Translations: Brazilian Portuguese translation update by Marcelo B Paula, bug #20675

git-svn-id: trunk@33531 -
This commit is contained in:
maxim 2011-11-14 21:28:38 +00:00
parent 561a94889f
commit 401a6e52fc
3 changed files with 25 additions and 27 deletions

View File

@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "Erro irrecuperável: \"%s\""
#: gdbmidebugger.gdbmipressignoretocontinuedebuggingthismaynotbesafepres #: gdbmidebugger.gdbmipressignoretocontinuedebuggingthismaynotbesafepres
msgid "Press \"Ignore\" to continue debugging. This may NOT be safe. Press \"Abort\" to stop the debugger.%0:sException: %1:s with message \"%2:s\"%0:sContext: %4:s. State: %5:s %0:s%0:s%3:s" msgid "Press \"Ignore\" to continue debugging. This may NOT be safe. Press \"Abort\" to stop the debugger.%0:sException: %1:s with message \"%2:s\"%0:sContext: %4:s. State: %5:s %0:s%0:s%3:s"
msgstr "" msgstr "Pressione \"Ignorar\" para continuar depurando. Isto pode não ser seguro. Pressione \"Abortar\" para parar o depurador.%0:sExceção: %1:s com a mensagem \"%2:s\"%0:sContexto: %4:s. Estado: %5:s %0:s%0:s%3:s"
#: gdbmidebugger.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition #: gdbmidebugger.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition
msgid "The debugger experienced an unknown condition" msgid "The debugger experienced an unknown condition"
msgstr "" msgstr "O depurador experimentou uma condição desconhecida"
#: gdbmidebugger.gdbmitimeoutforcmd #: gdbmidebugger.gdbmitimeoutforcmd
msgid "Time-out for command: \"%s\"" msgid "Time-out for command: \"%s\""

View File

@ -425,10 +425,9 @@ msgid "Selection"
msgstr "Seleção" msgstr "Seleção"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindent #: lazarusidestrconsts.dlgblockindent
#, fuzzy
#| msgid "Block indent" #| msgid "Block indent"
msgid "Block indent (spaces)" msgid "Block indent (spaces)"
msgstr "Identação bloco" msgstr "Identação de bloco (espaços)"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttype #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttype
msgid "Indent method" msgid "Indent method"
@ -448,7 +447,7 @@ msgstr "Espaços"
#: lazarusidestrconsts.dlgblocktabindent #: lazarusidestrconsts.dlgblocktabindent
msgid "Block indent (tabs)" msgid "Block indent (tabs)"
msgstr "" msgstr "Identação de bloco (tabs)"
#: lazarusidestrconsts.dlgbp7cptb #: lazarusidestrconsts.dlgbp7cptb
msgid "TP/BP 7.0 Compatible" msgid "TP/BP 7.0 Compatible"
@ -4410,7 +4409,6 @@ msgid "Is a root control"
msgstr "É um controle raiz" msgstr "É um controle raiz"
#: lazarusidestrconsts.liscelongparamlistcount #: lazarusidestrconsts.liscelongparamlistcount
#, fuzzy
#| msgid "Parameters count treating as \"many\"" #| msgid "Parameters count treating as \"many\""
msgid "Parameters count treated as \"many\"" msgid "Parameters count treated as \"many\""
msgstr "Núm. parâmetros tratados como \"muitos\"" msgstr "Núm. parâmetros tratados como \"muitos\""
@ -4440,7 +4438,6 @@ msgid "Show Source Nodes"
msgstr "Exibir Nós Fonte" msgstr "Exibir Nós Fonte"
#: lazarusidestrconsts.liscenestedproccount #: lazarusidestrconsts.liscenestedproccount
#, fuzzy
#| msgid "Nested procedures count treating as \"many\"" #| msgid "Nested procedures count treating as \"many\""
msgid "Nested procedures count treated as \"many\"" msgid "Nested procedures count treated as \"many\""
msgstr "Núm. procedimentos aninhados tratados como \"muitos\"" msgstr "Núm. procedimentos aninhados tratados como \"muitos\""
@ -7849,7 +7846,7 @@ msgstr "Arquivo não tem projeto"
#: lazarusidestrconsts.lisfileisdirectory #: lazarusidestrconsts.lisfileisdirectory
msgid "File is directory" msgid "File is directory"
msgstr "" msgstr "Arquivo é um diretório"
#: lazarusidestrconsts.lisfileisnotanexecutable #: lazarusidestrconsts.lisfileisnotanexecutable
msgid "File is not an executable" msgid "File is not an executable"
@ -8213,35 +8210,35 @@ msgstr "Grupo"
#: lazarusidestrconsts.lisgroupassignexisting #: lazarusidestrconsts.lisgroupassignexisting
msgid "Assign to existing \"%s\" group?" msgid "Assign to existing \"%s\" group?"
msgstr "" msgstr "Atribuir ao grupo \"%s\" existente?"
#: lazarusidestrconsts.lisgroupemptydelete #: lazarusidestrconsts.lisgroupemptydelete
msgid "No more breakpoints are assigned to group \"%s\", delete it?" msgid "No more breakpoints are assigned to group \"%s\", delete it?"
msgstr "" msgstr "Não há mais pontos de parada atribuídos ao grupo \"%s\", excluí-lo?"
#: lazarusidestrconsts.lisgroupemptydeletemore #: lazarusidestrconsts.lisgroupemptydeletemore
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?" msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
msgstr "" msgstr "%sExistem mais %d grupos vazios, excluir todos?"
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead #: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?" msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
msgstr "" msgstr "O nome de grupo não pode ser vazio. Limpar grupo(s) de pontos de parada?"
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameinput #: lazarusidestrconsts.lisgroupnameinput
msgid "Group name:" msgid "Group name:"
msgstr "" msgstr "Nome do grupo:"
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameinvalid #: lazarusidestrconsts.lisgroupnameinvalid
msgid "BreakpointGroup name must be a valid Pascal identifier name." msgid "BreakpointGroup name must be a valid Pascal identifier name."
msgstr "" msgstr "Nome do grupo de pontos de parada deve ser um nome de identificador Pascal válido."
#: lazarusidestrconsts.lisgroupsetnew #: lazarusidestrconsts.lisgroupsetnew
msgid "Set new group..." msgid "Set new group..."
msgstr "" msgstr "Definir novo grupo..."
#: lazarusidestrconsts.lisgroupsetnone #: lazarusidestrconsts.lisgroupsetnone
msgid "Clear group(s)" msgid "Clear group(s)"
msgstr "" msgstr "Limpar grupo(s)"
#: lazarusidestrconsts.lisgrowtolarges #: lazarusidestrconsts.lisgrowtolarges
msgid "Grow to Largest" msgid "Grow to Largest"
@ -9588,7 +9585,7 @@ msgstr "Construir JITForm"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildmany #: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildmany
msgid "Build Many" msgid "Build Many"
msgstr "" msgstr "Construir muitos"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildsynedit #: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildsynedit
msgid "Build SynEdit" msgid "Build SynEdit"
@ -14064,7 +14061,7 @@ msgstr "Curto:"
#: lazarusidestrconsts.lisshow #: lazarusidestrconsts.lisshow
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr "Exibir"
#: lazarusidestrconsts.lisshowdeclarationhints #: lazarusidestrconsts.lisshowdeclarationhints
msgid "Show declaration hints" msgid "Show declaration hints"
@ -15301,7 +15298,7 @@ msgstr "Impossível criar vínculo %s%s%s com alvo %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatenewfilebecausethereisalreadyadirecto #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatenewfilebecausethereisalreadyadirecto
msgid "Unable to create new file, because there is already a directory with this name." msgid "Unable to create new file, because there is already a directory with this name."
msgstr "" msgstr "Incapaz de criar novo arquivo, porque já existe um diretório com este nome."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatenewmethod #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatenewmethod
msgid "Unable to create new method." msgid "Unable to create new method."
@ -15698,8 +15695,9 @@ msgid "Version"
msgstr "Versão" msgstr "Versão"
#: lazarusidestrconsts.lisversionmismatch #: lazarusidestrconsts.lisversionmismatch
#, fuzzy
msgid "Version mismatch" msgid "Version mismatch"
msgstr "" msgstr "Versão incompatível"
#: lazarusidestrconsts.lisvertical #: lazarusidestrconsts.lisvertical
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
@ -16064,19 +16062,19 @@ msgstr "Restaurar tamanho da janela"
#: lazarusidestrconsts.rsiwpsplittercustomposition #: lazarusidestrconsts.rsiwpsplittercustomposition
msgid "Custom Size" msgid "Custom Size"
msgstr "" msgstr "Tamanho customizado"
#: lazarusidestrconsts.rsiwpsplitterdefault #: lazarusidestrconsts.rsiwpsplitterdefault
msgid "Default Size" msgid "Default Size"
msgstr "" msgstr "Tamanho padrão"
#: lazarusidestrconsts.rsiwpsplitterfollowwindow #: lazarusidestrconsts.rsiwpsplitterfollowwindow
msgid "Restore with window" msgid "Restore with window"
msgstr "" msgstr "Restaurar com a janela"
#: lazarusidestrconsts.rsiwpsplitterrestorewindowgeometry #: lazarusidestrconsts.rsiwpsplitterrestorewindowgeometry
msgid "Restore Size" msgid "Restore Size"
msgstr "" msgstr "Restaurar tamanho"
#: lazarusidestrconsts.rsiwpusewindowmanagersetting #: lazarusidestrconsts.rsiwpusewindowmanagersetting
msgid "Use windowmanager setting" msgid "Use windowmanager setting"

View File

@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Limpar"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd #: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd" msgid "Cmd"
msgstr "" msgstr "Cmd"
#: lclstrconsts.ifsvk_control #: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control" msgid "Control"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Menu"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta #: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta" msgid "Meta"
msgstr "" msgstr "Meta"
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange #: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change" msgid "Mode Change"
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Tecla espaço"
#: lclstrconsts.ifsvk_super #: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super" msgid "Super"
msgstr "" msgstr "Super"
#: lclstrconsts.ifsvk_tab #: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab" msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"