|
|
@ -996,75 +996,75 @@ msgstr "Inverter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedoldedit
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedoldedit
|
|
|
|
msgid "Ignore Locks, longest unused editor"
|
|
|
|
msgid "Ignore Locks, longest unused editor"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Ignorar Bloqueios, editor não usado por mais tempo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactedit
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactedit
|
|
|
|
msgid "Ignore Locks, if editor is current"
|
|
|
|
msgid "Ignore Locks, if editor is current"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Ignorar Bloqueios, se o editor for o atual"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactwin
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactwin
|
|
|
|
msgid "Ignore Locks, if editor in current window"
|
|
|
|
msgid "Ignore Locks, if editor in current window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Ignorar Bloqueios, se o editor estiver na janela atual"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionlockedinview
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionlockedinview
|
|
|
|
msgid "Locked, if text in view"
|
|
|
|
msgid "Locked, if text in view"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Bloqueado, se o texto estiver em exibição"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlocked
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlocked
|
|
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Desbloqueado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedinsoftview
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedinsoftview
|
|
|
|
msgid "Unlocked, if text in centered view"
|
|
|
|
msgid "Unlocked, if text in centered view"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Desbloqueado, se o texto estiver em exibição centralizada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinanywin
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinanywin
|
|
|
|
msgid "New tab, existing or new window"
|
|
|
|
msgid "New tab, existing or new window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Nova aba, existente ou nova janela"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinnewwin
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinnewwin
|
|
|
|
msgid "New tab in new window"
|
|
|
|
msgid "New tab in new window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Nova aba em nova janela"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinoldwin
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinoldwin
|
|
|
|
msgid "New tab in existing window"
|
|
|
|
msgid "New tab in existing window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Nova aba em janela existente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedoldedit
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedoldedit
|
|
|
|
msgid "This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. This always looks at the editor, never the window, to find the longest unused. This option will always succeed, further options are never tested."
|
|
|
|
msgid "This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. This always looks at the editor, never the window, to find the longest unused. This option will always succeed, further options are never tested."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Esta opção usará o editor não usado por mais tempo para o arquivo, mesmo se estiver bloqueado e/ou precise de deslocamento. Isto sempre olha para o editor, nunca a janela, para encontrar o não usado por mais tempo. Esta opção será sempre bem-sucedida, demais opções nunca serão testadas."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedonlyactedit
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedonlyactedit
|
|
|
|
msgid "This option will check if the current active editor has the target file and if it is, it will use the current editor, even if it is locked and/or needs scrolling."
|
|
|
|
msgid "This option will check if the current active editor has the target file and if it is, it will use the current editor, even if it is locked and/or needs scrolling."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Esta opção irá verificar se o atual editor ativo tem o arquivo alvo e em caso positivo, irá usar o editor atual, mesmo se ele estiver bloqueado e/ou precise de deslocamento."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedonlyactwin
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedonlyactwin
|
|
|
|
msgid "This option will check if there is an editor for the target file in the current window and if there is, it will use this editor, even if it is locked and/or needs scrolling."
|
|
|
|
msgid "This option will check if there is an editor for the target file in the current window and if there is, it will use this editor, even if it is locked and/or needs scrolling."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Esta opção irá verificar se existe um editor para o arquivo alvo na janela atual e se existir, irá usar este editor, mesmo se ele estiver bloqueado e/ou precise de deslocamento."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdesclockedinview
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdesclockedinview
|
|
|
|
msgid "This option will use a locked (and only a locked) Editor, which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen area)."
|
|
|
|
msgid "This option will use a locked (and only a locked) Editor, which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen area)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Esta opção ira usar um editor bloqueado (e somente um bloqueado), que não precise se deslocar a fim de mostrar o ponto se salto alvo (ponto de salto alvo já está na área visível da tela)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlocked
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlocked
|
|
|
|
msgid "This option will use any not locked Editor."
|
|
|
|
msgid "This option will use any not locked Editor."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Esta opção irá usar qualquer Editor não bloqueado."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedinsoftview
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedinsoftview
|
|
|
|
msgid "This option will use a not locked Editor, which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen center area, excluding 2-5 lines at the top/bottom)."
|
|
|
|
msgid "This option will use a not locked Editor, which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen center area, excluding 2-5 lines at the top/bottom)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Esta opção irá usar um Editor não bloqueado, que não precise se deslocar a fim de mostrar o ponto de salto alvo (ponto de salto alvo já está na área visível da tela, excluindo 2-5 linhas no topo/fundo)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinanywin
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinanywin
|
|
|
|
msgid "This option will open a new Tab in an existing or new Window, if no unlocked tab is found. This option will always succeed, further options are never tested."
|
|
|
|
msgid "This option will open a new Tab in an existing or new Window, if no unlocked tab is found. This option will always succeed, further options are never tested."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Esta opção irá abrir uma nova Aba em uma Janela existente ou nova, se nenhuma aba bloqueada for encontrada. Esta opção será sempre bem-sucedida, demais opções nunca serão testadas."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinnewwin
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinnewwin
|
|
|
|
msgid "This option will open a new Tab in a new (and always in a new) Window, if no unlocked tab is found. This option will always succeed, further options are never tested."
|
|
|
|
msgid "This option will open a new Tab in a new (and always in a new) Window, if no unlocked tab is found. This option will always succeed, further options are never tested."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Esta opção irá abrir uma nova Aba em uma nova (e sempre em uma nova) Janela, se nenhuma aba bloqueada for encontrada. Esta opção será sempre bem-sucedida, demais opções nunca serão testadas."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinoldwin
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinoldwin
|
|
|
|
msgid "This option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window, if no unlocked tab is found. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file."
|
|
|
|
msgid "This option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window, if no unlocked tab is found. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Esta opção irá abrir uma nova Aba em uma Janela existente (e somente em uma existente), se nenhuma aba bloqueada for encontrada. Uma aba é aberta somente se a janela existir, que ainda não tenha um editor para o arquivo alvo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgedital
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgedital
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
|
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Ocultar ícones mensagens"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlghidesingletabinnotebook
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlghidesingletabinnotebook
|
|
|
|
msgid "Hide tab in single page windows"
|
|
|
|
msgid "Hide tab in single page windows"
|
|
|
|
msgstr "Ocultar aba janelas em páginas simples"
|
|
|
|
msgstr "Ocultar aba de janelas em páginas únicas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlghighlightcolor
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlghighlightcolor
|
|
|
|
msgid "Highlight Color"
|
|
|
|
msgid "Highlight Color"
|
|
|
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Exibir formulários do projeto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmainviewframes
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmainviewframes
|
|
|
|
msgid "View project frames"
|
|
|
|
msgid "View project frames"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar bordas projeto"
|
|
|
|
msgstr "Exibir bordas projeto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmainviewunits
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmainviewunits
|
|
|
|
msgid "View project units"
|
|
|
|
msgid "View project units"
|
|
|
@ -2111,31 +2111,31 @@ msgstr "Seleção múltipla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessgroup
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessgroup
|
|
|
|
msgid "Find editor for jump targets:"
|
|
|
|
msgid "Find editor for jump targets:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Localizar editor para os alvos do salto:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorder
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorder
|
|
|
|
msgid "Order to use for editors matching the same criteria"
|
|
|
|
msgid "Order to use for editors matching the same criteria"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Ordem à usar para editores correspondentes ao mesmo critério"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorderedit
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorderedit
|
|
|
|
msgid "Most recent focused editor for this file"
|
|
|
|
msgid "Most recent focused editor for this file"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Mais recente editor focado para este arquivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorderwin
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorderwin
|
|
|
|
msgid "Editor (for file) in most recent focused window"
|
|
|
|
msgid "Editor (for file) in most recent focused window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Editor (para arquivo) na mais recente janela focada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccesstype
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccesstype
|
|
|
|
msgid "Priority list of criteria to choose an editor:"
|
|
|
|
msgid "Priority list of criteria to choose an editor:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Lista de critérios prioritária para escolher um editor:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinoptions
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinoptions
|
|
|
|
msgid "Pages and Windows"
|
|
|
|
msgid "Pages and Windows"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Páginas e Janelas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwintabgroup
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwintabgroup
|
|
|
|
msgid "Notebook Tabs:"
|
|
|
|
msgid "Notebook Tabs:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Abas \"Notebook\":"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgnaming
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgnaming
|
|
|
|
msgid "Naming"
|
|
|
|
msgid "Naming"
|
|
|
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Mostrar Avisos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsingletaskbarbutton
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsingletaskbarbutton
|
|
|
|
msgid "Show single button in TaskBar"
|
|
|
|
msgid "Show single button in TaskBar"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Mostrar um único botão na Barra de Tarefas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgskipforwarddeclarations
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgskipforwarddeclarations
|
|
|
|
msgid "Skip forward declarations"
|
|
|
|
msgid "Skip forward declarations"
|
|
|
@ -7041,7 +7041,7 @@ msgstr "Opções da IDE:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisideprojectdirinidetitle
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisideprojectdirinidetitle
|
|
|
|
msgid "Show project directory in IDE title"
|
|
|
|
msgid "Show project directory in IDE title"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Mostrar diretório do projeto no título da IDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidetitlestartswithprojectname
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidetitlestartswithprojectname
|
|
|
|
msgid "IDE title starts with project name"
|
|
|
|
msgid "IDE title starts with project name"
|
|
|
@ -7875,79 +7875,79 @@ msgstr "Alternar marcador 9"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewassembler
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewassembler
|
|
|
|
msgid "Toggle view Assembler"
|
|
|
|
msgid "Toggle view Assembler"
|
|
|
|
msgstr "Alternar visualização Assembler"
|
|
|
|
msgstr "Alternar exibição Assembler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewbreakpoints
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewbreakpoints
|
|
|
|
msgid "Toggle view Breakpoints"
|
|
|
|
msgid "Toggle view Breakpoints"
|
|
|
|
msgstr "Alternar vista pontos de parada"
|
|
|
|
msgstr "Alternar exibição pontos de parada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack
|
|
|
|
msgid "Toggle view Call Stack"
|
|
|
|
msgid "Toggle view Call Stack"
|
|
|
|
msgstr "Alternar vista chamada de pilha"
|
|
|
|
msgstr "Alternar exibição chamada de pilha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcodeexplorer
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcodeexplorer
|
|
|
|
msgid "Toggle view Code Explorer"
|
|
|
|
msgid "Toggle view Code Explorer"
|
|
|
|
msgstr "Alternar vista explorador de código"
|
|
|
|
msgstr "Alternar exibição explorador de código"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcomponentpalette
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcomponentpalette
|
|
|
|
msgid "Toggle view component palette"
|
|
|
|
msgid "Toggle view component palette"
|
|
|
|
msgstr "Alternar vista paleta de componentes"
|
|
|
|
msgstr "Alternar exibição paleta de componentes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebugevents
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebugevents
|
|
|
|
msgid "Toggle view Debuger Event Log"
|
|
|
|
msgid "Toggle view Debuger Event Log"
|
|
|
|
msgstr "Alternar vista Eventos Depuração"
|
|
|
|
msgstr "Alternar exibição Histórico Eventos Depuração"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebuggeroutput
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebuggeroutput
|
|
|
|
msgid "Toggle view Debugger Output"
|
|
|
|
msgid "Toggle view Debugger Output"
|
|
|
|
msgstr "Alternar vista saída do depurador"
|
|
|
|
msgstr "Alternar exibição Saída do Depurador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdocumentationeditor
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdocumentationeditor
|
|
|
|
msgid "Toggle view Documentation Editor"
|
|
|
|
msgid "Toggle view Documentation Editor"
|
|
|
|
msgstr "Alternar vista Editor de Documentação"
|
|
|
|
msgstr "Alternar exibição Editor de Documentação"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewidespeedbuttons
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewidespeedbuttons
|
|
|
|
msgid "Toggle view IDE speed buttons"
|
|
|
|
msgid "Toggle view IDE speed buttons"
|
|
|
|
msgstr "Alternar vista botões da IDE"
|
|
|
|
msgstr "Alternar exibição botões da IDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewlocalvariables
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewlocalvariables
|
|
|
|
msgid "Toggle view Local Variables"
|
|
|
|
msgid "Toggle view Local Variables"
|
|
|
|
msgstr "Alternar vista Variáveis Locais"
|
|
|
|
msgstr "Alternar exibição Variáveis Locais"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewmessages
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewmessages
|
|
|
|
msgid "Toggle view Messages"
|
|
|
|
msgid "Toggle view Messages"
|
|
|
|
msgstr "Alternar vista Mensagens"
|
|
|
|
msgstr "Alternar exibição Mensagens"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewobjectinspector
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewobjectinspector
|
|
|
|
msgid "Toggle view Object Inspector"
|
|
|
|
msgid "Toggle view Object Inspector"
|
|
|
|
msgstr "Alternar vista Inspetor de Objetos"
|
|
|
|
msgstr "Alternar exibição Inspetor de Objetos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewregisters
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewregisters
|
|
|
|
msgid "Toggle view Registers"
|
|
|
|
msgid "Toggle view Registers"
|
|
|
|
msgstr "Alternar visualização Registros"
|
|
|
|
msgstr "Alternar exibição Registradores"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsearchresults
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsearchresults
|
|
|
|
msgid "Toggle view Search Results"
|
|
|
|
msgid "Toggle view Search Results"
|
|
|
|
msgstr "Alternar vista Resultados de Pesquisa"
|
|
|
|
msgstr "Alternar exibição Resultados de Pesquisa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsourceeditor
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsourceeditor
|
|
|
|
msgid "Toggle view Source Editor"
|
|
|
|
msgid "Toggle view Source Editor"
|
|
|
|
msgstr "Alternar vista Editor Código"
|
|
|
|
msgstr "Alternar exibição Editor Código"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewwatches
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewwatches
|
|
|
|
msgid "Toggle view Watches"
|
|
|
|
msgid "Toggle view Watches"
|
|
|
|
msgstr "Alternar vista Observadores"
|
|
|
|
msgstr "Alternar exibição Observadores"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmviewjumphistory
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmviewjumphistory
|
|
|
|
msgid "View jump history"
|
|
|
|
msgid "View jump history"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar histórico de saltos"
|
|
|
|
msgstr "Exibir histórico de saltos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectoptions
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectoptions
|
|
|
|
msgid "View project options"
|
|
|
|
msgid "View project options"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar opções projeto"
|
|
|
|
msgstr "Exibir opções de projeto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectsource
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectsource
|
|
|
|
msgid "View project source"
|
|
|
|
msgid "View project source"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar fonte projeto"
|
|
|
|
msgstr "Exibir fonte do projeto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmviewunitinfo
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmviewunitinfo
|
|
|
|
msgid "View Unit Info"
|
|
|
|
msgid "View Unit Info"
|
|
|
@ -9290,7 +9290,7 @@ msgstr "Seleção em maiúsculas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuview
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuview
|
|
|
|
msgid "&View"
|
|
|
|
msgid "&View"
|
|
|
|
msgstr "&Visualizar"
|
|
|
|
msgstr "&Exibir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewanchoreditor
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewanchoreditor
|
|
|
|
#| msgid "View Anchor Editor"
|
|
|
|
#| msgid "View Anchor Editor"
|
|
|
@ -9380,7 +9380,7 @@ msgstr "Resultados da busca"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewsource
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewsource
|
|
|
|
msgid "&View Source"
|
|
|
|
msgid "&View Source"
|
|
|
|
msgstr "&Mostrar Fonte"
|
|
|
|
msgstr "&Exibir Fonte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor
|
|
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor"
|
|
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor"
|
|
|
@ -9394,7 +9394,7 @@ msgstr "Lista ToDo (Para Fazer)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewtoggleformunit
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewtoggleformunit
|
|
|
|
msgid "Toggle form/unit view"
|
|
|
|
msgid "Toggle form/unit view"
|
|
|
|
msgstr "Alternar vista formulário/unidade"
|
|
|
|
msgstr "Alternar exibição formulário/unidade"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitdependencies
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitdependencies
|
|
|
|
#| msgid "View Unit Dependencies"
|
|
|
|
#| msgid "View Unit Dependencies"
|
|
|
@ -10072,7 +10072,7 @@ msgstr "Aplicar alterações"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
|
|
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
|
|
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
|
|
|
msgstr "Chamar procedimento %sRegister%s da unidade selecionada"
|
|
|
|
msgstr "Chamar procedimento de %sRegistro%s da unidade selecionada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcleardependencydefaultfilename
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcleardependencydefaultfilename
|
|
|
|
msgid "Clear dependency filename"
|
|
|
|
msgid "Clear dependency filename"
|
|
|
@ -10284,7 +10284,7 @@ msgstr "Desinstalar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
|
|
|
msgid "View Package Source"
|
|
|
|
msgid "View Package Source"
|
|
|
|
msgstr "Visualizar Fonte do Pacote"
|
|
|
|
msgstr "Exibir Fonte do Pacote"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckexplautocreated
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckexplautocreated
|
|
|
|
msgid "AutoCreated"
|
|
|
|
msgid "AutoCreated"
|
|
|
@ -10515,7 +10515,7 @@ msgstr "Nome de unidade e nome de arquivo não coincidem.%sEx: unit1.pas e Unit1
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispeviewtodolist
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispeviewtodolist
|
|
|
|
msgid "View ToDo list"
|
|
|
|
msgid "View ToDo list"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar lista para fazer (ToDo)"
|
|
|
|
msgstr "Exibir lista para fazer (ToDo)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgdefscompiledsrcpathaddition
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgdefscompiledsrcpathaddition
|
|
|
|
msgid "CompiledSrcPath addition"
|
|
|
|
msgid "CompiledSrcPath addition"
|
|
|
@ -11427,7 +11427,7 @@ msgstr "Diretório do projeto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectdirectoryisshowedinidetitlebar
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectdirectoryisshowedinidetitlebar
|
|
|
|
msgid "Title in taskbar shows also directory path of the project"
|
|
|
|
msgid "Title in taskbar shows also directory path of the project"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Título na Barra de Tarefas também mostra o caminho do projeto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectfilename
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectfilename
|
|
|
|
msgid "Project filename"
|
|
|
|
msgid "Project filename"
|
|
|
@ -13431,15 +13431,15 @@ msgstr "Copiar informações de versão para Área de Transferência"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisviewbreakpointproperties
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisviewbreakpointproperties
|
|
|
|
msgid "View Breakpoint Properties"
|
|
|
|
msgid "View Breakpoint Properties"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar Propriedades Pontos de Paradas"
|
|
|
|
msgstr "Exibir Propriedades Pontos de Paradas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisviewprojectunits
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisviewprojectunits
|
|
|
|
msgid "View Project Units"
|
|
|
|
msgid "View Project Units"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar Unidades do Projeto"
|
|
|
|
msgstr "Exibir Unidades do Projeto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisviewsourcelfm
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisviewsourcelfm
|
|
|
|
msgid "View Source (.lfm)"
|
|
|
|
msgid "View Source (.lfm)"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar Fonte (.lfm)"
|
|
|
|
msgstr "Exibir Fonte (.lfm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisvsrforwardsearch
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisvsrforwardsearch
|
|
|
|
msgid "Forward Search"
|
|
|
|
msgid "Forward Search"
|
|
|
@ -14378,7 +14378,7 @@ msgstr "Mover cursor para início do texto na linha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeclockeditor
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeclockeditor
|
|
|
|
msgid "Lock Editor"
|
|
|
|
msgid "Lock Editor"
|
|
|
|
msgstr "Travar Editor"
|
|
|
|
msgstr "Bloquear Editor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmakeresourcestring
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmakeresourcestring
|
|
|
|
msgid "Make resource string"
|
|
|
|
msgid "Make resource string"
|
|
|
@ -14762,7 +14762,7 @@ msgstr "Verificação de Sintaxe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleassembler
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleassembler
|
|
|
|
msgid "View assembler"
|
|
|
|
msgid "View assembler"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar assembler"
|
|
|
|
msgstr "Exibir assembler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoint
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoint
|
|
|
|
msgid "toggle break point"
|
|
|
|
msgid "toggle break point"
|
|
|
@ -14770,27 +14770,27 @@ msgstr "alternar ponto de parada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoints
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoints
|
|
|
|
msgid "View breakpoints"
|
|
|
|
msgid "View breakpoints"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar Pontos de parada"
|
|
|
|
msgstr "Exibir Pontos de parada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecallstack
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecallstack
|
|
|
|
msgid "View call stack"
|
|
|
|
msgid "View call stack"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar chamada de pilha"
|
|
|
|
msgstr "Exibir chamada de pilha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodebrowser
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodebrowser
|
|
|
|
msgid "View code browser"
|
|
|
|
msgid "View code browser"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar navegador código"
|
|
|
|
msgstr "Exibir navegador de código"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodeexpl
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodeexpl
|
|
|
|
msgid "View Code Explorer"
|
|
|
|
msgid "View Code Explorer"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar Explorador de Código"
|
|
|
|
msgstr "Exibir Explorador de Código"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecomppalette
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecomppalette
|
|
|
|
msgid "View component palette"
|
|
|
|
msgid "View component palette"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar paleta de componentes"
|
|
|
|
msgstr "Exibir paleta de componentes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggledebuggerout
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggledebuggerout
|
|
|
|
msgid "View debugger output"
|
|
|
|
msgid "View debugger output"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar saída do depurador"
|
|
|
|
msgstr "Exibir saída do depurador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleformunit
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleformunit
|
|
|
|
msgid "Switch between form and unit"
|
|
|
|
msgid "Switch between form and unit"
|
|
|
@ -14798,16 +14798,16 @@ msgstr "Alternar entre formulários e unidades"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglefpdoceditor
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglefpdoceditor
|
|
|
|
msgid "View Documentation Editor"
|
|
|
|
msgid "View Documentation Editor"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar Editor de Documentação"
|
|
|
|
msgstr "Exibir Editor de Documentação"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns
|
|
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns"
|
|
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns"
|
|
|
|
msgid "View IDE speed buttons"
|
|
|
|
msgid "View IDE speed buttons"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar botões da IDE"
|
|
|
|
msgstr "Exibir botões da IDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglelocals
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglelocals
|
|
|
|
msgid "View local variables"
|
|
|
|
msgid "View local variables"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar variáveis locais"
|
|
|
|
msgstr "Exibir variáveis locais"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemarker
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemarker
|
|
|
|
msgid "Toggle Marker %d"
|
|
|
|
msgid "Toggle Marker %d"
|
|
|
@ -14819,7 +14819,7 @@ msgstr "Alternar realce Palavra Atual"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemessages
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemessages
|
|
|
|
msgid "View messages"
|
|
|
|
msgid "View messages"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar mensagens"
|
|
|
|
msgstr "Exibir mensagens"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemode
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemode
|
|
|
|
msgid "Toggle Mode"
|
|
|
|
msgid "Toggle Mode"
|
|
|
@ -14827,27 +14827,27 @@ msgstr "Modo alternado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleobjectinsp
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleobjectinsp
|
|
|
|
msgid "View Object Inspector"
|
|
|
|
msgid "View Object Inspector"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar Inspetor de Objetos"
|
|
|
|
msgstr "Exibir Inspetor de Objetos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleregisters
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleregisters
|
|
|
|
msgid "View registers"
|
|
|
|
msgid "View registers"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar registros"
|
|
|
|
msgstr "Exibir registradores"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglerestrictionbrowser
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglerestrictionbrowser
|
|
|
|
msgid "View restriction browser"
|
|
|
|
msgid "View restriction browser"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar navegador restrições"
|
|
|
|
msgstr "Exibir navegador de restrições"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglesearchresults
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglesearchresults
|
|
|
|
msgid "View Search Results"
|
|
|
|
msgid "View Search Results"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar Resultados da Busca"
|
|
|
|
msgstr "Exibir Resultados da Pesquisa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglesourceeditor
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglesourceeditor
|
|
|
|
msgid "View Source Editor"
|
|
|
|
msgid "View Source Editor"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar Editor de Código"
|
|
|
|
msgstr "Exibir Editor de Código"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglewatches
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglewatches
|
|
|
|
msgid "View watches"
|
|
|
|
msgid "View watches"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar observadores"
|
|
|
|
msgstr "Exibir observadores"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecunfoldall
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecunfoldall
|
|
|
|
msgid "Unfold all"
|
|
|
|
msgid "Unfold all"
|
|
|
@ -14867,31 +14867,31 @@ msgstr "Primeiro Usuário"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewanchoreditor
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewanchoreditor
|
|
|
|
msgid "View anchor editor"
|
|
|
|
msgid "View anchor editor"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar editor de âncoras"
|
|
|
|
msgstr "Exibir editor de âncoras"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewcomponents
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewcomponents
|
|
|
|
msgid "View components"
|
|
|
|
msgid "View components"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar componentes"
|
|
|
|
msgstr "Exibir componentes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewforms
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewforms
|
|
|
|
msgid "View forms"
|
|
|
|
msgid "View forms"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar formulários"
|
|
|
|
msgstr "Exibir formulários"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewtodolist
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewtodolist
|
|
|
|
msgid "View todo list"
|
|
|
|
msgid "View todo list"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar lista para fazer (ToDo)"
|
|
|
|
msgstr "Exibir lista para fazer (ToDo)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitdependencies
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitdependencies
|
|
|
|
msgid "View unit dependencies"
|
|
|
|
msgid "View unit dependencies"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar dependências da unidade"
|
|
|
|
msgstr "Exibir dependências da unidade"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitinfo
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitinfo
|
|
|
|
msgid "View unit information"
|
|
|
|
msgid "View unit information"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar informações da unidade"
|
|
|
|
msgstr "Exibir informações da unidade"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewunits
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewunits
|
|
|
|
msgid "View units"
|
|
|
|
msgid "View units"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar unidades"
|
|
|
|
msgstr "Exibir unidades"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecwordcompletion
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecwordcompletion
|
|
|
|
msgid "Word completion"
|
|
|
|
msgid "Word completion"
|
|
|
@ -14943,7 +14943,7 @@ msgstr "\" não pode ser escrito."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uelocked
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uelocked
|
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
|
|
msgstr "Travado"
|
|
|
|
msgstr "Bloqueado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemaddwatchatcursor
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemaddwatchatcursor
|
|
|
|
msgid "Add &Watch At Cursor"
|
|
|
|
msgid "Add &Watch At Cursor"
|
|
|
@ -14977,16 +14977,14 @@ msgid "Copy Filename"
|
|
|
|
msgstr "Copiar nome de arquivo"
|
|
|
|
msgstr "Copiar nome de arquivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemcopytonewwindow
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemcopytonewwindow
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "Copy to new Window"
|
|
|
|
#| msgid "Copy to new Window"
|
|
|
|
msgid "Clone to new Window"
|
|
|
|
msgid "Clone to new Window"
|
|
|
|
msgstr "Copiar para nova Janela"
|
|
|
|
msgstr "Clonar para nova Janela"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindow
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindow
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "Copy to other Window"
|
|
|
|
#| msgid "Copy to other Window"
|
|
|
|
msgid "Clone to other Window"
|
|
|
|
msgid "Clone to other Window"
|
|
|
|
msgstr "Copiar para outra Janela"
|
|
|
|
msgstr "Clonar para outra Janela"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindownew
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindownew
|
|
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindownew"
|
|
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindownew"
|
|
|
@ -15058,7 +15056,7 @@ msgstr "Finalização linha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemlockpage
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemlockpage
|
|
|
|
msgid "&Lock Page"
|
|
|
|
msgid "&Lock Page"
|
|
|
|
msgstr "&Travar Página"
|
|
|
|
msgstr "&Bloquear Página"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemmovepageleft
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemmovepageleft
|
|
|
|
msgid "Move page left"
|
|
|
|
msgid "Move page left"
|
|
|
|