenttia muokattu"
#: msgjsonviewer.sdocumentmodifiedaction
#, fuzzy,badformat
#| msgid ""
#| "The JSON data was changed but not saved.\n"
#| "What do want to do ?\n"
msgid ""
"The JSON data in \"%s\" was changed but not saved.\n"
"What do want to do ?\n"
msgstr ""
"JSON data on muuttunut mutta ei tallennettu.\n"
"JSON data \"%s\":ssa on muuttunut mutta ei tallennettu.\n"
"Mitä tehdään ?\n"
#: msgjsonviewer.sduplicatemembername
msgid "Duplicate member name \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Kahdennettu jäsenen nimi \"%s\"."
#: msgjsonviewer.sefilenameneeded
msgid "Filename needed for generated code"
msgstr ""
msgstr "Luotu koodi tarvitsee tiedoston nimen"
#: msgjsonviewer.selement
msgid "Element nr. %d"
@ -56,7 +52,7 @@ msgstr "Tyhjä dokumentti"
#: msgjsonviewer.serrcreatingconfigdir
msgid "Could not create the configuration files directory \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Ei voitu luoda asetustiedostojen hakemistoa \"%s\""
#: msgjsonviewer.serrinvalidvalue
msgid "Invalid value or wrong type: \"%s\""
@ -92,11 +88,11 @@ msgstr "Tallenna muutokset"
#: msgjsonviewer.stabcaptionraw
msgid "Raw"
msgstr ""
msgstr "Raaka"
#: msgjsonviewer.stabcaptionvisual
msgid "Visual"
msgstr ""
msgstr "Näkyvä"
#: tauthenticationform.caption
msgctxt "tauthenticationform.caption"
@ -106,88 +102,86 @@ msgstr ""
#: tauthenticationform.lcbusername.caption
msgctxt "tauthenticationform.lcbusername.caption"
msgid "&Username"
msgstr ""
msgstr "&Käyttäjänimi"
#: tauthenticationform.lepassword.caption
msgid "&Password"
msgstr ""
msgstr "&Salasana"
#: tcreatecodeform.caption
msgctxt "tcreatecodeform.caption"
msgid "Create pascal code"
msgstr ""
msgstr "Luo Pascal koodi"
#: tcreatecodeform.cgoptions.caption
msgid "Other options"
msgstr ""
msgstr "Muut optiot"
#: tcreatecodeform.eextraunitnames.texthint
msgid "Unit names, separated by commas"
msgstr ""
msgstr "Pilkulla erotetut käännösyksikön nimet"
#: tcreatecodeform.leconstructorargslabel1.caption
msgid "Constructor arguments"
msgstr ""
msgstr "Constructor parametrit"
#: tcreatecodeform.lepropertytypesuffix.caption
msgid "Property type suffix"
msgstr ""
msgstr "Property tyypin liite"
#: tcreatecodeform.leunitname.caption
msgid "Unit name"
msgstr ""
msgstr "Käännösyksikön nimi"
#: tcreatecodeform.leunitname1.caption
msgid "Field Prefix"
msgstr ""
msgstr "Kentän etuliite"
#: tcreatecodeform.lextraunitnames.caption
msgid "Extra units in uses"
msgstr ""
msgstr "Uses osion lisä-käännösyksiköt"
#: tcreatecodeform.lfecode.caption
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Tiedosto"
#: tcreatecodeform.lparentname.caption
msgid "Object Parent class"
msgstr ""
msgstr "Olion kantaluokka"
#: tcreatecodeform.lseindent.caption
msgid "Indent"
msgstr ""
msgstr "Sisennys"
#: tcreatecodeform.tscode.caption
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Esikatselu"
#: tcreatecodeform.tsoptions.caption
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Optiot"
#: theaderform.caption
msgid "Request header"
msgstr ""
#: theaderform.lcbname.caption
#, fuzzy
msgctxt "theaderform.lcbname.caption"
msgid "&Name"
msgstr "Nimi"
msgstr "&Nimi"
#: theaderform.lcbvalue.caption
#, fuzzy
msgctxt "theaderform.lcbvalue.caption"
msgid "&Value"
msgstr "Arvo"
msgstr "&Arvo"
#: tmainform.aaddtofavourites.caption
msgid "Add request to favourites"
msgstr ""
msgstr "Lisää pyyntö suosikkeihin"
#: tmainform.aclose.caption
msgid "&Close"
msgstr ""
msgstr "&Sulje"
#: tmainform.acopy.caption
msgid "&Copy"
@ -200,11 +194,11 @@ msgstr "Kopio JSON-muodossa leikepöydälle valittu solmu"
#: tmainform.acreatecode.caption
msgctxt "tmainform.acreatecode.caption"
msgid "Create pascal code"
msgstr ""
msgstr "Luo Pascal koodi"
#: tmainform.acut.caption
msgid "C&ut"
msgstr "Leikkaa"
msgstr "&Leikkaa"
#: tmainform.acut.hint
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
@ -212,7 +206,7 @@ msgstr "Leikkaa JSON-muodossa leikepöydälle valittu solmu"
#: tmainform.adeletevalue.caption
msgid "&Delete value"
msgstr "Poista arvo"
msgstr "&Poista arvo"
#: tmainform.adeletevalue.hint
msgid "Delete the selected value"
@ -220,7 +214,7 @@ msgstr "Poista valittu arvo"
#: tmainform.aexpandall.caption
msgid "E&xpand all nodes"
msgstr "Avaa laajennettuna kaikki solmut"
msgstr "&Avaa laajennettuna kaikki solmut"
#: tmainform.aexpandall.hint
msgid "Expand all nodes in the document"
@ -236,7 +230,7 @@ msgstr "Avaa laajennettuna kaikki solmut nykyisessä oliossa/taulukossa"
#: tmainform.afind.caption
msgid "&Find"
msgstr "Etsi"
msgstr "&Etsi"
#: tmainform.afindnext.caption
msgid "Find &next occurrence"
@ -244,7 +238,7 @@ msgstr "Etsi seuraava esiintymä"
#: tmainform.anew.caption
msgid "&New"
msgstr "Uusi"
msgstr "&Uusi"
#: tmainform.anew.hint
msgid "Create new JSON document"
@ -252,7 +246,7 @@ msgstr "Luo uusi JSON dokumentti"
#: tmainform.anewarray.caption
msgid "New &Array"
msgstr "Uusi taulukko"
msgstr "Uusi &taulukko"
#: tmainform.anewarray.hint
msgid "Add a new JSON array"
@ -260,7 +254,7 @@ msgstr "Lisää uusi JSON taulukko"
#: tmainform.anewbooleanvalue.caption
msgid "New &boolean value"
msgstr "Uusi boolean arvo"
msgstr "Uusi &boolean arvo"
#: tmainform.anewbooleanvalue.hint
msgid "Add a new boolean value"
@ -268,7 +262,7 @@ msgstr "Lisää uusi boolean arvo"
#: tmainform.anewnullvalue.caption
msgid "New N&ull value"
msgstr "Uusi Null arvo"
msgstr "Uusi &Null arvo"
#: tmainform.anewnullvalue.hint
msgid "Add a new null value"
@ -276,7 +270,7 @@ msgstr "Lisää uusi null arvo"
#: tmainform.anewnumbervalue.caption
msgid "&New numerical Value"
msgstr "Uusi numeroarvo"
msgstr "&Uusi numeroarvo"
#: tmainform.anewnumbervalue.hint
msgid "Add a new number value"
@ -284,7 +278,7 @@ msgstr "Lisää uusi numeroarvo"
#: tmainform.anewobject.caption
msgid "New &Object"
msgstr "Uusi olio"
msgstr "Uusi &olio"
#: tmainform.anewobject.hint
msgid "Add a new JSON object"
@ -292,7 +286,7 @@ msgstr "Lisää uusi JSON olio"
#: tmainform.anewstringvalue.caption
msgid "New &string value"
msgstr "Uusi merkkijono arvo"
msgstr "Uusi &merkkijono arvo"
#: tmainform.anewstringvalue.hint
msgid "Add a new string value"
@ -300,7 +294,7 @@ msgstr "Lisää uusi merkkijono arvo"
#: tmainform.aopen.caption
msgid "&Open"
msgstr "Avaa"
msgstr "&Avaa"
#: tmainform.aopen.hint
msgid "Open JSON document from file"
@ -308,7 +302,7 @@ msgstr "Avaa tiedostosta JSON dokumentti"
#: tmainform.apaste.caption
msgid "&Paste"
msgstr "Liitä"
msgstr "&Liitä"
#: tmainform.apaste.hint
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
@ -324,7 +318,7 @@ msgstr "Liitä JSON data leikepöydältä uutena dokumenttina"
#: tmainform.aquit.caption
msgid "&Quit"
msgstr "Lopeta"
msgstr "&Lopeta"
#: tmainform.aquit.hint
msgid "Exit the program"
@ -332,7 +326,7 @@ msgstr "Sulje ohjelma"
#: tmainform.asave.caption
msgid "&Save"
msgstr "Tallenna"
msgstr "&Tallenna"
#: tmainform.asave.hint
msgid "Save the JSON document to file"
@ -340,7 +334,7 @@ msgstr "Tallenna JSON dokumentti tiedostoon"
#: tmainform.asaveas.caption
msgid "Save &as"
msgstr "Tallenna nimellä"
msgstr "Tallenna &nimellä"
#: tmainform.asaveas.hint
msgid "Save JSON document with a new name"
@ -349,44 +343,44 @@ msgstr "Tallenna JSON dokumentti uudella nimellä"
#: tmainform.caption
msgctxt "tmainform.caption"
msgid "JSON Viewer"
msgstr ""
msgstr "JSON katselija"
#: tmainform.medit.caption
msgid "&Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgstr "&Muokkaa"
#: tmainform.mfavourites.caption
msgid "Favourites"
msgstr ""
msgstr "Suosikit"
#: tmainform.mfile.caption
msgid "&File"
msgstr "Tiedosto"
msgstr "&Tiedosto"
#: tmainform.miallowcomments.caption
msgctxt "tmainform.miallowcomments.caption"
msgid "Allow comments"
msgstr ""
msgstr "Salli kommentit"
#: tmainform.miallowtrailingcomma.caption
msgid "Allow trailing comma"
msgstr ""
msgstr "Salli pilkku perässä"
#: tmainform.micompact.caption
msgid "Compact display"
msgstr ""
msgstr "Kompakti näyttö"
#: tmainform.midocument.caption
msgid "&New document with object"
msgstr "Uusi dokumentti oliolla"
msgstr "&Uusi dokumentti oliolla"
#: tmainform.miinsert.caption
msgid "&Values"
msgstr "Arvot"
msgstr "&Arvot"
#: tmainform.miquotestrings.caption
msgid "Quote string values"
msgstr ""
msgstr "Merkkijonot lainausmerkkeihin"
#: tmainform.misortmembers.caption
msgid "Sort object members"
@ -398,7 +392,7 @@ msgstr ""
#: tmainform.moptions.caption
msgid "&Options"
msgstr "Optiot"
msgstr "&Optiot"
#: tmainform.odjson.title
msgid "Select a JSON file"
@ -414,7 +408,7 @@ msgstr ""
#: tmainform.tbshowrest.caption
msgid "Show &REST query"
msgstr ""
msgstr "Näytä &REST haku"
#: tmainform.toolbutton1.caption
msgid "ToolButton1"
@ -434,7 +428,7 @@ msgstr "Aseta true arvoon"
#: tnewbooleanform.label1.caption
msgid "&Member name"
msgstr "Jäsenen nimi"
msgstr "&Jäsenen nimi"
#: tnewnumberform.caption
msgid "New number value"
@ -443,7 +437,7 @@ msgstr "Uusi numeroarvo"
#: tnewnumberform.label1.caption
msgctxt "tnewnumberform.label1.caption"
msgid "&Name"
msgstr "Nimi"
msgstr "&Nimi"
#: tnewnumberform.label2.caption
msgid "Value"
@ -460,26 +454,26 @@ msgstr "Uusi merkkijonoarvo"
#: tnewstringform.label1.caption
msgctxt "tnewstringform.label1.caption"
msgid "&Name"
msgstr "Nimi"
msgstr "&Nimi"
#: tnewstringform.label2.caption
msgctxt "tnewstringform.label2.caption"
msgid "&Value"
msgstr "Arvo"
msgstr "&Arvo"
#: trestframe.aaddheader.caption
msgctxt "trestframe.aaddheader.caption"
msgid "Add Header"
msgstr ""
msgstr "Lisää otsikko"
#: trestframe.aaddheader.hint
msgctxt "trestframe.aaddheader.hint"
msgid "Add Header"
msgstr ""
msgstr "Lisää otsikko"
#: trestframe.aaddtofavourites.caption
msgid "Add to favourites..."
msgstr ""
msgstr "Lisää suosikkeihin..."
#: trestframe.aauthentication.caption
msgctxt "trestframe.aauthentication.caption"
@ -494,22 +488,22 @@ msgstr ""
#: trestframe.adeleteheader.caption
msgctxt "trestframe.adeleteheader.caption"
msgid "Delete Header"
msgstr ""
msgstr "Poista otsikko"
#: trestframe.adeleteheader.hint
msgctxt "trestframe.adeleteheader.hint"
msgid "Delete Header"
msgstr ""
msgstr "Poista otsikko"
#: trestframe.aeditheader.caption
msgctxt "trestframe.aeditheader.caption"
msgid "Edit Header"
msgstr ""
msgstr "Muokkaa otsikkoa"
#: trestframe.aeditheader.hint
msgctxt "trestframe.aeditheader.hint"
msgid "Edit Header"
msgstr ""
msgstr "Muokkaa otsikkoa"
#: trestframe.asend.caption
msgid "&Send"
@ -517,12 +511,12 @@ msgstr ""
#: trestframe.asend.hint
msgid "Send request"
msgstr ""
msgstr "Lähetä pyyntö"
#: trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption
msgctxt "trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption"
msgid "Use current tab as content"
msgstr ""
msgstr "Käytä nykyistä välilehteä sisältönä"
#: trestframe.lhttpstatus.caption
msgid "HTTP"
@ -530,25 +524,25 @@ msgstr ""
#: trestframe.tsheaders.caption
msgid "Request headers"
msgstr ""
msgstr "Pyynnön otsikot"
#: trestframe.tsrequestcontent.caption
msgid "Request content"
msgstr ""
msgstr "Pyynnön sisältö"
#: trestframe.tsresult.caption
msgid "Request result"
msgstr ""
msgstr "Pyynnön tulos"
#: tsaverequestdataform.caption
msgid "Save request data as favourite"
msgstr ""
msgstr "Tallenna pyynnön tieto suosikkeihin"
#: tsaverequestdataform.cbsavecontent.caption
msgid "Save request content"
msgstr ""
msgstr "Tallenna pyynnön sisältö"
#: tsaverequestdataform.label1.caption
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nimi"