regenerated translations; updated Portuguese (from Marcelo B Paula, bug #16331) and Russian translations

git-svn-id: trunk@24911 -
This commit is contained in:
maxim 2010-04-25 13:17:11 +00:00
parent a1258adc12
commit 3a6e8d5fd8
11 changed files with 129 additions and 91 deletions

View File

@ -17,3 +17,7 @@ msgstr "Neues Projekt aus Vorlage"
msgid "Project templates options" msgid "Project templates options"
msgstr "Optionen für Projektvorlagen" msgstr "Optionen für Projektvorlagen"
#: idetemplateproject.stemplatecategory
msgid "Template projects"
msgstr ""

View File

@ -17,3 +17,7 @@ msgstr "Nuevo proyecto desde plantilla"
msgid "Project templates options" msgid "Project templates options"
msgstr "Opciones de las plantillas del proyecto" msgstr "Opciones de las plantillas del proyecto"
#: idetemplateproject.stemplatecategory
msgid "Template projects"
msgstr ""

View File

@ -17,3 +17,7 @@ msgstr "Nouveau projet depuis un modèle"
msgid "Project templates options" msgid "Project templates options"
msgstr "Options modèle de projet" msgstr "Options modèle de projet"
#: idetemplateproject.stemplatecategory
msgid "Template projects"
msgstr ""

View File

@ -17,3 +17,7 @@ msgstr "Proyek baru dari template"
msgid "Project templates options" msgid "Project templates options"
msgstr "Opsi template proyek" msgstr "Opsi template proyek"
#: idetemplateproject.stemplatecategory
msgid "Template projects"
msgstr ""

View File

@ -17,3 +17,7 @@ msgstr "Nuovo progetto da modello"
msgid "Project templates options" msgid "Project templates options"
msgstr "Opzioni Modelli Progetto" msgstr "Opzioni Modelli Progetto"
#: idetemplateproject.stemplatecategory
msgid "Template projects"
msgstr ""

View File

@ -18,3 +18,7 @@ msgstr "Naujas projektas pagal šabloną"
msgid "Project templates options" msgid "Project templates options"
msgstr "Projekto šablono parinktys" msgstr "Projekto šablono parinktys"
#: idetemplateproject.stemplatecategory
msgid "Template projects"
msgstr ""

View File

@ -15,5 +15,9 @@ msgstr "Novo projeto do modelo"
#: idetemplateproject.sprojecttemplatesettings #: idetemplateproject.sprojecttemplatesettings
msgid "Project templates options" msgid "Project templates options"
msgstr "Opções de modelos de projeto" msgstr "Opções de projeto de modelos"
#: idetemplateproject.stemplatecategory
msgid "Template projects"
msgstr "Projetos de Modelos"

View File

@ -19,3 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "Project templates options" msgid "Project templates options"
msgstr "" msgstr ""
#: idetemplateproject.stemplatecategory
msgid "Template projects"
msgstr ""

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-26 04:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-25 17:08+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n" "Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,3 +17,7 @@ msgstr "Новый проект из шаблона"
msgid "Project templates options" msgid "Project templates options"
msgstr "Параметры шаблонов проекта" msgstr "Параметры шаблонов проекта"
#: idetemplateproject.stemplatecategory
msgid "Template projects"
msgstr "Шаблоны проектов"

View File

@ -20,3 +20,7 @@ msgstr "通过模板新建工程"
msgid "Project templates options" msgid "Project templates options"
msgstr "工程模板选项" msgstr "工程模板选项"
#: idetemplateproject.stemplatecategory
msgid "Template projects"
msgstr ""

View File

@ -996,75 +996,75 @@ msgstr "Inverter"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedoldedit #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedoldedit
msgid "Ignore Locks, longest unused editor" msgid "Ignore Locks, longest unused editor"
msgstr "" msgstr "Ignorar Bloqueios, editor não usado por mais tempo"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactedit #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactedit
msgid "Ignore Locks, if editor is current" msgid "Ignore Locks, if editor is current"
msgstr "" msgstr "Ignorar Bloqueios, se o editor for o atual"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactwin #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactwin
msgid "Ignore Locks, if editor in current window" msgid "Ignore Locks, if editor in current window"
msgstr "" msgstr "Ignorar Bloqueios, se o editor estiver na janela atual"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionlockedinview #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionlockedinview
msgid "Locked, if text in view" msgid "Locked, if text in view"
msgstr "" msgstr "Bloqueado, se o texto estiver em exibição"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlocked #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlocked
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "" msgstr "Desbloqueado"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedinsoftview #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedinsoftview
msgid "Unlocked, if text in centered view" msgid "Unlocked, if text in centered view"
msgstr "" msgstr "Desbloqueado, se o texto estiver em exibição centralizada"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinanywin #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinanywin
msgid "New tab, existing or new window" msgid "New tab, existing or new window"
msgstr "" msgstr "Nova aba, existente ou nova janela"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinnewwin #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinnewwin
msgid "New tab in new window" msgid "New tab in new window"
msgstr "" msgstr "Nova aba em nova janela"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinoldwin #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinoldwin
msgid "New tab in existing window" msgid "New tab in existing window"
msgstr "" msgstr "Nova aba em janela existente"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedoldedit #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedoldedit
msgid "This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. This always looks at the editor, never the window, to find the longest unused. This option will always succeed, further options are never tested." msgid "This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. This always looks at the editor, never the window, to find the longest unused. This option will always succeed, further options are never tested."
msgstr "" msgstr "Esta opção usará o editor não usado por mais tempo para o arquivo, mesmo se estiver bloqueado e/ou precise de deslocamento. Isto sempre olha para o editor, nunca a janela, para encontrar o não usado por mais tempo. Esta opção será sempre bem-sucedida, demais opções nunca serão testadas."
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedonlyactedit #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedonlyactedit
msgid "This option will check if the current active editor has the target file and if it is, it will use the current editor, even if it is locked and/or needs scrolling." msgid "This option will check if the current active editor has the target file and if it is, it will use the current editor, even if it is locked and/or needs scrolling."
msgstr "" msgstr "Esta opção irá verificar se o atual editor ativo tem o arquivo alvo e em caso positivo, irá usar o editor atual, mesmo se ele estiver bloqueado e/ou precise de deslocamento."
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedonlyactwin #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedonlyactwin
msgid "This option will check if there is an editor for the target file in the current window and if there is, it will use this editor, even if it is locked and/or needs scrolling." msgid "This option will check if there is an editor for the target file in the current window and if there is, it will use this editor, even if it is locked and/or needs scrolling."
msgstr "" msgstr "Esta opção irá verificar se existe um editor para o arquivo alvo na janela atual e se existir, irá usar este editor, mesmo se ele estiver bloqueado e/ou precise de deslocamento."
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdesclockedinview #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdesclockedinview
msgid "This option will use a locked (and only a locked) Editor, which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen area)." msgid "This option will use a locked (and only a locked) Editor, which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen area)."
msgstr "" msgstr "Esta opção ira usar um editor bloqueado (e somente um bloqueado), que não precise se deslocar a fim de mostrar o ponto se salto alvo (ponto de salto alvo já está na área visível da tela)."
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlocked #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlocked
msgid "This option will use any not locked Editor." msgid "This option will use any not locked Editor."
msgstr "" msgstr "Esta opção irá usar qualquer Editor não bloqueado."
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedinsoftview #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedinsoftview
msgid "This option will use a not locked Editor, which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen center area, excluding 2-5 lines at the top/bottom)." msgid "This option will use a not locked Editor, which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen center area, excluding 2-5 lines at the top/bottom)."
msgstr "" msgstr "Esta opção irá usar um Editor não bloqueado, que não precise se deslocar a fim de mostrar o ponto de salto alvo (ponto de salto alvo já está na área visível da tela, excluindo 2-5 linhas no topo/fundo)."
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinanywin #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinanywin
msgid "This option will open a new Tab in an existing or new Window, if no unlocked tab is found. This option will always succeed, further options are never tested." msgid "This option will open a new Tab in an existing or new Window, if no unlocked tab is found. This option will always succeed, further options are never tested."
msgstr "" msgstr "Esta opção irá abrir uma nova Aba em uma Janela existente ou nova, se nenhuma aba bloqueada for encontrada. Esta opção será sempre bem-sucedida, demais opções nunca serão testadas."
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinnewwin #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinnewwin
msgid "This option will open a new Tab in a new (and always in a new) Window, if no unlocked tab is found. This option will always succeed, further options are never tested." msgid "This option will open a new Tab in a new (and always in a new) Window, if no unlocked tab is found. This option will always succeed, further options are never tested."
msgstr "" msgstr "Esta opção irá abrir uma nova Aba em uma nova (e sempre em uma nova) Janela, se nenhuma aba bloqueada for encontrada. Esta opção será sempre bem-sucedida, demais opções nunca serão testadas."
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinoldwin #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinoldwin
msgid "This option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window, if no unlocked tab is found. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file." msgid "This option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window, if no unlocked tab is found. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file."
msgstr "" msgstr "Esta opção irá abrir uma nova Aba em uma Janela existente (e somente em uma existente), se nenhuma aba bloqueada for encontrada. Uma aba é aberta somente se a janela existir, que ainda não tenha um editor para o arquivo alvo."
#: lazarusidestrconsts.dlgedital #: lazarusidestrconsts.dlgedital
msgid "Italic" msgid "Italic"
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Ocultar ícones mensagens"
#: lazarusidestrconsts.dlghidesingletabinnotebook #: lazarusidestrconsts.dlghidesingletabinnotebook
msgid "Hide tab in single page windows" msgid "Hide tab in single page windows"
msgstr "Ocultar aba janelas em páginas simples" msgstr "Ocultar aba de janelas em páginas únicas"
#: lazarusidestrconsts.dlghighlightcolor #: lazarusidestrconsts.dlghighlightcolor
msgid "Highlight Color" msgid "Highlight Color"
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Exibir formulários do projeto"
#: lazarusidestrconsts.dlgmainviewframes #: lazarusidestrconsts.dlgmainviewframes
msgid "View project frames" msgid "View project frames"
msgstr "Mostrar bordas projeto" msgstr "Exibir bordas projeto"
#: lazarusidestrconsts.dlgmainviewunits #: lazarusidestrconsts.dlgmainviewunits
msgid "View project units" msgid "View project units"
@ -2111,31 +2111,31 @@ msgstr "Seleção múltipla"
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessgroup #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessgroup
msgid "Find editor for jump targets:" msgid "Find editor for jump targets:"
msgstr "" msgstr "Localizar editor para os alvos do salto:"
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorder #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorder
msgid "Order to use for editors matching the same criteria" msgid "Order to use for editors matching the same criteria"
msgstr "" msgstr "Ordem à usar para editores correspondentes ao mesmo critério"
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorderedit #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorderedit
msgid "Most recent focused editor for this file" msgid "Most recent focused editor for this file"
msgstr "" msgstr "Mais recente editor focado para este arquivo"
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorderwin #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorderwin
msgid "Editor (for file) in most recent focused window" msgid "Editor (for file) in most recent focused window"
msgstr "" msgstr "Editor (para arquivo) na mais recente janela focada"
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccesstype #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccesstype
msgid "Priority list of criteria to choose an editor:" msgid "Priority list of criteria to choose an editor:"
msgstr "" msgstr "Lista de critérios prioritária para escolher um editor:"
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinoptions #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinoptions
msgid "Pages and Windows" msgid "Pages and Windows"
msgstr "" msgstr "Páginas e Janelas"
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwintabgroup #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwintabgroup
msgid "Notebook Tabs:" msgid "Notebook Tabs:"
msgstr "" msgstr "Abas \"Notebook\":"
#: lazarusidestrconsts.dlgnaming #: lazarusidestrconsts.dlgnaming
msgid "Naming" msgid "Naming"
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Mostrar Avisos"
#: lazarusidestrconsts.dlgsingletaskbarbutton #: lazarusidestrconsts.dlgsingletaskbarbutton
msgid "Show single button in TaskBar" msgid "Show single button in TaskBar"
msgstr "" msgstr "Mostrar um único botão na Barra de Tarefas"
#: lazarusidestrconsts.dlgskipforwarddeclarations #: lazarusidestrconsts.dlgskipforwarddeclarations
msgid "Skip forward declarations" msgid "Skip forward declarations"
@ -7041,7 +7041,7 @@ msgstr "Opções da IDE:"
#: lazarusidestrconsts.lisideprojectdirinidetitle #: lazarusidestrconsts.lisideprojectdirinidetitle
msgid "Show project directory in IDE title" msgid "Show project directory in IDE title"
msgstr "" msgstr "Mostrar diretório do projeto no título da IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisidetitlestartswithprojectname #: lazarusidestrconsts.lisidetitlestartswithprojectname
msgid "IDE title starts with project name" msgid "IDE title starts with project name"
@ -7875,79 +7875,79 @@ msgstr "Alternar marcador 9"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewassembler #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewassembler
msgid "Toggle view Assembler" msgid "Toggle view Assembler"
msgstr "Alternar visualização Assembler" msgstr "Alternar exibição Assembler"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewbreakpoints #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewbreakpoints
msgid "Toggle view Breakpoints" msgid "Toggle view Breakpoints"
msgstr "Alternar vista pontos de parada" msgstr "Alternar exibição pontos de parada"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack
msgid "Toggle view Call Stack" msgid "Toggle view Call Stack"
msgstr "Alternar vista chamada de pilha" msgstr "Alternar exibição chamada de pilha"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcodeexplorer #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcodeexplorer
msgid "Toggle view Code Explorer" msgid "Toggle view Code Explorer"
msgstr "Alternar vista explorador de código" msgstr "Alternar exibição explorador de código"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcomponentpalette #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcomponentpalette
msgid "Toggle view component palette" msgid "Toggle view component palette"
msgstr "Alternar vista paleta de componentes" msgstr "Alternar exibição paleta de componentes"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebugevents #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebugevents
msgid "Toggle view Debuger Event Log" msgid "Toggle view Debuger Event Log"
msgstr "Alternar vista Eventos Depuração" msgstr "Alternar exibição Histórico Eventos Depuração"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebuggeroutput #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebuggeroutput
msgid "Toggle view Debugger Output" msgid "Toggle view Debugger Output"
msgstr "Alternar vista saída do depurador" msgstr "Alternar exibição Saída do Depurador"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdocumentationeditor #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdocumentationeditor
msgid "Toggle view Documentation Editor" msgid "Toggle view Documentation Editor"
msgstr "Alternar vista Editor de Documentação" msgstr "Alternar exibição Editor de Documentação"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewidespeedbuttons #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewidespeedbuttons
msgid "Toggle view IDE speed buttons" msgid "Toggle view IDE speed buttons"
msgstr "Alternar vista botões da IDE" msgstr "Alternar exibição botões da IDE"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewlocalvariables #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewlocalvariables
msgid "Toggle view Local Variables" msgid "Toggle view Local Variables"
msgstr "Alternar vista Variáveis Locais" msgstr "Alternar exibição Variáveis Locais"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewmessages #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewmessages
msgid "Toggle view Messages" msgid "Toggle view Messages"
msgstr "Alternar vista Mensagens" msgstr "Alternar exibição Mensagens"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewobjectinspector #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewobjectinspector
msgid "Toggle view Object Inspector" msgid "Toggle view Object Inspector"
msgstr "Alternar vista Inspetor de Objetos" msgstr "Alternar exibição Inspetor de Objetos"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewregisters #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewregisters
msgid "Toggle view Registers" msgid "Toggle view Registers"
msgstr "Alternar visualização Registros" msgstr "Alternar exibição Registradores"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsearchresults #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsearchresults
msgid "Toggle view Search Results" msgid "Toggle view Search Results"
msgstr "Alternar vista Resultados de Pesquisa" msgstr "Alternar exibição Resultados de Pesquisa"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsourceeditor #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsourceeditor
msgid "Toggle view Source Editor" msgid "Toggle view Source Editor"
msgstr "Alternar vista Editor Código" msgstr "Alternar exibição Editor Código"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewwatches #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewwatches
msgid "Toggle view Watches" msgid "Toggle view Watches"
msgstr "Alternar vista Observadores" msgstr "Alternar exibição Observadores"
#: lazarusidestrconsts.liskmviewjumphistory #: lazarusidestrconsts.liskmviewjumphistory
msgid "View jump history" msgid "View jump history"
msgstr "Mostrar histórico de saltos" msgstr "Exibir histórico de saltos"
#: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectoptions #: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectoptions
msgid "View project options" msgid "View project options"
msgstr "Mostrar opções projeto" msgstr "Exibir opções de projeto"
#: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectsource #: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectsource
msgid "View project source" msgid "View project source"
msgstr "Mostrar fonte projeto" msgstr "Exibir fonte do projeto"
#: lazarusidestrconsts.liskmviewunitinfo #: lazarusidestrconsts.liskmviewunitinfo
msgid "View Unit Info" msgid "View Unit Info"
@ -9290,7 +9290,7 @@ msgstr "Seleção em maiúsculas"
#: lazarusidestrconsts.lismenuview #: lazarusidestrconsts.lismenuview
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Visualizar" msgstr "&Exibir"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewanchoreditor #: lazarusidestrconsts.lismenuviewanchoreditor
#| msgid "View Anchor Editor" #| msgid "View Anchor Editor"
@ -9380,7 +9380,7 @@ msgstr "Resultados da busca"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewsource #: lazarusidestrconsts.lismenuviewsource
msgid "&View Source" msgid "&View Source"
msgstr "&Mostrar Fonte" msgstr "&Exibir Fonte"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor #: lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor"
@ -9394,7 +9394,7 @@ msgstr "Lista ToDo (Para Fazer)"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewtoggleformunit #: lazarusidestrconsts.lismenuviewtoggleformunit
msgid "Toggle form/unit view" msgid "Toggle form/unit view"
msgstr "Alternar vista formulário/unidade" msgstr "Alternar exibição formulário/unidade"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitdependencies #: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitdependencies
#| msgid "View Unit Dependencies" #| msgid "View Unit Dependencies"
@ -10072,7 +10072,7 @@ msgstr "Aplicar alterações"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit #: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit" msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
msgstr "Chamar procedimento %sRegister%s da unidade selecionada" msgstr "Chamar procedimento de %sRegistro%s da unidade selecionada"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcleardependencydefaultfilename #: lazarusidestrconsts.lispckeditcleardependencydefaultfilename
msgid "Clear dependency filename" msgid "Clear dependency filename"
@ -10284,7 +10284,7 @@ msgstr "Desinstalar"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource #: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
msgid "View Package Source" msgid "View Package Source"
msgstr "Visualizar Fonte do Pacote" msgstr "Exibir Fonte do Pacote"
#: lazarusidestrconsts.lispckexplautocreated #: lazarusidestrconsts.lispckexplautocreated
msgid "AutoCreated" msgid "AutoCreated"
@ -10515,7 +10515,7 @@ msgstr "Nome de unidade e nome de arquivo não coincidem.%sEx: unit1.pas e Unit1
#: lazarusidestrconsts.lispeviewtodolist #: lazarusidestrconsts.lispeviewtodolist
msgid "View ToDo list" msgid "View ToDo list"
msgstr "Mostrar lista para fazer (ToDo)" msgstr "Exibir lista para fazer (ToDo)"
#: lazarusidestrconsts.lispkgdefscompiledsrcpathaddition #: lazarusidestrconsts.lispkgdefscompiledsrcpathaddition
msgid "CompiledSrcPath addition" msgid "CompiledSrcPath addition"
@ -11427,7 +11427,7 @@ msgstr "Diretório do projeto"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectdirectoryisshowedinidetitlebar #: lazarusidestrconsts.lisprojectdirectoryisshowedinidetitlebar
msgid "Title in taskbar shows also directory path of the project" msgid "Title in taskbar shows also directory path of the project"
msgstr "" msgstr "Título na Barra de Tarefas também mostra o caminho do projeto"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectfilename #: lazarusidestrconsts.lisprojectfilename
msgid "Project filename" msgid "Project filename"
@ -13431,15 +13431,15 @@ msgstr "Copiar informações de versão para Área de Transferência"
#: lazarusidestrconsts.lisviewbreakpointproperties #: lazarusidestrconsts.lisviewbreakpointproperties
msgid "View Breakpoint Properties" msgid "View Breakpoint Properties"
msgstr "Mostrar Propriedades Pontos de Paradas" msgstr "Exibir Propriedades Pontos de Paradas"
#: lazarusidestrconsts.lisviewprojectunits #: lazarusidestrconsts.lisviewprojectunits
msgid "View Project Units" msgid "View Project Units"
msgstr "Mostrar Unidades do Projeto" msgstr "Exibir Unidades do Projeto"
#: lazarusidestrconsts.lisviewsourcelfm #: lazarusidestrconsts.lisviewsourcelfm
msgid "View Source (.lfm)" msgid "View Source (.lfm)"
msgstr "Mostrar Fonte (.lfm)" msgstr "Exibir Fonte (.lfm)"
#: lazarusidestrconsts.lisvsrforwardsearch #: lazarusidestrconsts.lisvsrforwardsearch
msgid "Forward Search" msgid "Forward Search"
@ -14378,7 +14378,7 @@ msgstr "Mover cursor para início do texto na linha"
#: lazarusidestrconsts.srkmeclockeditor #: lazarusidestrconsts.srkmeclockeditor
msgid "Lock Editor" msgid "Lock Editor"
msgstr "Travar Editor" msgstr "Bloquear Editor"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmakeresourcestring #: lazarusidestrconsts.srkmecmakeresourcestring
msgid "Make resource string" msgid "Make resource string"
@ -14762,7 +14762,7 @@ msgstr "Verificação de Sintaxe"
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleassembler #: lazarusidestrconsts.srkmectoggleassembler
msgid "View assembler" msgid "View assembler"
msgstr "Mostrar assembler" msgstr "Exibir assembler"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoint #: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoint
msgid "toggle break point" msgid "toggle break point"
@ -14770,27 +14770,27 @@ msgstr "alternar ponto de parada"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoints #: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoints
msgid "View breakpoints" msgid "View breakpoints"
msgstr "Mostrar Pontos de parada" msgstr "Exibir Pontos de parada"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecallstack #: lazarusidestrconsts.srkmectogglecallstack
msgid "View call stack" msgid "View call stack"
msgstr "Mostrar chamada de pilha" msgstr "Exibir chamada de pilha"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodebrowser #: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodebrowser
msgid "View code browser" msgid "View code browser"
msgstr "Mostrar navegador código" msgstr "Exibir navegador de código"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodeexpl #: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodeexpl
msgid "View Code Explorer" msgid "View Code Explorer"
msgstr "Mostrar Explorador de Código" msgstr "Exibir Explorador de Código"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecomppalette #: lazarusidestrconsts.srkmectogglecomppalette
msgid "View component palette" msgid "View component palette"
msgstr "Mostrar paleta de componentes" msgstr "Exibir paleta de componentes"
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggledebuggerout #: lazarusidestrconsts.srkmectoggledebuggerout
msgid "View debugger output" msgid "View debugger output"
msgstr "Mostrar saída do depurador" msgstr "Exibir saída do depurador"
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleformunit #: lazarusidestrconsts.srkmectoggleformunit
msgid "Switch between form and unit" msgid "Switch between form and unit"
@ -14798,16 +14798,16 @@ msgstr "Alternar entre formulários e unidades"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglefpdoceditor #: lazarusidestrconsts.srkmectogglefpdoceditor
msgid "View Documentation Editor" msgid "View Documentation Editor"
msgstr "Mostrar Editor de Documentação" msgstr "Exibir Editor de Documentação"
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns #: lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns"
msgid "View IDE speed buttons" msgid "View IDE speed buttons"
msgstr "Mostrar botões da IDE" msgstr "Exibir botões da IDE"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglelocals #: lazarusidestrconsts.srkmectogglelocals
msgid "View local variables" msgid "View local variables"
msgstr "Mostrar variáveis locais" msgstr "Exibir variáveis locais"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemarker #: lazarusidestrconsts.srkmectogglemarker
msgid "Toggle Marker %d" msgid "Toggle Marker %d"
@ -14819,7 +14819,7 @@ msgstr "Alternar realce Palavra Atual"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemessages #: lazarusidestrconsts.srkmectogglemessages
msgid "View messages" msgid "View messages"
msgstr "Mostrar mensagens" msgstr "Exibir mensagens"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemode #: lazarusidestrconsts.srkmectogglemode
msgid "Toggle Mode" msgid "Toggle Mode"
@ -14827,27 +14827,27 @@ msgstr "Modo alternado"
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleobjectinsp #: lazarusidestrconsts.srkmectoggleobjectinsp
msgid "View Object Inspector" msgid "View Object Inspector"
msgstr "Mostrar Inspetor de Objetos" msgstr "Exibir Inspetor de Objetos"
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleregisters #: lazarusidestrconsts.srkmectoggleregisters
msgid "View registers" msgid "View registers"
msgstr "Mostrar registros" msgstr "Exibir registradores"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglerestrictionbrowser #: lazarusidestrconsts.srkmectogglerestrictionbrowser
msgid "View restriction browser" msgid "View restriction browser"
msgstr "Mostrar navegador restrições" msgstr "Exibir navegador de restrições"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglesearchresults #: lazarusidestrconsts.srkmectogglesearchresults
msgid "View Search Results" msgid "View Search Results"
msgstr "Mostrar Resultados da Busca" msgstr "Exibir Resultados da Pesquisa"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglesourceeditor #: lazarusidestrconsts.srkmectogglesourceeditor
msgid "View Source Editor" msgid "View Source Editor"
msgstr "Mostrar Editor de Código" msgstr "Exibir Editor de Código"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglewatches #: lazarusidestrconsts.srkmectogglewatches
msgid "View watches" msgid "View watches"
msgstr "Mostrar observadores" msgstr "Exibir observadores"
#: lazarusidestrconsts.srkmecunfoldall #: lazarusidestrconsts.srkmecunfoldall
msgid "Unfold all" msgid "Unfold all"
@ -14867,31 +14867,31 @@ msgstr "Primeiro Usuário"
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewanchoreditor #: lazarusidestrconsts.srkmecviewanchoreditor
msgid "View anchor editor" msgid "View anchor editor"
msgstr "Mostrar editor de âncoras" msgstr "Exibir editor de âncoras"
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewcomponents #: lazarusidestrconsts.srkmecviewcomponents
msgid "View components" msgid "View components"
msgstr "Mostrar componentes" msgstr "Exibir componentes"
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewforms #: lazarusidestrconsts.srkmecviewforms
msgid "View forms" msgid "View forms"
msgstr "Mostrar formulários" msgstr "Exibir formulários"
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewtodolist #: lazarusidestrconsts.srkmecviewtodolist
msgid "View todo list" msgid "View todo list"
msgstr "Mostrar lista para fazer (ToDo)" msgstr "Exibir lista para fazer (ToDo)"
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitdependencies #: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitdependencies
msgid "View unit dependencies" msgid "View unit dependencies"
msgstr "Mostrar dependências da unidade" msgstr "Exibir dependências da unidade"
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitinfo #: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitinfo
msgid "View unit information" msgid "View unit information"
msgstr "Mostrar informações da unidade" msgstr "Exibir informações da unidade"
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewunits #: lazarusidestrconsts.srkmecviewunits
msgid "View units" msgid "View units"
msgstr "Mostrar unidades" msgstr "Exibir unidades"
#: lazarusidestrconsts.srkmecwordcompletion #: lazarusidestrconsts.srkmecwordcompletion
msgid "Word completion" msgid "Word completion"
@ -14943,7 +14943,7 @@ msgstr "\" não pode ser escrito."
#: lazarusidestrconsts.uelocked #: lazarusidestrconsts.uelocked
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "Travado" msgstr "Bloqueado"
#: lazarusidestrconsts.uemaddwatchatcursor #: lazarusidestrconsts.uemaddwatchatcursor
msgid "Add &Watch At Cursor" msgid "Add &Watch At Cursor"
@ -14977,16 +14977,14 @@ msgid "Copy Filename"
msgstr "Copiar nome de arquivo" msgstr "Copiar nome de arquivo"
#: lazarusidestrconsts.uemcopytonewwindow #: lazarusidestrconsts.uemcopytonewwindow
#, fuzzy
#| msgid "Copy to new Window" #| msgid "Copy to new Window"
msgid "Clone to new Window" msgid "Clone to new Window"
msgstr "Copiar para nova Janela" msgstr "Clonar para nova Janela"
#: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindow #: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindow
#, fuzzy
#| msgid "Copy to other Window" #| msgid "Copy to other Window"
msgid "Clone to other Window" msgid "Clone to other Window"
msgstr "Copiar para outra Janela" msgstr "Clonar para outra Janela"
#: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindownew #: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindownew
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindownew" msgctxt "lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindownew"
@ -15058,7 +15056,7 @@ msgstr "Finalização linha"
#: lazarusidestrconsts.uemlockpage #: lazarusidestrconsts.uemlockpage
msgid "&Lock Page" msgid "&Lock Page"
msgstr "&Travar Página" msgstr "&Bloquear Página"
#: lazarusidestrconsts.uemmovepageleft #: lazarusidestrconsts.uemmovepageleft
msgid "Move page left" msgid "Move page left"