AnchorDocking: regenerated translations

git-svn-id: trunk@58809 -
This commit is contained in:
maxim 2018-08-31 22:57:49 +00:00
parent a124454811
commit 3b46adfc4f
12 changed files with 0 additions and 528 deletions

View File

@ -18,18 +18,10 @@ msgstr ""
msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Volná strana děliče nesmí být ukotvena: Uzel=\"%s\" Typ=%s Kotvy[%s]=\"%s\"" msgstr "Volná strana děliče nesmí být ukotvena: Uzel=\"%s\" Typ=%s Kotvy[%s]=\"%s\""
#: anchordockstr.adrsallfiles
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
#: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts #: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts
msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts" msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts"
msgstr "Počet pixelů které musí myš táhnout, než posouvání začne" msgstr "Počet pixelů které musí myš táhnout, než posouvání začne"
#: anchordockstr.adrsanchordockinglayout
msgid "Anchor Docking Layout"
msgstr "Rozložení Kotvení-Dokování"
#: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors #: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors
msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Kotva není dělič: Uzel=\"%s\" Kotvy[%s]=\"%s\"" msgstr "Kotva není dělič: Uzel=\"%s\" Kotvy[%s]=\"%s\""
@ -104,18 +96,6 @@ msgstr "Rozšířit"
msgid "Enlarge %s side" msgid "Enlarge %s side"
msgstr "Rozšířit směrem %s" msgstr "Rozšířit směrem %s"
#: anchordockstr.adrserror
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: anchordockstr.adrserrorloadingwindowlayoutfromfile
msgid "Error loading window layout from file \"%s\"%s%s"
msgstr "Chyba načítání rozvržení oken ze souboru \"%s\"%s%s"
#: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile
msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s"
msgstr "Chyba zapisování rozvržení oken do souboru \"%s\"%s%s"
#: anchordockstr.adrsfilledheaders #: anchordockstr.adrsfilledheaders
msgid "Fill headers" msgid "Fill headers"
msgstr "Vyplnit záhlaví" msgstr "Vyplnit záhlaví"
@ -168,14 +148,6 @@ msgstr ""
msgid "left" msgid "left"
msgstr "vlevo" msgstr "vlevo"
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfile
msgid "Load window layout from file ..."
msgstr "Načíst rozvržení oken ze souboru..."
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfilexml
msgid "Load window layout from file (*.xml)"
msgstr "Načíst rozvržení oken ze souboru (*.xml)"
#: anchordockstr.adrslocked #: anchordockstr.adrslocked
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "Uzamčeno" msgstr "Uzamčeno"
@ -236,26 +208,10 @@ msgstr "Ukončit %s"
msgid "%s requested, but %s created" msgid "%s requested, but %s created"
msgstr "%s požadováno,ale %s vytvořeno" msgstr "%s požadováno,ale %s vytvořeno"
#: anchordockstr.adrsrestoredefaultlayout
msgid "Restore default layout"
msgstr "Obnovit výchozí rozložení"
#: anchordockstr.adrsright #: anchordockstr.adrsright
msgid "right" msgid "right"
msgstr "vpravo" msgstr "vpravo"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayoutasdefault
msgid "Save window layout as default"
msgstr "Uložit rozvržení oken jako výchozí"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile
msgid "Save window layout to file ..."
msgstr "Uložit rozvržení oken do souboru..."
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml
msgid "Save window layout to file (*.xml)"
msgstr "Uložit rozvržení oken do souboru (*.xml)"
#: anchordockstr.adrsscaleonresize #: anchordockstr.adrsscaleonresize
msgid "Scale on resize" msgid "Scale on resize"
msgstr "Změna velikosti v měřítku" msgstr "Změna velikosti v měřítku"

View File

@ -13,18 +13,10 @@ msgstr ""
msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: anchordockstr.adrsallfiles
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
#: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts #: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts
msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts" msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts"
msgstr "" msgstr ""
#: anchordockstr.adrsanchordockinglayout
msgid "Anchor Docking Layout"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors #: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors
msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "" msgstr ""
@ -97,18 +89,6 @@ msgstr "Vergrößern"
msgid "Enlarge %s side" msgid "Enlarge %s side"
msgstr "" msgstr ""
#: anchordockstr.adrserror
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: anchordockstr.adrserrorloadingwindowlayoutfromfile
msgid "Error loading window layout from file \"%s\"%s%s"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile
msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsfilledheaders #: anchordockstr.adrsfilledheaders
msgid "Fill headers" msgid "Fill headers"
msgstr "" msgstr ""
@ -161,14 +141,6 @@ msgstr ""
msgid "left" msgid "left"
msgstr "" msgstr ""
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfile
msgid "Load window layout from file ..."
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfilexml
msgid "Load window layout from file (*.xml)"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrslocked #: anchordockstr.adrslocked
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "" msgstr ""
@ -229,26 +201,10 @@ msgstr ""
msgid "%s requested, but %s created" msgid "%s requested, but %s created"
msgstr "" msgstr ""
#: anchordockstr.adrsrestoredefaultlayout
msgid "Restore default layout"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsright #: anchordockstr.adrsright
msgid "right" msgid "right"
msgstr "" msgstr ""
#: anchordockstr.adrssavewindowlayoutasdefault
msgid "Save window layout as default"
msgstr "Speichere Fensterlayout als Vorgabe"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile
msgid "Save window layout to file ..."
msgstr "Speichere Fensterlayout in Datei ..."
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml
msgid "Save window layout to file (*.xml)"
msgstr "Speichere Fensterlayout in XML-Datei"
#: anchordockstr.adrsscaleonresize #: anchordockstr.adrsscaleonresize
msgid "Scale on resize" msgid "Scale on resize"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -13,18 +13,10 @@ msgstr ""
msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "No debe anclarse en un lado libre de un splitter: Node=\"%s\" Tipo=%s Anclajes[%s]=\"%s\"" msgstr "No debe anclarse en un lado libre de un splitter: Node=\"%s\" Tipo=%s Anclajes[%s]=\"%s\""
#: anchordockstr.adrsallfiles
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
#: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts #: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts
msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts" msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts"
msgstr "Cantidad de píxeles el ratón tiene que arrastrar antes del comienzo de arrastre" msgstr "Cantidad de píxeles el ratón tiene que arrastrar antes del comienzo de arrastre"
#: anchordockstr.adrsanchordockinglayout
msgid "Anchor Docking Layout"
msgstr "Disposición de Acoplamiento de Anclaje"
#: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors #: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors
msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Anclaje no es divisor (splitter): Nodo=\"%s\" Anclajes [%s]=\"%s\"" msgstr "Anclaje no es divisor (splitter): Nodo=\"%s\" Anclajes [%s]=\"%s\""
@ -97,18 +89,6 @@ msgstr "Ampliar"
msgid "Enlarge %s side" msgid "Enlarge %s side"
msgstr "Ampliar el lado de %s" msgstr "Ampliar el lado de %s"
#: anchordockstr.adrserror
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: anchordockstr.adrserrorloadingwindowlayoutfromfile
msgid "Error loading window layout from file \"%s\"%s%s"
msgstr "Error al cargar el diseño de ventana desde archivo \"%s\"%s%s"
#: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile
msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s"
msgstr "Error al escribir archivo \"%s\"%s%s el diseño de ventana"
#: anchordockstr.adrsfilledheaders #: anchordockstr.adrsfilledheaders
msgid "Fill headers" msgid "Fill headers"
msgstr "Llena los encabezados" msgstr "Llena los encabezados"
@ -161,14 +141,6 @@ msgstr ""
msgid "left" msgid "left"
msgstr "izquierda" msgstr "izquierda"
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfile
msgid "Load window layout from file ..."
msgstr "Carga de diseño de ventana desde archivo ..."
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfilexml
msgid "Load window layout from file (*.xml)"
msgstr "Carga de diseño de la ventana desde archivo (*.xml)"
#: anchordockstr.adrslocked #: anchordockstr.adrslocked
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado" msgstr "Bloqueado"
@ -229,26 +201,10 @@ msgstr "Salir de %s"
msgid "%s requested, but %s created" msgid "%s requested, but %s created"
msgstr "%s solicitado, pero %s creado" msgstr "%s solicitado, pero %s creado"
#: anchordockstr.adrsrestoredefaultlayout
msgid "Restore default layout"
msgstr "Restaurar el diseño predeterminado"
#: anchordockstr.adrsright #: anchordockstr.adrsright
msgid "right" msgid "right"
msgstr "derecha" msgstr "derecha"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayoutasdefault
msgid "Save window layout as default"
msgstr "Guardar diseño de ventana como predeterminado"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile
msgid "Save window layout to file ..."
msgstr "Guardar diseño de ventana a archivo ..."
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml
msgid "Save window layout to file (*.xml)"
msgstr "Guardar diseño de ventana a archivo (*.xml)"
#: anchordockstr.adrsscaleonresize #: anchordockstr.adrsscaleonresize
msgid "Scale on resize" msgid "Scale on resize"
msgstr "Escalar al cambiar de tamaño" msgstr "Escalar al cambiar de tamaño"

View File

@ -15,18 +15,10 @@ msgstr ""
msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Un côté libre du séparateur ne doit pas être ancré : Nœud = \"%s\" Type = %s Ancres[%s] = \"%s\"" msgstr "Un côté libre du séparateur ne doit pas être ancré : Nœud = \"%s\" Type = %s Ancres[%s] = \"%s\""
#: anchordockstr.adrsallfiles
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts #: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts
msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts" msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts"
msgstr "Nombre de pixels que la souris doit déplacer avant que le déplacement ne commence" msgstr "Nombre de pixels que la souris doit déplacer avant que le déplacement ne commence"
#: anchordockstr.adrsanchordockinglayout
msgid "Anchor Docking Layout"
msgstr "Disposition de l'amarrage par ancre"
#: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors #: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors
msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "L'ancre n'est pas un séparateur : Nœud = \"%s\" Ancres[%s] = \"%s\"" msgstr "L'ancre n'est pas un séparateur : Nœud = \"%s\" Ancres[%s] = \"%s\""
@ -99,18 +91,6 @@ msgstr "Agrandir"
msgid "Enlarge %s side" msgid "Enlarge %s side"
msgstr "Agrandir le côté %s" msgstr "Agrandir le côté %s"
#: anchordockstr.adrserror
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: anchordockstr.adrserrorloadingwindowlayoutfromfile
msgid "Error loading window layout from file \"%s\"%s%s"
msgstr "Erreur à la lecture de la disposition dans le fichier \"%s\"%s%s"
#: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile
msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s"
msgstr "Erreur à l'écriture de la disposition dans le fichier \"%s\"%s%s"
#: anchordockstr.adrsfilledheaders #: anchordockstr.adrsfilledheaders
msgid "Fill headers" msgid "Fill headers"
msgstr "Remplir les en-têtes" msgstr "Remplir les en-têtes"
@ -165,14 +145,6 @@ msgstr "Mettre en évidence les contrôles ancrés et ciblés"
msgid "left" msgid "left"
msgstr "gauche" msgstr "gauche"
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfile
msgid "Load window layout from file ..."
msgstr "Charger la disposition depuis le fichier..."
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfilexml
msgid "Load window layout from file (*.xml)"
msgstr "Charger la disposition depuis le fichier (\"*.xml\")"
#: anchordockstr.adrslocked #: anchordockstr.adrslocked
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé" msgstr "Verrouillé"
@ -233,26 +205,10 @@ msgstr "Quitter %s"
msgid "%s requested, but %s created" msgid "%s requested, but %s created"
msgstr "%s demandé, mais %s créé" msgstr "%s demandé, mais %s créé"
#: anchordockstr.adrsrestoredefaultlayout
msgid "Restore default layout"
msgstr "Revenir à la disposition par défaut"
#: anchordockstr.adrsright #: anchordockstr.adrsright
msgid "right" msgid "right"
msgstr "droite" msgstr "droite"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayoutasdefault
msgid "Save window layout as default"
msgstr "Enregistrer la disposition comme celle par défaut"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile
msgid "Save window layout to file ..."
msgstr "Enregistrer la disposition dans le fichier..."
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml
msgid "Save window layout to file (*.xml)"
msgstr "Enregistrer la disposition dans le fichier (\"*.xml\")"
#: anchordockstr.adrsscaleonresize #: anchordockstr.adrsscaleonresize
msgid "Scale on resize" msgid "Scale on resize"
msgstr "Mettre à l'échelle sur redimensionnement" msgstr "Mettre à l'échelle sur redimensionnement"

View File

@ -15,18 +15,10 @@ msgstr ""
msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Egy elválasztó szabad oldala nem rögzíthető: Csomópont=\"%s\" Típus=%s Horgonyok[%s]=\"%s\"" msgstr "Egy elválasztó szabad oldala nem rögzíthető: Csomópont=\"%s\" Típus=%s Horgonyok[%s]=\"%s\""
#: anchordockstr.adrsallfiles
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
#: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts #: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts
msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts" msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts"
msgstr "Ennyi képpontot kell mozdulnia az egérnek mielőtt a húzás elkezdődik" msgstr "Ennyi képpontot kell mozdulnia az egérnek mielőtt a húzás elkezdődik"
#: anchordockstr.adrsanchordockinglayout
msgid "Anchor Docking Layout"
msgstr "Rögzített ablakelrendezés"
#: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors #: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors
msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Rögzítés nem elválasztóhoz: Csomópont=\"%s\" Horgonyok[%s]=\"%s\"" msgstr "Rögzítés nem elválasztóhoz: Csomópont=\"%s\" Horgonyok[%s]=\"%s\""
@ -99,18 +91,6 @@ msgstr "Bővítés"
msgid "Enlarge %s side" msgid "Enlarge %s side"
msgstr "Bővítés %s" msgstr "Bővítés %s"
#: anchordockstr.adrserror
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: anchordockstr.adrserrorloadingwindowlayoutfromfile
msgid "Error loading window layout from file \"%s\"%s%s"
msgstr "Hiba az ablakelrendezés \"%s\" fájlból olvasásakor%s%s"
#: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile
msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s"
msgstr "Hiba az ablakelrendezés \"%s\" fájlba írásakor%s%s"
#: anchordockstr.adrsfilledheaders #: anchordockstr.adrsfilledheaders
msgid "Fill headers" msgid "Fill headers"
msgstr "Fejlécek kitöltése" msgstr "Fejlécek kitöltése"
@ -165,14 +145,6 @@ msgstr "Kiválasztott dokkolt vezérlők kiemelése"
msgid "left" msgid "left"
msgstr "balra" msgstr "balra"
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfile
msgid "Load window layout from file ..."
msgstr "Ablakelrendezés betöltése fájlból..."
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfilexml
msgid "Load window layout from file (*.xml)"
msgstr "Ablakelrendezés betöltése fájlból (*.xml)"
#: anchordockstr.adrslocked #: anchordockstr.adrslocked
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "Zárolva" msgstr "Zárolva"
@ -233,26 +205,10 @@ msgstr "Kilépés - %s"
msgid "%s requested, but %s created" msgid "%s requested, but %s created"
msgstr "a kért %s helyett %s lett létrehozva" msgstr "a kért %s helyett %s lett létrehozva"
#: anchordockstr.adrsrestoredefaultlayout
msgid "Restore default layout"
msgstr "Alapértelmezett elrendezés visszaállítása"
#: anchordockstr.adrsright #: anchordockstr.adrsright
msgid "right" msgid "right"
msgstr "jobbra" msgstr "jobbra"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayoutasdefault
msgid "Save window layout as default"
msgstr "Ablakelrendezés mentése alapértelmezettnek"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile
msgid "Save window layout to file ..."
msgstr "Ablakelrendezés mentése fájlba..."
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml
msgid "Save window layout to file (*.xml)"
msgstr "Ablakelrendezés mentése fájlba (*.xml)"
#: anchordockstr.adrsscaleonresize #: anchordockstr.adrsscaleonresize
msgid "Scale on resize" msgid "Scale on resize"
msgstr "Arányos átméretezés" msgstr "Arányos átméretezés"

View File

@ -17,18 +17,10 @@ msgstr ""
msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Un lato libero di uno splitter non deve essere ancorato: Nodo=\"%s\" Tipo=%s Ancore[%s]=\"%s\"" msgstr "Un lato libero di uno splitter non deve essere ancorato: Nodo=\"%s\" Tipo=%s Ancore[%s]=\"%s\""
#: anchordockstr.adrsallfiles
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
#: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts #: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts
msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts" msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts"
msgstr "Di quanti pixel deve spostarsi il mouse per far partire il trascinamento" msgstr "Di quanti pixel deve spostarsi il mouse per far partire il trascinamento"
#: anchordockstr.adrsanchordockinglayout
msgid "Anchor Docking Layout"
msgstr "Posizionamento degli ancoraggi di docking"
#: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors #: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors
msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "L'ancora non è uno splitter: Nodo=\"%s\" Ancore[%s]=\"%s\"" msgstr "L'ancora non è uno splitter: Nodo=\"%s\" Ancore[%s]=\"%s\""
@ -101,18 +93,6 @@ msgstr "Allarga"
msgid "Enlarge %s side" msgid "Enlarge %s side"
msgstr "Allarga lato a %s" msgstr "Allarga lato a %s"
#: anchordockstr.adrserror
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: anchordockstr.adrserrorloadingwindowlayoutfromfile
msgid "Error loading window layout from file \"%s\"%s%s"
msgstr "Errore nel caricamento della disposizione della finestra dal file \"%s\"%s%s"
#: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile
msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s"
msgstr "Errore nella scrittura della disposizione della finestra dal file \"%s\"%s%s"
#: anchordockstr.adrsfilledheaders #: anchordockstr.adrsfilledheaders
msgid "Fill headers" msgid "Fill headers"
msgstr "Riempi le intestazioni" msgstr "Riempi le intestazioni"
@ -165,14 +145,6 @@ msgstr ""
msgid "left" msgid "left"
msgstr "sinistra" msgstr "sinistra"
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfile
msgid "Load window layout from file ..."
msgstr "Carica la disposizione della finestra dal file ..."
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfilexml
msgid "Load window layout from file (*.xml)"
msgstr "Carica la disposizione della finestra dal file (*.xml)"
#: anchordockstr.adrslocked #: anchordockstr.adrslocked
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "Bloccato" msgstr "Bloccato"
@ -233,26 +205,10 @@ msgstr "Esci %s"
msgid "%s requested, but %s created" msgid "%s requested, but %s created"
msgstr "Era richiesto %s, invece è stato creato %s" msgstr "Era richiesto %s, invece è stato creato %s"
#: anchordockstr.adrsrestoredefaultlayout
msgid "Restore default layout"
msgstr "Ripristina la disposizione predefinita"
#: anchordockstr.adrsright #: anchordockstr.adrsright
msgid "right" msgid "right"
msgstr "destra" msgstr "destra"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayoutasdefault
msgid "Save window layout as default"
msgstr "Salva la disposizione della finestra come default"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile
msgid "Save window layout to file ..."
msgstr "Salva la disposizione della finestra in un file ..."
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml
msgid "Save window layout to file (*.xml)"
msgstr "Salva la disposizione della finestra in un file (*.xml)"
#: anchordockstr.adrsscaleonresize #: anchordockstr.adrsscaleonresize
msgid "Scale on resize" msgid "Scale on resize"
msgstr "Scala durante il ridimensionamento" msgstr "Scala durante il ridimensionamento"

View File

@ -17,18 +17,10 @@ msgstr ""
msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Laisvoji skyriklio kraštinė neturi būti pririšta: mazgas = „%0:s“, tipas = %1:s, prieraišos[%2:s] = „%3:s“" msgstr "Laisvoji skyriklio kraštinė neturi būti pririšta: mazgas = „%0:s“, tipas = %1:s, prieraišos[%2:s] = „%3:s“"
#: anchordockstr.adrsallfiles
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
#: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts #: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts
msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts" msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts"
msgstr "Pelės judesio kelias pikseliais, po kurio pradedamas tempimo veiksmas" msgstr "Pelės judesio kelias pikseliais, po kurio pradedamas tempimo veiksmas"
#: anchordockstr.adrsanchordockinglayout
msgid "Anchor Docking Layout"
msgstr "Prieraišų pritvirtinimų maketas"
#: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors #: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors
msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Prieraiša nėra skyriklis: mazgas = „%0:s“, prieraišos[%1:s] = „%2:s“" msgstr "Prieraiša nėra skyriklis: mazgas = „%0:s“, prieraišos[%1:s] = „%2:s“"
@ -101,18 +93,6 @@ msgstr "Išdidinti"
msgid "Enlarge %s side" msgid "Enlarge %s side"
msgstr "Išdidinti kraštinę „%s“" msgstr "Išdidinti kraštinę „%s“"
#: anchordockstr.adrserror
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#: anchordockstr.adrserrorloadingwindowlayoutfromfile
msgid "Error loading window layout from file \"%s\"%s%s"
msgstr "Iš failo „%s“ nepavyko įkelti lango maketo, nes:%s%s"
#: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile
msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s"
msgstr "Lango maketo nepavyko įrašyti failan „%s“, nes:%s%s"
#: anchordockstr.adrsfilledheaders #: anchordockstr.adrsfilledheaders
msgid "Fill headers" msgid "Fill headers"
msgstr "Užpildytos antraštes" msgstr "Užpildytos antraštes"
@ -165,14 +145,6 @@ msgstr ""
msgid "left" msgid "left"
msgstr "kairysis" msgstr "kairysis"
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfile
msgid "Load window layout from file ..."
msgstr "Lango maketą įkelti iš failo…"
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfilexml
msgid "Load window layout from file (*.xml)"
msgstr "Lango maketą įkelti iš failo (*.xml)"
#: anchordockstr.adrslocked #: anchordockstr.adrslocked
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "Užrakintas" msgstr "Užrakintas"
@ -233,26 +205,10 @@ msgstr "Baigti „%s“ darbą"
msgid "%s requested, but %s created" msgid "%s requested, but %s created"
msgstr "Pareikalauta „%s“, tačiau sukurta „%s“" msgstr "Pareikalauta „%s“, tačiau sukurta „%s“"
#: anchordockstr.adrsrestoredefaultlayout
msgid "Restore default layout"
msgstr "Atstatyti numatytąjį maketą"
#: anchordockstr.adrsright #: anchordockstr.adrsright
msgid "right" msgid "right"
msgstr "dešinysis" msgstr "dešinysis"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayoutasdefault
msgid "Save window layout as default"
msgstr "Lango maketą įrašyti kaip numatytąjį"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile
msgid "Save window layout to file ..."
msgstr "Lango maketą įrašyti failan…"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml
msgid "Save window layout to file (*.xml)"
msgstr "Lango maketą įrašyti failan (*.xml)"
#: anchordockstr.adrsscaleonresize #: anchordockstr.adrsscaleonresize
msgid "Scale on resize" msgid "Scale on resize"
msgstr "Keisti visų dydį" msgstr "Keisti visų dydį"

View File

@ -5,18 +5,10 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: anchordockstr.adrsallfiles
msgid "All files"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts #: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts
msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts" msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts"
msgstr "" msgstr ""
#: anchordockstr.adrsanchordockinglayout
msgid "Anchor Docking Layout"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors #: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors
msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "" msgstr ""
@ -89,18 +81,6 @@ msgstr ""
msgid "Enlarge %s side" msgid "Enlarge %s side"
msgstr "" msgstr ""
#: anchordockstr.adrserror
msgid "Error"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrserrorloadingwindowlayoutfromfile
msgid "Error loading window layout from file \"%s\"%s%s"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile
msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsfilledheaders #: anchordockstr.adrsfilledheaders
msgid "Fill headers" msgid "Fill headers"
msgstr "" msgstr ""
@ -153,14 +133,6 @@ msgstr ""
msgid "left" msgid "left"
msgstr "" msgstr ""
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfile
msgid "Load window layout from file ..."
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfilexml
msgid "Load window layout from file (*.xml)"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrslocked #: anchordockstr.adrslocked
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "" msgstr ""
@ -221,26 +193,10 @@ msgstr ""
msgid "%s requested, but %s created" msgid "%s requested, but %s created"
msgstr "" msgstr ""
#: anchordockstr.adrsrestoredefaultlayout
msgid "Restore default layout"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsright #: anchordockstr.adrsright
msgid "right" msgid "right"
msgstr "" msgstr ""
#: anchordockstr.adrssavewindowlayoutasdefault
msgid "Save window layout as default"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile
msgid "Save window layout to file ..."
msgstr ""
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml
msgid "Save window layout to file (*.xml)"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsscaleonresize #: anchordockstr.adrsscaleonresize
msgid "Scale on resize" msgid "Scale on resize"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -15,18 +15,10 @@ msgstr ""
msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Um lado livre de um \"splitter\" não deve estar ancorado: Nó=\"%s\" Tipo=%s Âncoras[%s]=\"%s\"" msgstr "Um lado livre de um \"splitter\" não deve estar ancorado: Nó=\"%s\" Tipo=%s Âncoras[%s]=\"%s\""
#: anchordockstr.adrsallfiles
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
#: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts #: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts
msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts" msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts"
msgstr "Quantidade de \"pixels\" que o mouse deve arrastar antes que arrastar se inicie" msgstr "Quantidade de \"pixels\" que o mouse deve arrastar antes que arrastar se inicie"
#: anchordockstr.adrsanchordockinglayout
msgid "Anchor Docking Layout"
msgstr "Anchor Docking Layout"
#: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors #: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors
msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Âncora não é \"splitter\": Nó=\"%s\" Âncoras[%s]=\"%s\"" msgstr "Âncora não é \"splitter\": Nó=\"%s\" Âncoras[%s]=\"%s\""
@ -99,18 +91,6 @@ msgstr "Alongar"
msgid "Enlarge %s side" msgid "Enlarge %s side"
msgstr "Alongar lado %s" msgstr "Alongar lado %s"
#: anchordockstr.adrserror
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: anchordockstr.adrserrorloadingwindowlayoutfromfile
msgid "Error loading window layout from file \"%s\"%s%s"
msgstr "Erro ao carregar \"layout\" da janela do arquivo \"%s\"%s%s"
#: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile
msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s"
msgstr "Erro ao gravar \"layout\" da janela para arquivo \"%s\"%s%s"
#: anchordockstr.adrsfilledheaders #: anchordockstr.adrsfilledheaders
msgid "Fill headers" msgid "Fill headers"
msgstr "Preencher cabeçalhos" msgstr "Preencher cabeçalhos"
@ -163,14 +143,6 @@ msgstr "Realçar cabeçalho do controles ancorado focado"
msgid "left" msgid "left"
msgstr "esquerda" msgstr "esquerda"
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfile
msgid "Load window layout from file ..."
msgstr "Carregar \"layout\" da janela do arquivo ..."
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfilexml
msgid "Load window layout from file (*.xml)"
msgstr "Carregar \"layout\" do arquivo (*.xml)"
#: anchordockstr.adrslocked #: anchordockstr.adrslocked
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "Travado" msgstr "Travado"
@ -231,26 +203,10 @@ msgstr "Sair %s"
msgid "%s requested, but %s created" msgid "%s requested, but %s created"
msgstr "%s requerido, mas %s criado" msgstr "%s requerido, mas %s criado"
#: anchordockstr.adrsrestoredefaultlayout
msgid "Restore default layout"
msgstr "Restaurar layout padrão"
#: anchordockstr.adrsright #: anchordockstr.adrsright
msgid "right" msgid "right"
msgstr "direita" msgstr "direita"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayoutasdefault
msgid "Save window layout as default"
msgstr "Salvar \"layout\" da janela como padrão"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile
msgid "Save window layout to file ..."
msgstr "Salvar \"layout\" da janela para arquivo ..."
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml
msgid "Save window layout to file (*.xml)"
msgstr "Salvar \"layout\" da janela para arquivo (*.xml)"
#: anchordockstr.adrsscaleonresize #: anchordockstr.adrsscaleonresize
msgid "Scale on resize" msgid "Scale on resize"
msgstr "Alterar escala ao redimensionar" msgstr "Alterar escala ao redimensionar"

View File

@ -15,18 +15,10 @@ msgstr ""
msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Свободная сторона разделителя не должна иметь привязки: Узел=\"%s\" Тип=%s Anchors[%s]=\"%s\"" msgstr "Свободная сторона разделителя не должна иметь привязки: Узел=\"%s\" Тип=%s Anchors[%s]=\"%s\""
#: anchordockstr.adrsallfiles
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
#: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts #: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts
msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts" msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts"
msgstr "Число пикселов, на которые должна переместиться мышь для начала операции перетаскивания" msgstr "Число пикселов, на которые должна переместиться мышь для начала операции перетаскивания"
#: anchordockstr.adrsanchordockinglayout
msgid "Anchor Docking Layout"
msgstr "Разбивка Anchor Docking"
#: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors #: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors
msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Привязка не является разделителем: Узел=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgstr "Привязка не является разделителем: Узел=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
@ -99,18 +91,6 @@ msgstr "Расширить"
msgid "Enlarge %s side" msgid "Enlarge %s side"
msgstr "Расширить край %s" msgstr "Расширить край %s"
#: anchordockstr.adrserror
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: anchordockstr.adrserrorloadingwindowlayoutfromfile
msgid "Error loading window layout from file \"%s\"%s%s"
msgstr "Ошибка загрузки разбивки окна из файла \"%s\"%s%s"
#: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile
msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s"
msgstr "Ошибка записи разбивки окна в файл \"%s\"%s%s"
#: anchordockstr.adrsfilledheaders #: anchordockstr.adrsfilledheaders
msgid "Fill headers" msgid "Fill headers"
msgstr "Отображать заголовки закрашенными" msgstr "Отображать заголовки закрашенными"
@ -163,14 +143,6 @@ msgstr "Выделять заголовок пристыкованного об
msgid "left" msgid "left"
msgstr "слева" msgstr "слева"
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfile
msgid "Load window layout from file ..."
msgstr "Загрузить разбивку окна из файла ..."
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfilexml
msgid "Load window layout from file (*.xml)"
msgstr "Загрузить разбивку окна из файла (*.xml)"
#: anchordockstr.adrslocked #: anchordockstr.adrslocked
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "Зафиксирован" msgstr "Зафиксирован"
@ -231,26 +203,10 @@ msgstr "Выход из %s"
msgid "%s requested, but %s created" msgid "%s requested, but %s created"
msgstr "Запрошен %s, но создан %s" msgstr "Запрошен %s, но создан %s"
#: anchordockstr.adrsrestoredefaultlayout
msgid "Restore default layout"
msgstr "Восстановить разбивку окна по умолчанию"
#: anchordockstr.adrsright #: anchordockstr.adrsright
msgid "right" msgid "right"
msgstr "справа" msgstr "справа"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayoutasdefault
msgid "Save window layout as default"
msgstr "Сохранить разбивку окна как разбивку по умолчанию"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile
msgid "Save window layout to file ..."
msgstr "Сохранить разбивку окна в файл ..."
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml
msgid "Save window layout to file (*.xml)"
msgstr "Сохранить разбивку окна в файл (*.xml)"
#: anchordockstr.adrsscaleonresize #: anchordockstr.adrsscaleonresize
msgid "Scale on resize" msgid "Scale on resize"
msgstr "Масштабировать при изменении размера" msgstr "Масштабировать при изменении размера"

View File

@ -17,18 +17,10 @@ msgstr ""
msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Вільна сторона роздільника не повинна бути заякорена: Вузол=\"%s\" Тип=%s Якорі[%s]=\"%s\"" msgstr "Вільна сторона роздільника не повинна бути заякорена: Вузол=\"%s\" Тип=%s Якорі[%s]=\"%s\""
#: anchordockstr.adrsallfiles
msgid "All files"
msgstr "Всі файли"
#: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts #: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts
msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts" msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts"
msgstr "К-сть пікселів, на яку мишка повинна переміститись перед початком перетягування" msgstr "К-сть пікселів, на яку мишка повинна переміститись перед початком перетягування"
#: anchordockstr.adrsanchordockinglayout
msgid "Anchor Docking Layout"
msgstr "Схема стикування якорів"
#: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors #: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors
msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Якір не є роздільником: Вузол=\"%s\" Якорі[%s]=\"%s\"" msgstr "Якір не є роздільником: Вузол=\"%s\" Якорі[%s]=\"%s\""
@ -101,18 +93,6 @@ msgstr "Збільшити"
msgid "Enlarge %s side" msgid "Enlarge %s side"
msgstr "Збільшити %s сторону" msgstr "Збільшити %s сторону"
#: anchordockstr.adrserror
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: anchordockstr.adrserrorloadingwindowlayoutfromfile
msgid "Error loading window layout from file \"%s\"%s%s"
msgstr "Помилка завантаження віконної схеми з файлу \"%s\"%s%s"
#: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile
msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s"
msgstr "Помилка запису віконної схеми у файл \"%s\"%s%s"
#: anchordockstr.adrsfilledheaders #: anchordockstr.adrsfilledheaders
msgid "Fill headers" msgid "Fill headers"
msgstr "Заповнити заголовки" msgstr "Заповнити заголовки"
@ -165,14 +145,6 @@ msgstr "Підсвітити заголовок стикованого елем
msgid "left" msgid "left"
msgstr "лівий" msgstr "лівий"
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfile
msgid "Load window layout from file ..."
msgstr "Завантажити віконну схему з файлу ..."
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfilexml
msgid "Load window layout from file (*.xml)"
msgstr "Завантажити віконну схему з файлу (*.xml)"
#: anchordockstr.adrslocked #: anchordockstr.adrslocked
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано" msgstr "Заблоковано"
@ -233,26 +205,10 @@ msgstr "Вийти з %s"
msgid "%s requested, but %s created" msgid "%s requested, but %s created"
msgstr "Дано запит на %s, але створено %s" msgstr "Дано запит на %s, але створено %s"
#: anchordockstr.adrsrestoredefaultlayout
msgid "Restore default layout"
msgstr "Відновити стандартну схему"
#: anchordockstr.adrsright #: anchordockstr.adrsright
msgid "right" msgid "right"
msgstr "правий" msgstr "правий"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayoutasdefault
msgid "Save window layout as default"
msgstr "Зберегти схему вікон як типову"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile
msgid "Save window layout to file ..."
msgstr "Зберегти схему вікон у файл ..."
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml
msgid "Save window layout to file (*.xml)"
msgstr "Зберегти схему вікон у файл (*.xml)"
#: anchordockstr.adrsscaleonresize #: anchordockstr.adrsscaleonresize
msgid "Scale on resize" msgid "Scale on resize"
msgstr "Масштабувати при зміні розміру" msgstr "Масштабувати при зміні розміру"

View File

@ -16,18 +16,10 @@ msgstr ""
msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: anchordockstr.adrsallfiles
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
#: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts #: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts
msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts" msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts"
msgstr "" msgstr ""
#: anchordockstr.adrsanchordockinglayout
msgid "Anchor Docking Layout"
msgstr "锚停靠布局(Anchor"
#: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors #: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors
msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "" msgstr ""
@ -100,18 +92,6 @@ msgstr ""
msgid "Enlarge %s side" msgid "Enlarge %s side"
msgstr "" msgstr ""
#: anchordockstr.adrserror
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: anchordockstr.adrserrorloadingwindowlayoutfromfile
msgid "Error loading window layout from file \"%s\"%s%s"
msgstr "错误加载窗体布局从文件\"%s\"%s%s"
#: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile
msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s"
msgstr "错误写入窗体布局到文件\"%s\"%s%s"
#: anchordockstr.adrsfilledheaders #: anchordockstr.adrsfilledheaders
msgid "Fill headers" msgid "Fill headers"
msgstr "填充headers" msgstr "填充headers"
@ -164,14 +144,6 @@ msgstr ""
msgid "left" msgid "left"
msgstr "左" msgstr "左"
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfile
msgid "Load window layout from file ..."
msgstr "加载window布局从文件..."
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfilexml
msgid "Load window layout from file (*.xml)"
msgstr "加载window布局从文件(*.xml)"
#: anchordockstr.adrslocked #: anchordockstr.adrslocked
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "锁定" msgstr "锁定"
@ -232,26 +204,10 @@ msgstr "退出%s"
msgid "%s requested, but %s created" msgid "%s requested, but %s created"
msgstr "%s请求,但是%s被创建" msgstr "%s请求,但是%s被创建"
#: anchordockstr.adrsrestoredefaultlayout
msgid "Restore default layout"
msgstr "恢复默认布局"
#: anchordockstr.adrsright #: anchordockstr.adrsright
msgid "right" msgid "right"
msgstr "右" msgstr "右"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayoutasdefault
msgid "Save window layout as default"
msgstr "保存窗体布局为默认"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile
msgid "Save window layout to file ..."
msgstr "保存窗体布局到文件..."
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml
msgid "Save window layout to file (*.xml)"
msgstr "保存window布局到文件(*.xml)"
#: anchordockstr.adrsscaleonresize #: anchordockstr.adrsscaleonresize
msgid "Scale on resize" msgid "Scale on resize"
msgstr "缩放调整大小" msgstr "缩放调整大小"