mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-16 00:19:32 +02:00
Updated Italian translation
git-svn-id: trunk@46663 -
This commit is contained in:
parent
91ac4b2fa2
commit
3bcab758aa
@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
# Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 17:31+0100\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 01:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language-Team: Lazarus\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsafreesideofasplittermustnotbeanchorednodetypeancho
|
||||
#| msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\""
|
||||
msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\""
|
||||
msgstr "Un lato libero di uno splitter non deve essere ancorato: Nodo=\"%s\" Tipo=%s Ancore[%s]=\"%s\""
|
||||
|
||||
@ -30,22 +30,18 @@ msgid "Anchor Docking Layout"
|
||||
msgstr "Posizionamento degli ancoraggi di docking"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors
|
||||
#| msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
|
||||
msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
|
||||
msgstr "L'ancora non è uno splitter: Nodo=\"%s\" Ancore[%s]=\"%s\""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsanchornotfoundnodeanchors
|
||||
#| msgid "Anchor not found: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
|
||||
msgid "Anchor not found: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
|
||||
msgstr "Ancora non trovata: Nodo=\"%s\" Ancore[%s]=\"%s\""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsanchortowrongsideofsplitternodeanchors
|
||||
#| msgid "Anchor to wrong side of splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
|
||||
msgid "Anchor to wrong side of splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
|
||||
msgstr "L'ancora è sul lato sbagliato dello splitter: Nodo=\"%s\" Ancore[%s]=\"%s\""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsapagemustnotbeanchorednodeparentparenttypeanchors
|
||||
#| msgid "A page must not be anchored: Node=\"%s\" Parent=%s ParentType=%s Anchors[%s]=\"%s\""
|
||||
msgid "A page must not be anchored: Node=\"%s\" Parent=%s ParentType=%s Anchors[%s]=\"%s\""
|
||||
msgstr "Una pagina non deve essere ancorata:Nodo=\"%s\" Padre=%s ParentType=%s Ancore[%s]=\"%s\""
|
||||
|
||||
@ -66,7 +62,6 @@ msgid "control is already a docksite"
|
||||
msgstr "Il controllo è già un sito di docking"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrscustomdocksitecanhaveonlyonesite
|
||||
#| msgid "Custom dock site \"%s\" can have only one site."
|
||||
msgid "Custom dock site \"%s\" can have only one site."
|
||||
msgstr "Il sito di docking personalizzato \"%s\" può avere un solo sito."
|
||||
|
||||
@ -79,7 +74,6 @@ msgid "Docking options"
|
||||
msgstr "Opzioni di docking"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsdraganddockc
|
||||
#| msgid "Use the mouse to drag and dock window \"%c\""
|
||||
msgid "Use the mouse to drag and dock window \"%s\""
|
||||
msgstr "Usa il mouse per trascinare la finestra \"%s\""
|
||||
|
||||
@ -113,11 +107,11 @@ msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrserrorloadingwindowlayoutfromfile
|
||||
msgid "Error loading window layout from file \"%s\"%s%s"
|
||||
msgstr "Errore nel caricamento del layout della finestra dal file \"%s\"%s%s"
|
||||
msgstr "Errore nel caricamento della disposizione della finestra dal file \"%s\"%s%s"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile
|
||||
msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s"
|
||||
msgstr "Errore nella scrittura del layout della finestra dal file \"%s\"%s%s"
|
||||
msgstr "Errore nella scrittura della disposizione della finestra dal file \"%s\"%s%s"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsfilledheaders
|
||||
msgid "Fill headers"
|
||||
@ -165,11 +159,11 @@ msgstr "sinistra"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfile
|
||||
msgid "Load window layout from file ..."
|
||||
msgstr "Carica layout della finestra dal file ..."
|
||||
msgstr "Carica la disposizione della finestra dal file ..."
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfilexml
|
||||
msgid "Load window layout from file (*.xml)"
|
||||
msgstr "Carica layout della finestra dal file (*.xml)"
|
||||
msgstr "Carica la disposizione della finestra dal file (*.xml)"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrslocked
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
@ -216,7 +210,6 @@ msgid "No captions for floating sites"
|
||||
msgstr "Nessun titolo per i siti flottanti"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsnochildrenallowedfornodetype
|
||||
#| msgid "No children allowed for Node=\"%s\" Type=%s"
|
||||
msgid "No children allowed for Node=\"%s\" Type=%s"
|
||||
msgstr "Non sono ammessi figli per il nodo=\"%s\" tipo=%s"
|
||||
|
||||
@ -234,7 +227,7 @@ msgstr "Era richiesto %s, invece è stato creato %s"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsrestoredefaultlayout
|
||||
msgid "Restore default layout"
|
||||
msgstr "Ripristina disposizione default"
|
||||
msgstr "Ripristina la disposizione predefinita"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsright
|
||||
msgid "right"
|
||||
@ -242,19 +235,19 @@ msgstr "destra"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrssavelayoutonclose
|
||||
msgid "Save layout on close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salva la disposizione della finestra alla chiusura"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrssavewindowlayoutasdefault
|
||||
msgid "Save window layout as default"
|
||||
msgstr "Salva l'aspetto della finestra come default"
|
||||
msgstr "Salva la disposizione della finestra come default"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile
|
||||
msgid "Save window layout to file ..."
|
||||
msgstr "Salva l'aspetto della finestra in un file ..."
|
||||
msgstr "Salva la disposizione della finestra in un file ..."
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml
|
||||
msgid "Save window layout to file (*.xml)"
|
||||
msgstr "Salva l'aspetto della finestra in un file (*.xml)"
|
||||
msgstr "Salva la disposizione della finestra in un file (*.xml)"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsscaleonresize
|
||||
msgid "Scale on resize"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user