mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-08 11:58:12 +02:00
Merged revision(s) 63714 #2484bd669f from trunk:
Translations: Slovak translation update by LacaK, bug #37531 ........ git-svn-id: branches/fixes_2_0@64030 -
This commit is contained in:
parent
5d06959c36
commit
3bb8fe51b5
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-26 15:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-25 14:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 10:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Slavko <slavino@slavino.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -805,7 +805,6 @@ msgid "Behind methods"
|
||||
msgstr "Za metódy"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Výber"
|
||||
@ -882,11 +881,9 @@ msgid "Caret (Text Cursor)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Case Sensitive"
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive"
|
||||
msgid "&Case sensitive"
|
||||
msgstr "&Citlivé na veľkosť"
|
||||
msgstr "&Rozlišovať veľkosť písmen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgccocaption
|
||||
msgid "Checking compiler options"
|
||||
@ -1532,8 +1529,6 @@ msgid "Display"
|
||||
msgstr "Zobraziť"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgedfiles
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Editor files"
|
||||
msgid "Editor Files"
|
||||
msgstr "Súbory editora"
|
||||
|
||||
@ -2002,10 +1997,9 @@ msgstr "Program"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecord
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecord"
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Záznam"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrepeat
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrepeat"
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Opakovať"
|
||||
@ -2120,11 +2114,9 @@ msgstr "Editor formulára"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgfrombeginning
|
||||
msgid "From b&eginning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Od začiatku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgfromcursor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&From Cursor"
|
||||
msgid "&From cursor"
|
||||
msgstr "&Od kurzora"
|
||||
|
||||
@ -2622,7 +2614,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedmatchcase
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedmatchendbound
|
||||
msgid "Set bound at term end"
|
||||
@ -3430,17 +3422,15 @@ msgstr "Voľby projektu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgprojectoptionsfor
|
||||
msgid "Options for Project: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voľby projektu: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgprojfiles
|
||||
msgid "Project Files"
|
||||
msgstr "Súbory projektu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpromptonreplace
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Prompt On Replace"
|
||||
msgid "&Prompt on replace"
|
||||
msgstr "&Spýtať sa pri nahradení"
|
||||
msgstr "O&pýtať sa pred nahradením"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpropertycompletion
|
||||
msgid "Property completion"
|
||||
@ -3477,8 +3467,6 @@ msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Odkazy"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgregularexpressions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Regular E&xpressions"
|
||||
msgid "Regular e&xpressions"
|
||||
msgstr "&Regulárne výrazy"
|
||||
|
||||
@ -3491,8 +3479,6 @@ msgid "Replace &All"
|
||||
msgstr "N&ahradiť všetko"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreplacewith
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Replace with"
|
||||
msgid "Replace wit&h"
|
||||
msgstr "Na&hradiť s"
|
||||
|
||||
@ -3649,7 +3635,7 @@ msgstr "Cesty"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgsearchscope
|
||||
msgid "Search scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozsah vyhľadávania"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgselectallchildcontrols
|
||||
msgid "Select all child controls together with their parent."
|
||||
@ -3842,7 +3828,7 @@ msgstr "Editor kódu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgsrorigin
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Originál"
|
||||
msgstr "Počiatok"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgstacksize
|
||||
msgid "Stack size"
|
||||
@ -3929,11 +3915,9 @@ msgid "Text-Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtexttofind
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Text to Find"
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "&Hľadaný text"
|
||||
msgstr "Nájsť &text"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
@ -4074,10 +4058,8 @@ msgid "Visible right margin"
|
||||
msgstr "Viditeľný pravý okraj"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgwholewordsonly
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Whole Words Only"
|
||||
msgid "&Whole words only"
|
||||
msgstr "Len &celé slová"
|
||||
msgstr "Iba &celé slová"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgwidthpos
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
@ -4808,10 +4790,9 @@ msgid "The package %s is read only."
|
||||
msgstr "Balíček %s je len na čítanie."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisafilealreadyexistsreplaceit
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
#| msgid "A file %s%s%s already exists.%sReplace it?"
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "A file \"%s\" already exists.%sReplace it?"
|
||||
msgstr "Súbor %s%s%s už existuje.%sNahradiť ho?"
|
||||
msgstr "Súbor \"%s\" už existuje.%sNahradiť ho?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisafilterwiththenamealreadyexists
|
||||
msgid "A filter with the name \"%s\" already exists."
|
||||
@ -5288,7 +5269,7 @@ msgstr "&Povolené"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbtnfind
|
||||
msgid "&Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nájsť"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbtnquit
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtnquit"
|
||||
@ -5306,7 +5287,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbtnreplace
|
||||
msgid "&Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na&hradiť"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuild
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbuild"
|
||||
@ -8076,7 +8057,7 @@ msgstr "Vlastné voľby"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomoptions3
|
||||
msgid "Custom Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastné voľby"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogram
|
||||
msgid "Custom Program"
|
||||
@ -11318,62 +11299,42 @@ msgid "Find Incremental"
|
||||
msgstr "Nájsť narastajúco"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Go to marker 0"
|
||||
msgid "Go to bookmark 0"
|
||||
msgstr "Choď na značku 0"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Go to marker 1"
|
||||
msgid "Go to bookmark 1"
|
||||
msgstr "Choď na značku 1"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Go to marker 2"
|
||||
msgid "Go to bookmark 2"
|
||||
msgstr "Choď na značku 2"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Go to marker 3"
|
||||
msgid "Go to bookmark 3"
|
||||
msgstr "Choď na značku 3"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Go to marker 4"
|
||||
msgid "Go to bookmark 4"
|
||||
msgstr "Choď na značku 4"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Go to marker 5"
|
||||
msgid "Go to bookmark 5"
|
||||
msgstr "Choď na značku 5"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Go to marker 6"
|
||||
msgid "Go to bookmark 6"
|
||||
msgstr "Choď na značku 6"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Go to marker 7"
|
||||
msgid "Go to bookmark 7"
|
||||
msgstr "Choď na značku 7"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Go to marker 8"
|
||||
msgid "Go to bookmark 8"
|
||||
msgstr "Choď na značku 8"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Go to marker 9"
|
||||
msgid "Go to bookmark 9"
|
||||
msgstr "Choď na značku 9"
|
||||
|
||||
@ -13144,8 +13105,6 @@ msgid "Find Identifier References ..."
|
||||
msgstr "Nájsť odkazy na identifikátor ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenufindinfiles
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find &in files ..."
|
||||
msgid "Find &in Files ..."
|
||||
msgstr "Nájsť v &súboroch ..."
|
||||
|
||||
@ -14724,7 +14683,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisonlysearchforwholewords
|
||||
msgid "Only search for whole words"
|
||||
msgstr "Hľadať len celé slová"
|
||||
msgstr "Hľadať iba celé slová"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisonpastefromclipboard
|
||||
msgid "On paste from clipboard"
|
||||
@ -14842,7 +14801,6 @@ msgid "Open XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisoptions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisoptions"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Voľby"
|
||||
@ -17022,9 +16980,10 @@ msgid "Recent tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisrecord
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrecord"
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Záznam"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisrecordedmacros
|
||||
msgid "Recorded"
|
||||
@ -17222,7 +17181,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreplacewholeidentifier
|
||||
msgid "Replace whole identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahradiť celý identifikátor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreplacingselectionfailed
|
||||
msgid "Replacing selection failed."
|
||||
@ -17949,7 +17908,7 @@ msgstr "Vzostupne"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissortselcasesensitive
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortselcasesensitive"
|
||||
msgid "&Case Sensitive"
|
||||
msgstr "&Citlivé na veľkosť"
|
||||
msgstr "&Rozlišovať veľkosť písmen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissortseldescending
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
@ -19240,10 +19199,9 @@ msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Nenájdené"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuereplacethisoccurrenceofwith
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
#| msgid "Replace this occurrence of %s%s%s%s with %s%s%s?"
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Replace this occurrence of \"%s\"%s with \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Nahradiť tento výskyt %s%s%s%s týmto %s%s%s?"
|
||||
msgstr "Nahradiť tento výskyt \"%s\"%s za \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuesearching
|
||||
msgid "Searching: %s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user