Translations: Brazilian Portuguese translation update by Marcelo B Paula, bug #20675

git-svn-id: trunk@33531 -
This commit is contained in:
maxim 2011-11-14 21:28:38 +00:00
parent 561a94889f
commit 401a6e52fc
3 changed files with 25 additions and 27 deletions

View File

@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "Erro irrecuperável: \"%s\""
#: gdbmidebugger.gdbmipressignoretocontinuedebuggingthismaynotbesafepres
msgid "Press \"Ignore\" to continue debugging. This may NOT be safe. Press \"Abort\" to stop the debugger.%0:sException: %1:s with message \"%2:s\"%0:sContext: %4:s. State: %5:s %0:s%0:s%3:s"
msgstr ""
msgstr "Pressione \"Ignorar\" para continuar depurando. Isto pode não ser seguro. Pressione \"Abortar\" para parar o depurador.%0:sExceção: %1:s com a mensagem \"%2:s\"%0:sContexto: %4:s. Estado: %5:s %0:s%0:s%3:s"
#: gdbmidebugger.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition
msgid "The debugger experienced an unknown condition"
msgstr ""
msgstr "O depurador experimentou uma condição desconhecida"
#: gdbmidebugger.gdbmitimeoutforcmd
msgid "Time-out for command: \"%s\""

View File

@ -425,10 +425,9 @@ msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindent
#, fuzzy
#| msgid "Block indent"
msgid "Block indent (spaces)"
msgstr "Identação bloco"
msgstr "Identação de bloco (espaços)"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttype
msgid "Indent method"
@ -448,7 +447,7 @@ msgstr "Espaços"
#: lazarusidestrconsts.dlgblocktabindent
msgid "Block indent (tabs)"
msgstr ""
msgstr "Identação de bloco (tabs)"
#: lazarusidestrconsts.dlgbp7cptb
msgid "TP/BP 7.0 Compatible"
@ -4410,7 +4409,6 @@ msgid "Is a root control"
msgstr "É um controle raiz"
#: lazarusidestrconsts.liscelongparamlistcount
#, fuzzy
#| msgid "Parameters count treating as \"many\""
msgid "Parameters count treated as \"many\""
msgstr "Núm. parâmetros tratados como \"muitos\""
@ -4440,7 +4438,6 @@ msgid "Show Source Nodes"
msgstr "Exibir Nós Fonte"
#: lazarusidestrconsts.liscenestedproccount
#, fuzzy
#| msgid "Nested procedures count treating as \"many\""
msgid "Nested procedures count treated as \"many\""
msgstr "Núm. procedimentos aninhados tratados como \"muitos\""
@ -7849,7 +7846,7 @@ msgstr "Arquivo não tem projeto"
#: lazarusidestrconsts.lisfileisdirectory
msgid "File is directory"
msgstr ""
msgstr "Arquivo é um diretório"
#: lazarusidestrconsts.lisfileisnotanexecutable
msgid "File is not an executable"
@ -8213,35 +8210,35 @@ msgstr "Grupo"
#: lazarusidestrconsts.lisgroupassignexisting
msgid "Assign to existing \"%s\" group?"
msgstr ""
msgstr "Atribuir ao grupo \"%s\" existente?"
#: lazarusidestrconsts.lisgroupemptydelete
msgid "No more breakpoints are assigned to group \"%s\", delete it?"
msgstr ""
msgstr "Não há mais pontos de parada atribuídos ao grupo \"%s\", excluí-lo?"
#: lazarusidestrconsts.lisgroupemptydeletemore
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
msgstr ""
msgstr "%sExistem mais %d grupos vazios, excluir todos?"
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
msgstr ""
msgstr "O nome de grupo não pode ser vazio. Limpar grupo(s) de pontos de parada?"
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameinput
msgid "Group name:"
msgstr ""
msgstr "Nome do grupo:"
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameinvalid
msgid "BreakpointGroup name must be a valid Pascal identifier name."
msgstr ""
msgstr "Nome do grupo de pontos de parada deve ser um nome de identificador Pascal válido."
#: lazarusidestrconsts.lisgroupsetnew
msgid "Set new group..."
msgstr ""
msgstr "Definir novo grupo..."
#: lazarusidestrconsts.lisgroupsetnone
msgid "Clear group(s)"
msgstr ""
msgstr "Limpar grupo(s)"
#: lazarusidestrconsts.lisgrowtolarges
msgid "Grow to Largest"
@ -9588,7 +9585,7 @@ msgstr "Construir JITForm"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildmany
msgid "Build Many"
msgstr ""
msgstr "Construir muitos"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildsynedit
msgid "Build SynEdit"
@ -14064,7 +14061,7 @@ msgstr "Curto:"
#: lazarusidestrconsts.lisshow
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Exibir"
#: lazarusidestrconsts.lisshowdeclarationhints
msgid "Show declaration hints"
@ -15301,7 +15298,7 @@ msgstr "Impossível criar vínculo %s%s%s com alvo %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatenewfilebecausethereisalreadyadirecto
msgid "Unable to create new file, because there is already a directory with this name."
msgstr ""
msgstr "Incapaz de criar novo arquivo, porque já existe um diretório com este nome."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatenewmethod
msgid "Unable to create new method."
@ -15698,8 +15695,9 @@ msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: lazarusidestrconsts.lisversionmismatch
#, fuzzy
msgid "Version mismatch"
msgstr ""
msgstr "Versão incompatível"
#: lazarusidestrconsts.lisvertical
msgid "Vertical"
@ -16064,19 +16062,19 @@ msgstr "Restaurar tamanho da janela"
#: lazarusidestrconsts.rsiwpsplittercustomposition
msgid "Custom Size"
msgstr ""
msgstr "Tamanho customizado"
#: lazarusidestrconsts.rsiwpsplitterdefault
msgid "Default Size"
msgstr ""
msgstr "Tamanho padrão"
#: lazarusidestrconsts.rsiwpsplitterfollowwindow
msgid "Restore with window"
msgstr ""
msgstr "Restaurar com a janela"
#: lazarusidestrconsts.rsiwpsplitterrestorewindowgeometry
msgid "Restore Size"
msgstr ""
msgstr "Restaurar tamanho"
#: lazarusidestrconsts.rsiwpusewindowmanagersetting
msgid "Use windowmanager setting"

View File

@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Limpar"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr ""
msgstr "Cmd"
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Menu"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr ""
msgstr "Meta"
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Tecla espaço"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr ""
msgstr "Super"
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"