Translations: Hebrew translation update by Ezik Shulamy, bug #18210

git-svn-id: trunk@28707 -
This commit is contained in:
maxim 2010-12-13 20:48:03 +00:00
parent 5fea9dd70e
commit 32a62507fe
3 changed files with 134 additions and 136 deletions

View File

@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "OK"
#: objinspstrconsts.fespersistentcompname
msgid "Co&mponent Name:"
msgstr ""
msgstr "שם רכיב"
#: objinspstrconsts.fesresultfield
msgid "&Result Fields:"
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "הזז למטה"
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr ""
msgstr "הזז שדה למטה"
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgid "Move &Up"
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "הזז למעלה"
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr ""
msgstr "הזז שדה למעלה"
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "בחר הכל"
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr ""
msgstr "בחר את כל השדות"
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "בטל את כל הבחירות"
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr ""
msgstr "בטל את כל הבחירות"
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
@ -1148,10 +1148,9 @@ msgid "Filter name"
msgstr "שם מסנן"
#: objinspstrconsts.pirsunit
#, fuzzy
#| msgid "Unit"
msgid "Pascal unit"
msgstr "יחידה "
msgstr "יחידת פסקל"
#: objinspstrconsts.rscdalignment
msgid "Alignment"
@ -1723,19 +1722,19 @@ msgstr "האם אתה רוצה לפצל את הדמות?"
#: objinspstrconsts.tbcenewbutton
msgid "New Button"
msgstr ""
msgstr "לחצן חדש"
#: objinspstrconsts.tbcenewcheckbutton
msgid "New CheckButton"
msgstr ""
msgstr "לחצן סימון חדש"
#: objinspstrconsts.tbcenewdivider
msgid "New Divider"
msgstr ""
msgstr "חוצץ חדש"
#: objinspstrconsts.tbcenewseparator
msgid "New Separator"
msgstr ""
msgstr "מפריד חדש"
#: objinspstrconsts.tccesaddtab
msgid "Add tab"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: shulamy <shulamy@regba.org.il>\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 07:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-13 18:31+0200\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "סוגריים מודגשים"
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
msgstr "זוגות סוגריים תואמים"
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "פנימי בסגנון ++C"
#: lazarusidestrconsts.dlgctrlmiddletabcloseotherpages
msgid "Ctrl-middle-click on tab closes all others"
msgstr ""
msgstr "מקש Ctrl+לחצן אמצעי על לשונית סוגר את כל הלשוניות האחרות"
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorbeyondeol
msgid "Cursor beyond EOL"
@ -2302,11 +2302,11 @@ msgstr "הרחבות ברירת מחדל של פסקל"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
msgstr "הדגש משפטי בקרה כמילות מפתח"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
msgstr "פרוש את אפשרויות המקלדת של פסקל"
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "העבר אפשרויות למקשר (המפריד הוא רווח)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
msgstr "הדגש מחרוזת מילת/ות מפתח"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "ללא"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
msgstr "רק \"מחרוזת\""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "צור חבילת יישום"
#: lazarusidestrconsts.dlgpodpiaware
msgid "Dpi Aware application (for Vista+)"
msgstr ""
msgstr "יישום שמודע לצפיפות הנקודות (עבור ויסטה)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpofroms
msgid "Forms"
@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "תיעוד:"
#: lazarusidestrconsts.lisaboutide
msgid "About IDE"
msgstr ""
msgstr "אודות IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarus
msgid "About Lazarus"
@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "מוד בנייה"
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffdifferencesbetweenbuildmodes
msgid "Differences between build modes"
msgstr ""
msgstr "הבדלים בין אופני בניה"
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffdifferencestootherbuildmodes
msgid "Differences to other build modes"
@ -3939,7 +3939,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffmode
msgid "Mode:"
msgstr ""
msgstr "אופן:"
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmodes
msgid "Build modes"
@ -5372,7 +5372,7 @@ msgstr "רכיב"
#: lazarusidestrconsts.liscomponentnameisapascalkeyword
msgid "Component name \"%s\" is a pascal keyword."
msgstr ""
msgstr "שם הרכיב \"%s\" הוא מילת מפתח של פסקל"
#: lazarusidestrconsts.liscomponentnameiskeyword
msgid "Component name %s%s%s is keyword"
@ -5421,7 +5421,7 @@ msgstr "הגדר ובנה את לזארוס"
#: lazarusidestrconsts.lisconfirmbuildallprofiles
msgid "Lazarus will be rebuilt with the following profiles:%sContinue?"
msgstr ""
msgstr "לזארוס ייבנה עם הפרופיל הבא:%s להמשיך?"
#: lazarusidestrconsts.lisconfirmchanges
msgid "Confirm changes"
@ -5477,7 +5477,7 @@ msgstr "המשך"
#: lazarusidestrconsts.liscontinueanddonotaskagain
msgid "Continue and do not ask again"
msgstr ""
msgstr "המשך ואל תשאל שוב"
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
msgid "Continue without loading form"
@ -5501,75 +5501,75 @@ msgstr "אופסט לקואורדינטות"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaborted
msgid "Aborted."
msgstr ""
msgstr "נפסק"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiallsubdirectorieswillbescannedforunitfiles
msgid "All sub-directories will be scanned for unit files"
msgstr ""
msgstr "כל תתי התיקיות ייסרקו למציאת קבצי יחידות"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiatthispointthereshouldbenomissingunits
msgid "At this point there should be no missing units!"
msgstr ""
msgstr "בשלב זה לא אמורות להיות יחידות חסרות"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphibegincodetoolsfailed
msgid "BeginCodeTools failed!"
msgstr ""
msgstr "נכשל BeginCodeTools"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphicategories
msgid "Categories:"
msgstr ""
msgstr "קטגוריות:"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionaborted
msgid "Conversion Aborted."
msgstr ""
msgstr "ההמרה נפסקה"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionready
msgid "Conversion Ready."
msgstr ""
msgstr "ההמרה מוכנה"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphipackage
msgid "Convert Delphi package"
msgstr ""
msgstr "המר חבילת דלפי"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiproject
msgid "Convert Delphi project"
msgstr ""
msgstr "המר פרוייקט דלפי"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiunit
msgid "Convert Delphi unit"
msgstr ""
msgstr "המר יחידת דלפי"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingunitfile
msgid "Converting unit file %s"
msgstr ""
msgstr "ממיר קובץ יחידה %s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingunitfiles
msgid "*** Converting unit files... ***"
msgstr ""
msgstr "*** ממיר קבצי יחידה... ***"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphidelphipackagemainsourcedpkfilenotfoundforpackage
msgid "Delphi package main source (.dpk) file not found for package%s%s"
msgstr ""
msgstr "קובץ קוד ראשי של יחידת דלפי (.dpk) לא נמצא עבור חבילה %s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphierror
msgid "Error=\"%s\""
msgstr ""
msgstr "שגיאה=\"%s\""
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphierrorcantfindunit
msgid "%s(%s,%s) Error: Can't find unit %s"
msgstr ""
msgstr "שגיאה%s(%s,%s): לא מוצא יחידה %s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedconvertingunit
msgid "Failed converting unit"
msgstr ""
msgstr "לא הצליח להמיר יחידה "
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedtoconvertunit
msgid "Failed to convert unit%s%s%s"
msgstr ""
msgstr "לא הצליח להמיר יחידה %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifindallunitfiles
msgid "*** Find all unit files... ***"
msgstr ""
msgstr "*** מצא את כל קבצי היחידה... ***"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifunc
msgid "Delphi Function"
@ -5577,11 +5577,11 @@ msgstr "פונקציית דלפי"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphikeepboth
msgid "Keep both"
msgstr ""
msgstr "שמור את שנייהם"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphimissingincludefile
msgid "%s(%s,%s) missing include file"
msgstr ""
msgstr "חסר קובץ \"כלול\" %s(%s,%s)"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiname
msgid "Delphi Name"
@ -5589,68 +5589,68 @@ msgstr "שם של דלפי"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphipackagenameexists
msgid "Package name exists"
msgstr ""
msgstr "שם החבילה קיים"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiready
msgid "Ready."
msgstr ""
msgstr "מוכן."
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovedusedunitsinusessection
msgid "Removed used unit \"%s\" in uses section."
msgstr ""
msgstr "הסר יחידה שנמצאת בסעיף \"משתמש ב\""
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovefirst
msgid "Remove first"
msgstr ""
msgstr "הסר ראשון"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovesecond
msgid "Remove second"
msgstr ""
msgstr "הסר שני"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfile
msgid "Repairing form file %s"
msgstr ""
msgstr "מתקן מקובץ %s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfiles
msgid "*** Repairing form files... ***"
msgstr ""
msgstr "*** מתקן מקבצים... ***"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphireplacedunitswithsinusessection
msgid "Replaced unit \"%s\" with \"%s\" in uses section."
msgstr ""
msgstr "הוחלפה יחידה \"%s\" ביחידה \"%s\" שנמצאת בסעיף \"משתמש ב\""
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiskipthisfile
msgid "Skip this file"
msgstr ""
msgstr "דלג על קובץ זה"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiskipthisstep
msgid "Skip this step"
msgstr ""
msgstr "דלג על שלב זה"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphisomeunitsofthedelphipackagearemissing
msgid "Some units of the Delphi package are missing:%s%s"
msgstr ""
msgstr "יחידות אחדות של חבילת דלפי חסרות: %s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphitherearetwounitswiththesameunitname
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvdelphitherearetwounitswiththesameunitname"
msgid "There are two units with the same unitname:%s%s%s%s%s"
msgstr ""
msgstr "יש שתי יחידות עם אותו שם: %s%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphithereisalreadyapackagewiththenamepleaseclosethispa
msgid "There is already a package with the name \"%s\"%sPlease close this package first."
msgstr ""
msgstr "יש כבר יחידה עם השם \"%s\"%s, סגור חבילה זאת קודם."
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitnameexiststwice
msgid "Unitname exists twice"
msgstr ""
msgstr "שם יחידה קיים פעמיים"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitsnotfound
msgid "Units not found"
msgstr ""
msgstr "יחידות לא נמצאו"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitstoreplacein
msgid "Units to replace in %s"
msgstr ""
msgstr "יחידות להחלפה ב %s"
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
@ -5990,36 +5990,36 @@ msgstr "תאריך"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdelete
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdelete"
msgid "Delete all"
msgstr ""
msgstr "מחק הכל"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdeletehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdeletehint"
msgid "Delete all"
msgstr ""
msgstr "מחק הכל"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisable
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisable"
msgid "Disable all"
msgstr ""
msgstr "נטרל הכל"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisablehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisablehint"
msgid "Disable all"
msgstr ""
msgstr "נטרל הכל"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenable
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenable"
msgid "Enable all"
msgstr ""
msgstr "אפשר הכל"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenablehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenablehint"
msgid "Enable all"
msgstr ""
msgstr "אפשר הכל"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgasmcopytoclipboard
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgstr "העתק ללוח הזמני"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdelete
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdelete"
@ -6034,22 +6034,22 @@ msgstr "מחק"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisable
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisable"
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "נטרל"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisablehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisablehint"
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "נטרל"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemenable
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenable"
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "אפשר"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemenablehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenablehint"
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "אפשר"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgmangnodebuggerspecified
msgid "No debugger specified"
@ -6065,11 +6065,11 @@ msgstr "לא צוין מנפה שגיאות. אין השפעה להגדרת נק
#: lazarusidestrconsts.lisdbgwinpower
msgid "On/Off"
msgstr ""
msgstr "מופעל/מופסק"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgwinpowerhint
msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr ""
msgstr "נטרל/אפשר עידכון של כל החלון"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error"
@ -6336,7 +6336,7 @@ msgstr "מחק ערך s%s%s%"
#: lazarusidestrconsts.lisdeletevalue2
msgid "Delete value %s"
msgstr ""
msgstr "מחק ערך %s"
#: lazarusidestrconsts.lisdeletingoffilefailed
msgid "Deleting of file %s%s%s failed."
@ -6428,7 +6428,7 @@ msgstr "הנחיות"
#: lazarusidestrconsts.lisdirectivesfornewunit
msgid "Directives for new unit"
msgstr ""
msgstr "הוראות ליחידה חדשה"
#: lazarusidestrconsts.lisdirectorynotfound
msgid "Directory %s%s%s not found."
@ -6470,22 +6470,22 @@ msgstr "Assembler"
#: lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddress
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddress"
msgid "Goto address"
msgstr ""
msgstr "לך לכתובת"
#: lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddresshint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddresshint"
msgid "Goto address"
msgstr ""
msgstr "לך לכתובת"
#: lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddress
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddress"
msgid "Goto current address"
msgstr ""
msgstr "לך לכתובת נוכחית"
#: lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddresshint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddresshint"
msgid "Goto current address"
msgstr ""
msgstr "לך לכתובת נוכחית"
#: lazarusidestrconsts.lisdiscardchanges
msgid "Discard changes"
@ -6493,7 +6493,7 @@ msgstr "בטל שינויים"
#: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangesall
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
msgstr "בטל את כל השינויים"
#: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffchangedfiles
msgid "Changed files:"
@ -6553,7 +6553,7 @@ msgstr "אל תציג מצג פתיחה"
#: lazarusidestrconsts.lisdonotshowthisdialogforthisproject
msgid "Do not show this dialog for this project"
msgstr ""
msgstr "אל תראה דיאלוג עבור פרוייקט זה"
#: lazarusidestrconsts.lisdonotshowthismessageagain
msgid "Do not show this message again"
@ -6605,7 +6605,7 @@ msgstr "כפילות בשם: רכיב בשם s%s%s% כבר קיים ברכיב
#: lazarusidestrconsts.lisduplicatesearchpath
msgid "Duplicate search path"
msgstr ""
msgstr "מסלול חיפוש כפול"
#: lazarusidestrconsts.liseditcontexthelp
msgid "Edit context help"
@ -7387,15 +7387,15 @@ msgstr "עורך FPDoc"
#: lazarusidestrconsts.lisfpdocerrorwriting
msgid "Error writing \"%s\"%s%s"
msgstr ""
msgstr "שגיאה בכתיבת \"%s\"%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisfpdocfpdocsyntaxerror
msgid "FPDoc syntax error"
msgstr ""
msgstr "שגיאת תחביר ב FPDoc"
#: lazarusidestrconsts.lisfpdocthereisasyntaxerrorinthefpdocelement
msgid "There is a syntax error in the fpdoc element \"%s\":%s%s"
msgstr ""
msgstr "יש שגיאת תחביר באלמנט של fpdoc"
#: lazarusidestrconsts.lisfpfindpalettecomponent
msgid "Find palette component"
@ -7662,19 +7662,19 @@ msgstr "אפשרויות הבניה של ה IDE "
#: lazarusidestrconsts.lisideinfocreatingmakefileforpackage
msgid "Creating Makefile for package %s"
msgstr ""
msgstr "יוצר Makefile עבור חבילה %s"
#: lazarusidestrconsts.lisideinfoerrorrunningcompileaftertoolfailedforpackage
msgid "Error: running 'compile after' tool failed for package %s"
msgstr ""
msgstr "שגיאה: הרצת כלי \"הדר אחרי\" נכשלה עבור חבילה %s"
#: lazarusidestrconsts.lisideinfoinformationabouttheide
msgid "Information about the IDE"
msgstr ""
msgstr "מידע על ה IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisideinfowarningunitnameinvalidpackage
msgid "WARNING: unit name invalid %s, package=%s"
msgstr ""
msgstr "אזהרה: שם יחידה לא חוקי %s, חבילה=%s"
#: lazarusidestrconsts.lisideintf
msgid "IDE Interface"
@ -7881,7 +7881,7 @@ msgstr "מידע עבור %s"
#: lazarusidestrconsts.lisinformationaboutusedfpc
msgid "Information about used FPC"
msgstr ""
msgstr "מידע על FPC"
#: lazarusidestrconsts.lisinfrontofrelated
msgid "In front of related"
@ -8052,7 +8052,7 @@ msgstr "שורה לא חוקית, עמודה בהודעה s%s%"
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmode
msgid "Invalid mode %s"
msgstr ""
msgstr "אופן לא חוקי %s"
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmultiselection
msgid "Invalid multiselection"
@ -8130,7 +8130,7 @@ msgstr "כל קבצי הפרוייקט ישארו פתוחים בעורך אחר
#: lazarusidestrconsts.liskeepininstalllist
msgid "Keep in install list"
msgstr ""
msgstr "שמור ברשימת ההתקנות"
#: lazarusidestrconsts.liskeepname
msgid "Keep name"
@ -8764,7 +8764,7 @@ msgstr "אפשרויות בניה מתקדמות"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildareyousureyouwanttodeletethisbuildprofile
msgid "Are you sure you want to delete this build profile?"
msgstr ""
msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את פרופיל הבנייה הזה?"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuild
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildbuild"
@ -8774,7 +8774,7 @@ msgstr "בנה"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildadvanced
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildadvanced"
msgid "Build Advanced"
msgstr ""
msgstr "בנייה מתקדמת"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildcodetools
msgid "Build CodeTools"
@ -8815,11 +8815,11 @@ msgstr "נקה ובנה"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildcommonsettings
msgid "Common Settings"
msgstr ""
msgstr "הגדרות משותפות"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildcompileselectedstaticpackagesintolazarusbinary
msgid "Compile selected static packages into Lazarus binary"
msgstr ""
msgstr "הדר את החבילות הסטטיות לתוך הקובץ הבינארי של לזארוס"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildconfirmbuild
#, fuzzy
@ -8829,7 +8829,7 @@ msgstr "אשר לפני בנייה מחודשת של לזרוס"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildconfirmdeletion
msgid "Confirm deletion"
msgstr ""
msgstr "אשר מחיקה"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuilddefines
msgid "Defines"
@ -8864,7 +8864,7 @@ msgstr "בונה לזארוס אינו אינטראקטיבי, יוצא עכשי
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildlikemakecleanoncmdline
msgid "Like \"make clean\" on cmd line"
msgstr ""
msgstr "כמו \"make clean\" בשורת הפקודה"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildmanageprofiles
msgid "Manage Build Profiles"
@ -8872,11 +8872,11 @@ msgstr "נהל פרופילי בנייה "
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildmanageprofiles2
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
msgstr "נהל פרופילים"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildnameoftheactiveprofile
msgid "Name of the active profile"
msgstr ""
msgstr "שם הפרופיל הפעיל"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildnewprof
msgid "Add New Profile"
@ -8902,7 +8902,7 @@ msgstr "אפשרויות:"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptionspassedtocompiler
msgid "Options passed to compiler"
msgstr ""
msgstr "אפשרויות שהועברו למהדר"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildprofile
#, fuzzy
@ -8961,7 +8961,7 @@ msgstr "אתחל אחרי בנייה מוצלחת"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartlazarusautomaticallyafterbuildingtheidehasn
msgid "Restart Lazarus automatically after building the IDE (has no effect when building other parts)"
msgstr ""
msgstr "אתחל את לזארוס אוטומטית אחרי בניית ה IDE. (אין לזה השפעה בזמן בניית חלקים אחרים)"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildsavesettings
msgid "Save settings"
@ -8969,11 +8969,11 @@ msgstr "שמור הגדרות"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildselectprofilestobuild
msgid "Select profiles to build"
msgstr ""
msgstr "בחר פרופילים לבנייה"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildshowconfirmationdialogwhenbuildingdirectlyfromtool
msgid "Show confirmation dialog when building directly from Tools menu"
msgstr ""
msgstr "הראה דיאלוג אישרור כשאתה בונה ישירות מתפריט \"כלים\""
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetcpu
msgid "Target CPU:"
@ -8993,7 +8993,7 @@ msgstr "לא יכול לכתוב את הקובץ s%:%s"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildupadaterevisioninfoinaboutlazarusdialog
msgid "Upadate revision info in \"About Lazarus\" dialog"
msgstr ""
msgstr "עדכן את מידע התיקון בדיאלוג \"About Lazarus\""
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildupdaterevinc
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildupdaterevinc"
@ -9341,7 +9341,7 @@ msgstr "בנה את לזרוס"
#: lazarusidestrconsts.lismenubuildlazarusprof
msgid "Build Lazarus with profile: %s"
msgstr ""
msgstr "בנה את לזארוס עם הפרופיל: %s"
#: lazarusidestrconsts.lismenuchecklfm
msgid "Check LFM file in editor"
@ -9990,17 +9990,17 @@ msgstr "קפוץ לתוך"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepintocontext
msgid "Step into (Context)"
msgstr ""
msgstr "צעד לתוך (הקשר)"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstr
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstr"
msgid "Step into instruction"
msgstr ""
msgstr "צעד לתוך ההוראה"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstrhint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstrhint"
msgid "Step into instruction"
msgstr ""
msgstr "צעד לתוך ההוראה"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepout
msgid "Step out"
@ -10012,17 +10012,17 @@ msgstr "קפוץ מעבר ל"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepovercontext
msgid "Step over (Context)"
msgstr ""
msgstr "צעד מעבר (הקשר)"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr"
msgid "Step over instruction"
msgstr ""
msgstr "צעד מעבר להוראה"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstrhint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstrhint"
msgid "Step over instruction"
msgstr ""
msgstr "צעד מעבר להוראה"
#: lazarusidestrconsts.lismenustop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustop"
@ -10511,7 +10511,7 @@ msgstr "ללא קבצי גיבוי"
#: lazarusidestrconsts.lisnobuildprofilesselected
msgid "No profiles are selected to be built."
msgstr ""
msgstr "לא נבחר פרופיל לבנייה"
#: lazarusidestrconsts.lisnochange
msgid "No change"
@ -10784,7 +10784,7 @@ msgstr "בהעתקה מהלוח הזמני"
#: lazarusidestrconsts.lisopen
msgid "Open ..."
msgstr ""
msgstr "פתח..."
#: lazarusidestrconsts.lisopenasxmlfile
msgid "Open as XML file"
@ -11580,7 +11580,7 @@ msgstr "מחזוריות בתלויות החבילות"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangcompilingpackage
msgid "Compiling package %s"
msgstr ""
msgstr "מהדר חבילה %s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeletefailed
msgid "Delete failed"
@ -11608,7 +11608,7 @@ msgstr "שגיאה בקריאת חבילה"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorupdatingpofilesfailedforpackage
msgid "Error: updating po files failed for package %s"
msgstr ""
msgstr "שגיאה: עדכון קבצי po נכשל עבור חבילה %s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingfile"
@ -12641,7 +12641,7 @@ msgstr "הסר את כל היחידות"
#: lazarusidestrconsts.lisremovefrominstalllist
msgid "Remove from install list"
msgstr ""
msgstr "הסר מרשימת ההתקנות"
#: lazarusidestrconsts.lisremovefromproject
msgid "Remove from project"
@ -12673,7 +12673,7 @@ msgstr "הסר אותם"
#: lazarusidestrconsts.lisremovethepathsfromothersources
msgid "Remove the paths from \"Other sources\""
msgstr ""
msgstr "הסר את הנתיבים מ \"Other sources\""
#: lazarusidestrconsts.lisremoveunitfromusessection
msgid "Remove unit from uses section"
@ -13210,7 +13210,7 @@ msgstr "המקור של דף השתנה %s%s%s. לשמור?"
#: lazarusidestrconsts.lissourceofpagehaschangedsaveextended
msgid "Sources of more than one page have changed. Save page %s%s%s? (%d more)"
msgstr ""
msgstr "המקורות של יותר מעמוד אחד השתנו. לשמור עמוד %s%s%s ? (יותר %d)"
#: lazarusidestrconsts.lissourcepaths
msgid "Source paths"
@ -13296,11 +13296,11 @@ msgstr "הצלחה"
#: lazarusidestrconsts.lissuspiciousincludepath
msgid "Suspicious include path"
msgstr ""
msgstr "נתיב \"כלול\" חשוד"
#: lazarusidestrconsts.lissuspiciousunitpath
msgid "Suspicious unit path"
msgstr ""
msgstr "נתיב יחידה חשוד"
#: lazarusidestrconsts.lissvnrevision
msgid "SVN Revision: "
@ -13595,7 +13595,7 @@ msgstr "היחידה החדשה עדיין אינה בנתיב חיפוש היח
#: lazarusidestrconsts.listheothersourcescontainsadirectorywhichisalreadyint
msgid "The \"Other sources\" contains a directory which is already in the \"Other unit files\".%s%s"
msgstr ""
msgstr "ה \"Other sources\" מכיל תיקייה שכבר נמצאת ב \"Other unit files\"."
#: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryismissing
msgid "The output directory %s%s%s is missing."
@ -13631,11 +13631,11 @@ msgstr "לבעלים יש את השם הזה"
#: lazarusidestrconsts.listhepackageaddsthepathtotheincludepathoftheidethisi
msgid "The package %s adds the path \"%s\" to the include path of the IDE.%sThis is probably a misconfiguration of the package."
msgstr ""
msgstr "החבילה %s מוסיפה את הנתיב \"%s\" לנתיב \"כלול\" של ה IDE. זוהי כנראה הגדרה שגוייה של החבילה."
#: lazarusidestrconsts.listhepackageaddsthepathtotheunitpathoftheidethisispr
msgid "The package %s adds the path \"%s\" to the unit path of the IDE.%sThis is probably a misconfiguration of the package."
msgstr ""
msgstr "החבילה %s מוסיפה את הנתיב \"%s\" לנתיב היחידה של ה IDE. זוהי כנראה הגדרה שגוייה של החבילה."
#: lazarusidestrconsts.listhepackagealreadycontainsaunitwiththisname
msgid "The package already contains a unit with this name."
@ -13655,7 +13655,7 @@ msgstr "התוכנית make לא נמצאה. כלי זה דרוש לבניית
#: lazarusidestrconsts.listheprojectcompileroptionsandthedirectivesinthemain
msgid "The project compiler options and the directives in the main source differ. For the new unit the mode and string type of the project options are used:"
msgstr ""
msgstr "אפשרויות המהדר לפרוייקט, וההוראות בקובץ הקוד הראשי שונות. עבור היחידה החדשה משתמש באפשרויות האופן וסוג המחרוזות של הפרוייקט."
#: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusethelclunitinterfacesbutitseems
msgid "The project does not use the LCL unit interfaces, but it seems it needs it.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL forms without interfaces."
@ -14398,7 +14398,7 @@ msgstr "היחידה לא נמצאה ב"
#: lazarusidestrconsts.lisunsigned
msgid "Unsigned"
msgstr ""
msgstr "ללא סימן"
#: lazarusidestrconsts.lisunusedunits
msgid "Unused units"

View File

@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "שטח עבודה של היישום"
#: lclstrconsts.rsaquacolorcaption
msgid "Aqua"
msgstr ""
msgstr "מימי"
#: lclstrconsts.rsbackgroundcolorcaption
msgid "Desktop"
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "לפקד s% אין חלון הורה"
#: lclstrconsts.rscreamcolorcaption
msgid "Cream"
msgstr ""
msgstr "קרמי"
#: lclstrconsts.rscreatinggdbcatchableerror
msgid "Creating gdb catchable error:"
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "קדימה"
#: lclstrconsts.rsfuchsiacolorcaption
msgid "Fuchsia"
msgstr ""
msgstr "פוקסיה"
#: lclstrconsts.rsgdkoptiondebug
msgid "--gdk-debug flags Turn on specific GDK trace/debug messages."
@ -720,13 +720,12 @@ msgstr "הדגשת טקסט"
#: lclstrconsts.rshotlightcolorcaption
msgid "Hot Light"
msgstr ""
msgstr "לבן חם"
#: lclstrconsts.rsicns
#, fuzzy
#| msgid "OSX Icon Resource"
msgid "Mac OS X Icon"
msgstr "משאב צלמיות OSX"
msgstr "צלמית של OSX של מקינטוש"
#: lclstrconsts.rsicon
msgid "Icon"
@ -825,7 +824,7 @@ msgstr "אחרון"
#: lclstrconsts.rslimecolorcaption
msgid "Lime"
msgstr ""
msgstr "לימוני"
#: lclstrconsts.rslistindexexceedsbounds
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
@ -837,7 +836,7 @@ msgstr "הרשימה חייבת להיות ריקה"
#: lclstrconsts.rsmarooncolorcaption
msgid "Maroon"
msgstr ""
msgstr "ערמוני"
#: lclstrconsts.rsmbabort
msgid "Abort"
@ -1175,7 +1174,7 @@ msgstr "כחול שמיים"
#: lclstrconsts.rstealcolorcaption
msgid "Teal"
msgstr ""
msgstr "כחלחל ירקרק"
#: lclstrconsts.rstext
msgid "Text"