Translations: Brazilian Portuguese translation update by Marcelo B Paula, bug #35351

git-svn-id: trunk@60919 -
This commit is contained in:
maxim 2019-04-10 22:31:13 +00:00
parent b15c2b23fd
commit 3f78f22bc6
2 changed files with 44 additions and 50 deletions

View File

@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Escala auto"
#: tachartstrconsts.rsaxisclicktool #: tachartstrconsts.rsaxisclicktool
msgid "Axis click" msgid "Axis click"
msgstr "" msgstr "Clique no eixo"
#: tachartstrconsts.rsbarseries #: tachartstrconsts.rsbarseries
msgid "Bar series" msgid "Bar series"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Série Função"
#: tachartstrconsts.rsheaderfooterclicktool #: tachartstrconsts.rsheaderfooterclicktool
msgid "Header/footer click" msgid "Header/footer click"
msgstr "" msgstr "Clique no cabeçalho/rodapé"
#: tachartstrconsts.rshexagonsymbol #: tachartstrconsts.rshexagonsymbol
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Triângulo esquerdo"
#: tachartstrconsts.rslegendclicktool #: tachartstrconsts.rslegendclicktool
msgid "Legend click" msgid "Legend click"
msgstr "" msgstr "Clique na legenda"
#: tachartstrconsts.rslinear #: tachartstrconsts.rslinear
msgid "Linear" msgid "Linear"

View File

@ -7689,10 +7689,8 @@ msgid "Create Filter"
msgstr "Criar filtro" msgstr "Criar filtro"
#: lazarusidestrconsts.liscreatefppkgconfig #: lazarusidestrconsts.liscreatefppkgconfig
#, fuzzy
#| msgid "Create new Fppkg configuration"
msgid "Restore Fppkg configuration" msgid "Restore Fppkg configuration"
msgstr "Criar nova configuração Fppkg" msgstr "Restaurar configuração Fppkg"
#: lazarusidestrconsts.liscreatefunction #: lazarusidestrconsts.liscreatefunction
msgid "Create function" msgid "Create function"
@ -9868,11 +9866,11 @@ msgstr "há um problema com o executável do compilador Free Pascal,"
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgconfgenproblems #: lazarusidestrconsts.lisfppkgconfgenproblems
msgid "Warnings have to be resolved first" msgid "Warnings have to be resolved first"
msgstr "" msgstr "Avisos devem ser solucionados primeiro"
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgconfiguration #: lazarusidestrconsts.lisfppkgconfiguration
msgid "Fppkg is the Free Pascal package manager. When it is not configured properly, it may be impossible to resolve dependencies on Free Pascal packages." msgid "Fppkg is the Free Pascal package manager. When it is not configured properly, it may be impossible to resolve dependencies on Free Pascal packages."
msgstr "" msgstr "Fppkg é o gerenciador de pacotes do Free Pascal. Quando ele não está apropriadamente configurado, pode ser impossível solucionar dependências nos pacotes Free Pascal."
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgcreatefilefailed #: lazarusidestrconsts.lisfppkgcreatefilefailed
msgid "Failed to generate the configuration file \"%s\"." msgid "Failed to generate the configuration file \"%s\"."
@ -9880,11 +9878,11 @@ msgstr "Falha ao gerar o arquivo de configuração \"%s\"."
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgfilestobewritten #: lazarusidestrconsts.lisfppkgfilestobewritten
msgid "Files to be written:" msgid "Files to be written:"
msgstr "" msgstr "Arquivos à serem gravados:"
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgfixconfiguration #: lazarusidestrconsts.lisfppkgfixconfiguration
msgid "You could try to restore the configuration files automatically, or adapt fppkg.cfg manually." msgid "You could try to restore the configuration files automatically, or adapt fppkg.cfg manually."
msgstr "" msgstr "Você pode tentar restaurar os arquivos de configuração automaticamente, ou adaptar o fppkg.cfg manualmente."
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgfpcmkcfgcheckfailed #: lazarusidestrconsts.lisfppkgfpcmkcfgcheckfailed
msgid "Failed to retrieve the version of the fpcmkcfg configuration tool." msgid "Failed to retrieve the version of the fpcmkcfg configuration tool."
@ -9908,18 +9906,16 @@ msgid "The fpcmkcfg configuration tool it too old [%s]."
msgstr "A ferramenta de configuração \"fpcmkcfg\" é muito antiga [%s]." msgstr "A ferramenta de configuração \"fpcmkcfg\" é muito antiga [%s]."
#: lazarusidestrconsts.lisfppkginstallationpath #: lazarusidestrconsts.lisfppkginstallationpath
#, fuzzy
#| msgid "The prefix of the Free Pascal Compiler installation is required to create new configuration files for Fppkg. For example it has the units \"%s\" and/or \"%s\""
msgid "The prefix of the Free Pascal Compiler installation is required. For example it has the units \"%s\" and/or \"%s\"" msgid "The prefix of the Free Pascal Compiler installation is required. For example it has the units \"%s\" and/or \"%s\""
msgstr "O prefixo da instalação do compilador Free Pascal é requerido ao criar novos arquivos de configuração para o Fppkg. Por exemplo, ele tem as unidades \"%s\" e/ou \"%s\"" msgstr "O prefixo da instalação do compilador Free Pascal é requerido. Por exemplo, ele tem as unidades \"%s\" e/ou \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.lisfppkglibprefix #: lazarusidestrconsts.lisfppkglibprefix
msgid "Fpc library prefix: %s" msgid "Fpc library prefix: %s"
msgstr "" msgstr "Prefixo da biblioteca Fpc: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgprefix #: lazarusidestrconsts.lisfppkgprefix
msgid "Fpc prefix: %s" msgid "Fpc prefix: %s"
msgstr "" msgstr "Prefixo Fpc: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgproblem #: lazarusidestrconsts.lisfppkgproblem
msgid "Problem with Fppkg configuration" msgid "Problem with Fppkg configuration"
@ -9943,7 +9939,7 @@ msgstr "Falha ao criar uma nova configuração Fppkg (%s). Você deverá corrigi
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgwriteconfigfile #: lazarusidestrconsts.lisfppkgwriteconfigfile
msgid "Write new configuration files" msgid "Write new configuration files"
msgstr "" msgstr "Gravar novos arquivos de configuração"
#: lazarusidestrconsts.lisframe #: lazarusidestrconsts.lisframe
msgid "Frame" msgid "Frame"
@ -10041,19 +10037,19 @@ msgstr "Geral"
#: lazarusidestrconsts.lisgeneratefppkgcfg #: lazarusidestrconsts.lisgeneratefppkgcfg
msgid "Fppkg configuration: %s" msgid "Fppkg configuration: %s"
msgstr "" msgstr "Configuração Fppkg: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisgeneratefppkgcompcfg #: lazarusidestrconsts.lisgeneratefppkgcompcfg
msgid "Fppkg compiler configuration: %s" msgid "Fppkg compiler configuration: %s"
msgstr "" msgstr "Configuração compilador Fppkg: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisgeneratefppkgconfiguration #: lazarusidestrconsts.lisgeneratefppkgconfiguration
msgid "Use this screen to generate new Fppkg configuration files with the fpcmkcfg tool." msgid "Use this screen to generate new Fppkg configuration files with the fpcmkcfg tool."
msgstr "" msgstr "Use esta tela para gerar novos arquivos de configuração Fppkg com a ferramenta fpcmkcfg."
#: lazarusidestrconsts.lisgeneratefppkgconfigurationcaption #: lazarusidestrconsts.lisgeneratefppkgconfigurationcaption
msgid "Generate new Fppkg configuration files" msgid "Generate new Fppkg configuration files"
msgstr "" msgstr "Gerar novos arquivos de configuração Fppkg"
#: lazarusidestrconsts.lisgetwordatcurrentcursorposition #: lazarusidestrconsts.lisgetwordatcurrentcursorposition
msgid "get word at current cursor position" msgid "get word at current cursor position"
@ -19728,115 +19724,113 @@ msgstr "Reexaminar arquivos lpl"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphaddhorizontalspacing #: lazarusidestrconsts.lvlgraphaddhorizontalspacing
msgid "Add horizontal spacing between columns" msgid "Add horizontal spacing between columns"
msgstr "" msgstr "Adicionar espaçamento horizontal entre colunas"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphaddverticalspacingar #: lazarusidestrconsts.lvlgraphaddverticalspacingar
msgid "Add vertical spacing around nodes" msgid "Add vertical spacing around nodes"
msgstr "" msgstr "Adicionar espaçamento vertical ao redor dos nós"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphextraspacing #: lazarusidestrconsts.lvlgraphextraspacing
msgid "Extra spacing (x/y)" msgid "Extra spacing (x/y)"
msgstr "" msgstr "Espaçamento extra (x/y)"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphnamesabovenode #: lazarusidestrconsts.lvlgraphnamesabovenode
msgid "Names above node" msgid "Names above node"
msgstr "" msgstr "Nomes sobre nós"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptabsolutelimi #: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptabsolutelimi
msgid "Absolute limit for height of levels" msgid "Absolute limit for height of levels"
msgstr "" msgstr "Limite absoluto para níveis de altura"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptcrossings #: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptcrossings
msgid "Crossings" msgid "Crossings"
msgstr "" msgstr "Cruzamentos"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptedgelen #: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptedgelen
msgid "Edge len" msgid "Edge len"
msgstr "" msgstr "Comprimento bordas"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptedges #: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptedges
msgid "Edges" msgid "Edges"
msgstr "" msgstr "Bordas"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptinfo #: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptinfo
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "" msgstr "Informações"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptlevels #: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptlevels
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.lvlgraphoptlevels" msgctxt "lazarusidestrconsts.lvlgraphoptlevels"
msgid "Levels" msgid "Levels"
msgstr "Níveis" msgstr "Níveis"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptlimitheightoflvl #: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptlimitheightoflvl
msgid "Limit height of Levels" msgid "Limit height of Levels"
msgstr "" msgstr "Limite de altura de níveis"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptlimitrelativ #: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptlimitrelativ
msgid "Limit relative to node-count for height of levels.%0sLimit = min(3, val*sqrt(NodeCount))" msgid "Limit relative to node-count for height of levels.%0sLimit = min(3, val*sqrt(NodeCount))"
msgstr "" msgstr "Limite relativo à contagem de nós para altura de níveis.%0sLimite = min(3, val*sqrt(NodeCount))"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptsplitpoints #: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptsplitpoints
msgid "Splitpoints" msgid "Splitpoints"
msgstr "" msgstr "Pontos de separação"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphreducebackedges #: lazarusidestrconsts.lvlgraphreducebackedges
msgid "Reduce backedges" msgid "Reduce backedges"
msgstr "" msgstr "Reduzir bordas anteriores"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapecalculatelay #: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapecalculatelay
msgid "Calculate layout from high-edge" msgid "Calculate layout from high-edge"
msgstr "" msgstr "Calcular o \"layout\" a partir da borda alta"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapecurved #: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapecurved
msgid "Curved" msgid "Curved"
msgstr "" msgstr "Curva"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapeedgesshape #: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapeedgesshape
msgid "Edges shape" msgid "Edges shape"
msgstr "" msgstr "Forma das bordas"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapeedgessplitmo #: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapeedgessplitmo
msgid "Edges split mode" msgid "Edges split mode"
msgstr "" msgstr "Modo de separação das bordas"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapeminimizeedge #: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapeminimizeedge
msgid "Minimize edges len" msgid "Minimize edges len"
msgstr "" msgstr "Minimizar comprimento bordas"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapenodes #: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapenodes
msgid "Nodes" msgid "Nodes"
msgstr "" msgstr "Nós"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapestraight #: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapestraight
msgid "Straight" msgid "Straight"
msgstr "" msgstr "Retilínea"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitmergeathighe #: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitmergeathighe
msgid "Merge at highest" msgid "Merge at highest"
msgstr "" msgstr "Mesclar no mais alto"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitmergeatsourc #: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitmergeatsourc
msgid "Merge at source" msgid "Merge at source"
msgstr "" msgstr "Mesclar na fonte"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitmergeattarge #: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitmergeattarge
msgid "Merge at target" msgid "Merge at target"
msgstr "" msgstr "Mesclar no alvo"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitnone #: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitnone
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitnone" msgctxt "lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitnone"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitseparate #: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitseparate
msgid "Separate" msgid "Separate"
msgstr "" msgstr "Separar"
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphstraightengraph #: lazarusidestrconsts.lvlgraphstraightengraph
msgid "Straighten graph" msgid "Straighten graph"
msgstr "" msgstr "Arrumar o gráfico"
#: lazarusidestrconsts.podaddpackageunittousessection #: lazarusidestrconsts.podaddpackageunittousessection
msgid "Add package unit to uses section" msgid "Add package unit to uses section"
@ -20119,7 +20113,7 @@ msgstr "Numeração versão"
#: lazarusidestrconsts.showoptions #: lazarusidestrconsts.showoptions
msgid "Show options" msgid "Show options"
msgstr "" msgstr "Exibir opções"
#: lazarusidestrconsts.srkmcarhelpmenu #: lazarusidestrconsts.srkmcarhelpmenu
msgid "Help menu commands" msgid "Help menu commands"
@ -21829,11 +21823,11 @@ msgstr "Somente leitura"
#: lazarusidestrconsts.unitdepoptionsforpackage #: lazarusidestrconsts.unitdepoptionsforpackage
msgid "Options for Package graph" msgid "Options for Package graph"
msgstr "" msgstr "Opções para o gráfico de pacotes"
#: lazarusidestrconsts.unitdepoptionsforunit #: lazarusidestrconsts.unitdepoptionsforunit
msgid "Options for Unit graph" msgid "Options for Unit graph"
msgstr "" msgstr "Opções para o gráfico de unidades"
#: lazarusidestrconsts.versioninfotitle #: lazarusidestrconsts.versioninfotitle
msgid "Version Info" msgid "Version Info"