mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-09 15:16:04 +02:00
IDE: regenerated translations and updated Russian translation
git-svn-id: trunk@61168 -
This commit is contained in:
parent
2f64163288
commit
40daf8fa7b
@ -2415,7 +2415,7 @@ msgid "Guide lines Left,Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2431,7 +2431,7 @@ msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3138,6 +3138,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3415,6 +3432,15 @@ msgstr "&Vervang met"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
msgid "Guide lines Right,Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3836,6 +3862,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "&Teks of te vind"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -3915,6 +3945,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3932,11 +3966,11 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -14677,6 +14711,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16816,6 +16851,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgid "Guide lines Left,Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2439,7 +2439,7 @@ msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3144,6 +3144,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3421,6 +3438,15 @@ msgstr "أبدل بـ..."
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
msgid "Guide lines Right,Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3842,6 +3868,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "إبحث عن العبارة التالية"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -3921,6 +3951,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3938,11 +3972,11 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -14638,6 +14672,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16765,6 +16800,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2480,7 +2480,7 @@ msgid "Guide lines Left,Top"
|
||||
msgstr "Color per esquerra, amunt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Level 0 (no extra optimizations)"
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr "Nivell 0 (sense optimitzacions extres)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3226,6 +3226,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr "Altres fitxers d'unitats (-Fu) (El delimitador és punt i coma):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3511,6 +3528,15 @@ msgstr "&Reemplaça amb"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Informa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "color for right, bottom"
|
||||
@ -3957,6 +3983,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "Cerca el &text"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -4040,6 +4070,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "Utilitza el fitxer de configuració normalitzat (fpc.cfg)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4057,11 +4091,11 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -15103,6 +15137,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -17381,6 +17416,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2430,7 +2430,9 @@ msgid "Guide lines Left,Top"
|
||||
msgstr "Vodící čáry Vlevo, Nahoře"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr "1 (rychlé a přátelské k ladění)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2446,7 +2448,9 @@ msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)"
|
||||
msgstr "4 (-O3 + agresivní optimalizace, opatrně)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr "0 (bez zvláštní optimalizace)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3152,6 +3156,24 @@ msgstr "Ostatní optimalizace"
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr "Jiné soubory jednotek (-Fu)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Strana"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr "Přepsání bloku"
|
||||
@ -3433,6 +3455,16 @@ msgstr "&Nahradit s"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Hlášení"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Nulovat"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
msgid "Guide lines Right,Bottom"
|
||||
msgstr "Vodící čáry Vpravo, Dole"
|
||||
@ -3862,6 +3894,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "Hledaný &Text"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -3941,6 +3977,10 @@ msgstr "Kreslení oddělovače"
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "Použít standardní konfigurační soubor překladače (fpc.cfg)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr "Ikony v boxu doplňování kódu"
|
||||
@ -3958,11 +3998,15 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr "Chyba při nahrávání uživatelského schéma ze souboru %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr "Použít (a upravit) nastavení globálního schéma"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr "Použít nastavení místního schéma"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -14722,6 +14766,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr "jednotka balíčku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Strana"
|
||||
|
||||
@ -16849,6 +16894,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr "Přeskenovat"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Nulovat"
|
||||
|
||||
|
@ -2458,7 +2458,9 @@ msgid "Guide lines Left,Top"
|
||||
msgstr "Farbe für links, oben"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr "Stufe 1 (schnell, debuggerfreundlich)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2474,7 +2476,9 @@ msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)"
|
||||
msgstr "Stufe 4 (-O3 + aggressive Opt. , Vorsicht!)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr "Stufe 0 (keine weiteren Optimierungen)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3186,6 +3190,24 @@ msgstr "Andere Optimierungen"
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr "Andere Units (-Fu) (Trenner ist der Strichpunkt):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr "Block überschreiben"
|
||||
@ -3469,6 +3491,15 @@ msgstr "E&rsetzen mit"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Report"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
msgid "Guide lines Right,Bottom"
|
||||
msgstr "Farbe für rechts, unten"
|
||||
@ -3898,6 +3929,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "Such&text"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -3977,6 +4012,10 @@ msgstr "Trennlinien"
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "Standard-Compilerkonfigurationsdatei (fpc.cfg) einbinden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3994,11 +4033,15 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr "Laden von Benutzer-Schemadatei %s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr "Globale Schema-Einstellungen verwenden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr "Lokale Schema-Einstellungen verwenden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -14755,6 +14798,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr "Package-Unit"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
@ -16902,6 +16946,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr "Neuscan"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2497,7 +2497,9 @@ msgid "Guide lines Left,Top"
|
||||
msgstr "Líneas guía Izquierda,Arriba"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr "1 (rápido y amigable con el depurador)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2517,7 +2519,9 @@ msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)"
|
||||
msgstr "4 (optimizaciones agresivas, tener cuidado)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr "0 (sin optimización)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3242,6 +3246,24 @@ msgstr "Otras optimizaciones"
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr "Otros archivos de unidad (-Fu):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr "Sobreescribir bloque"
|
||||
@ -3533,6 +3555,16 @@ msgstr "&Reemplazar con"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Informe"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetear"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
msgid "Guide lines Right,Bottom"
|
||||
msgstr "Líneas guía Derecha,Abajo"
|
||||
@ -3968,6 +4000,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "&Texto a buscar"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -4047,6 +4083,10 @@ msgstr "Dibujado de Divisor"
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "Usar el archivo estandar de configuración del compilador (fpc.cfg)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr "Iconos en el cuadro de finalización de código"
|
||||
@ -4064,11 +4104,15 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr "Falló al cargar el archivo de combinaciones del usuario %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr "Usar (y editar) ajustes de combinación global"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr "Usar ajustes de combinación local"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -15043,6 +15087,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr "Unidad de paquete"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
||||
@ -17206,6 +17251,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr "Escanear de nuevo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetear"
|
||||
|
||||
|
@ -2399,7 +2399,9 @@ msgid "Guide lines Left,Top"
|
||||
msgstr "Ohjausviivat vasemmalla ja ylhäällä"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr "1 (nopea ja helppo virheenjäljittimelle)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2415,7 +2417,9 @@ msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)"
|
||||
msgstr "4 (-O3 + rajuja optimointeja, varo)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr "0 (ei optimointia)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3120,6 +3124,24 @@ msgstr "Muut optimoinnit"
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr "Muut käännösyksiköt (-Fu):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Sivu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr "Ylikirjoita lohko"
|
||||
@ -3401,6 +3423,16 @@ msgstr "&Korvaava"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Raportti"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Nollaa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
msgid "Guide lines Right,Bottom"
|
||||
msgstr "Ohjausviivat oikealla ja alhaalla"
|
||||
@ -3828,6 +3860,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "&Etsittävä"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -3907,6 +3943,10 @@ msgstr "Jakajan piirto"
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "Käytä standardia kääntäjän asetustiedostoa (fpc.cfg)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr "Kuvakkeet täydennyslaatikossa"
|
||||
@ -3924,11 +3964,15 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr "Käyttäjän kaavan %s lataaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr "Käytä (ja muokkaa) julkista kaavaa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr "Käytä paikallista kaavaa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -14544,6 +14588,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr "paketin käännösyksikkö"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Sivu"
|
||||
|
||||
@ -16660,6 +16705,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr "Lue uudelleen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Nollaa"
|
||||
|
||||
|
@ -2422,7 +2422,9 @@ msgid "Guide lines Left,Top"
|
||||
msgstr "Lignes directrices (gauche, haut)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr "Niveau 1 (rapide avec débogueur convivial)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2438,7 +2440,9 @@ msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)"
|
||||
msgstr "4 (-O3 + optimisations agressives - à utiliser avec prudence)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr "Niveau 0 (pas d'optimisations)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3144,6 +3148,24 @@ msgstr "Autres optimisations"
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr "Autres fichiers unités (-Fu)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Page"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr "Écraser le bloc"
|
||||
@ -3421,6 +3443,16 @@ msgstr "&Remplacer par"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Rapport"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Réinitialiser"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
msgid "Guide lines Right,Bottom"
|
||||
msgstr "Lignes directrices (droite, bas)"
|
||||
@ -3844,6 +3876,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "&Texte à chercher"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -3923,6 +3959,10 @@ msgstr "Dessin des séparateurs"
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "Utiliser le fichier de configuration standard du compilateur (fpc.cfg)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr "Icônes dans la boîte de complétion de code"
|
||||
@ -3940,11 +3980,15 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr "Échec du chargement du fichier de profil utilisateur %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr "Utiliser (et éditer) les paramètres globaux du profil"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr "Utiliser les paramètres locaux du profil"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -14677,6 +14721,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr "unité du paquet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Page"
|
||||
|
||||
@ -16800,6 +16845,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr "Nouveau balayage"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Réinitialiser"
|
||||
|
||||
|
@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "קוים מנחים שמאל, למעלה"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Level 1 (quick and debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr "רמה 1 (מהיר ומנפה שגיאות ידידותי)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Level 0 (no extra optimizations)"
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr "רמה 0 (ללא אופטימיזציה נוספת)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3317,6 +3317,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr "קבצי יחידה אחרים (-Fu) (המפריד הוא פסיק):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Overwrite Block"
|
||||
@ -3627,6 +3644,15 @@ msgstr "&החלף עם"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "דווח"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
msgid "Guide lines Right,Bottom"
|
||||
msgstr "קוים מנחים ימין, למטה"
|
||||
@ -4071,6 +4097,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "טקסט לחיפוש"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -4164,6 +4194,10 @@ msgstr "שרטוט מפריד"
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "השתמש בקובץ ההגדרות הסטנדרטי של המהדר (fpc.cfg)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4182,11 +4216,15 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr "נכשל בטעינת קובץ סכמת משתמש s%"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr "השתמש (וערוך) בהגדרות סכמה גלובליות"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr "השתמש בסכמת הגדרות מקומית"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -15676,6 +15714,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr "יחידה של החבילה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -18020,6 +18059,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr "סרוק מחדש"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2428,7 +2428,9 @@ msgid "Guide lines Left,Top"
|
||||
msgstr "Segédvonalak balra, fent"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr "1 (gyors, hibakereső-barát)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2444,7 +2446,9 @@ msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)"
|
||||
msgstr "4 (-O3 + aggresszív optimalizálás, óvatosan)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr "0 (nincs optimalizálás)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3150,6 +3154,24 @@ msgstr "Egyéb Optimalizálások"
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr "Egyéb unit fájlok (-Fu):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Lap"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr "Kijelölés felülírása"
|
||||
@ -3431,6 +3453,16 @@ msgstr "Csere erre:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Jelentés"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Alaphelyzet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
msgid "Guide lines Right,Bottom"
|
||||
msgstr "Segédvonalak jobbra, lent"
|
||||
@ -3860,6 +3892,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "Keresendő szöveg"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -3939,6 +3975,10 @@ msgstr "Elválasztó rajzolása"
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "Szabványos fordító beállításfájl használata (fpc.cfg)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr "Ikonok a kódkiegészítés dobozban"
|
||||
@ -3956,11 +3996,15 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült betölteni a felhasználói sémafájlt: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr "Globális sémabeállítások használata (és szerkesztése)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr "Helyi sémabeállítások használata"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -14746,6 +14790,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr "csomag unit"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Lap"
|
||||
|
||||
@ -16873,6 +16918,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Alaphelyzet"
|
||||
|
||||
|
@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "warna untuk kiri, atas"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Level 1 (quick and debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr "Tingkat 1 (cepat dan ramah debugger)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Level 0 (no extra optimizations)"
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr "Tingkat 0 (tidak ada Optimasi ekstra)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3236,6 +3236,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr "File Unit Lain (-Fu) (Pemisah adalah titik koma):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3525,6 +3542,15 @@ msgstr "&Ganti Dengan"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Laporan"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "color for right, bottom"
|
||||
@ -3973,6 +3999,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "&Teks yang Dicari"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -4058,6 +4088,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "Gunakan File Konfig Kompilator standar (fpc.cfg)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4075,11 +4109,11 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -15298,6 +15332,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -17598,6 +17633,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2491,7 +2491,9 @@ msgid "Guide lines Left,Top"
|
||||
msgstr "Linee Guida sinistra, alto"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr "1 (veloce, compatibile con debugger)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2511,7 +2513,9 @@ msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr "0 (nessuna ottimizzazione)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3234,6 +3238,24 @@ msgstr "Altre ottimizzazione"
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr "Altri file unit (-Fu):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagina"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr "Sovrascrivi blocco"
|
||||
@ -3519,6 +3541,16 @@ msgstr "&Sostituisci con"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Rapporto"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Ripristina"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
msgid "Guide lines Right,Bottom"
|
||||
msgstr "Linee di riferimento destra, fondo"
|
||||
@ -3942,6 +3974,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "&Testo da trovare"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -4021,6 +4057,10 @@ msgstr "Disegno di separatori"
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "Usa file di configurazione compilatore standard (fpc.cfg)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4040,11 +4080,15 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr "Caricamento fallito del file schema utente %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr "Usa (e edita) impostazioni globali di schema"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr "Usa impostazioni locali di schema"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -14942,6 +14986,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr "unit del pacchetto "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagina"
|
||||
|
||||
@ -17097,6 +17142,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr "Ri-ricerca"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Ripristina"
|
||||
|
||||
|
@ -2474,7 +2474,9 @@ msgid "Guide lines Left,Top"
|
||||
msgstr "ガイドライン 左、上"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr "1 (迅速、デバッガ親和的)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2490,7 +2492,9 @@ msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)"
|
||||
msgstr "4 (-O3 + 積極的な最適化。要注意)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr "0 (最適化なし)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3210,6 +3214,24 @@ msgstr "他の最適化"
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr "その他のユニットファイル (-Fu):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr "ブロックを上書き"
|
||||
@ -3495,6 +3517,16 @@ msgstr "次の文字列で置換(&R)"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "レポート"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "リセット"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
msgid "Guide lines Right,Bottom"
|
||||
msgstr "グリッドライン 右、下"
|
||||
@ -3928,6 +3960,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "検索テキスト(&T)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -4007,6 +4043,10 @@ msgstr "仕切りの表示"
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "標準コンパイラ設定ファイル(fpc.cfg)を使用"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4024,11 +4064,15 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr "ユーザースキームファイル %s の読み込みに失敗しました"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr "グローバルスキーム設定を(編集して)使用"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr "ローカルスキーム設定を使用"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -14838,6 +14882,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr "パッケージユニット"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
@ -16986,6 +17031,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr "再スキャン"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "リセット"
|
||||
|
||||
|
@ -2475,7 +2475,9 @@ msgid "Guide lines Left,Top"
|
||||
msgstr "Kairioji bei viršutinė orientavimo linija"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr "1 (įprastų instrukcijų sekos keičiamos greitesniais ekvivalentais)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2491,7 +2493,9 @@ msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)"
|
||||
msgstr "4 (lygis 3 + agresyvus optimizavimas, būkit atsargūs)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr "0 (jokių papildomų optimizacijų)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3211,6 +3215,24 @@ msgstr "Kiti optimizavimai"
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr "Kitų modulių failai (-Fu):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Lapas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr "Pakeisti bloką"
|
||||
@ -3496,6 +3518,16 @@ msgstr "&Pakeisti šiuo"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Ataskaita"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Atstatyti"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
msgid "Guide lines Right,Bottom"
|
||||
msgstr "Kairioji bei dešinioji orientavimo linija"
|
||||
@ -3929,6 +3961,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "Ieškomasis t&ekstas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -4008,6 +4044,10 @@ msgstr "Skyriklio rodymas"
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "Naudoti standartinį kompiliatoriaus nustatymų failą (fpc.cfg)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4025,11 +4065,15 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo schemos failo „%s“"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr "Naudoti (ir keisti) globalias schemos nuostatas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr "Naudoti vietines schemos nuostatas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -14870,6 +14914,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr "paketo modulis"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Lapas"
|
||||
|
||||
@ -17017,6 +17062,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr "Peržiūrėti iš naujo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Atstatyti"
|
||||
|
||||
|
@ -2486,7 +2486,7 @@ msgid "Guide lines Left,Top"
|
||||
msgstr "Kleur voor links, boven"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Level 0 (no extra optimizations)"
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr "Level 0 (geen extra optimalisaties)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3232,6 +3232,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr "Andere unit bestanden (-Fu)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3517,6 +3534,15 @@ msgstr "&Vervang Door"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Rapporteer"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "color for right, bottom"
|
||||
@ -3965,6 +3991,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "&Zoek tekst"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -4050,6 +4080,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "Gebruik standaard compiler configuratie bestand (fpc.cfg)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4067,11 +4101,11 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -15194,6 +15228,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -17488,6 +17523,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2535,7 +2535,9 @@ msgid "Guide lines Left,Top"
|
||||
msgstr "Prowadnica lewa i górna"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr "1 (szybki i przyjazny dla debugowania)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2551,7 +2553,9 @@ msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)"
|
||||
msgstr "4 (-O3 + agresywne optymalizacje, ostrożnie)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr "0 (bez dodatkowej optymalizacji)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3289,6 +3293,24 @@ msgstr "Pozostałe optymalizacje"
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr "Pozostałe katalogi modułów (-Fu) (średnik jest separatorem):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Strona"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr "Nadpisz blok"
|
||||
@ -3578,6 +3600,15 @@ msgstr "&Zamień na"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Raport"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
msgid "Guide lines Right,Bottom"
|
||||
msgstr "Prowadnica prawa i dolna"
|
||||
@ -4007,6 +4038,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "&Tekst"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -4088,6 +4123,10 @@ msgstr "Kreślenie oddzielające"
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "Użyj standardowego pliku konfiguracji kompilatora (fpc.cfg)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr "Ikony w ramce podpowiedzi i uzupełnień"
|
||||
@ -4105,12 +4144,13 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
#| msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr "Użyj schematu predefiniowanego"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -15209,6 +15249,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr "Moduł pakietu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Strona"
|
||||
|
||||
@ -17413,6 +17454,7 @@ msgstr "Przeskanuj"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Zresetuj wszystkie define"
|
||||
|
||||
|
@ -2403,7 +2403,7 @@ msgid "Guide lines Left,Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2419,7 +2419,7 @@ msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3125,6 +3125,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3400,6 +3417,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
msgid "Guide lines Right,Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3819,6 +3845,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -3898,6 +3928,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3915,11 +3949,11 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -14565,6 +14599,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16686,6 +16721,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2414,7 +2414,9 @@ msgid "Guide lines Left,Top"
|
||||
msgstr "Linhas guia esquerda, superior"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr "1 (rápido e amigável ao depurador)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2430,7 +2432,9 @@ msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)"
|
||||
msgstr "4 (-O3 + otimizações agressivas, cuidado)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr "0 (nenhuma otimização)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3136,6 +3140,24 @@ msgstr "Outras otimizações"
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr "Outros arquivos de unidade (-Fu):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr "Sobrescrever bloco"
|
||||
@ -3413,6 +3435,16 @@ msgstr "S&ubstituir com"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Relatório"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Redefinir"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
msgid "Guide lines Right,Bottom"
|
||||
msgstr "Linhas guia direita, inferior"
|
||||
@ -3836,6 +3868,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "&Texto a localizar"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -3915,6 +3951,10 @@ msgstr "Desenho do divisor"
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "Usar arquivo padrão de configuração do compilador (fpc.cfg)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr "Ícones na caixa de complementação de código"
|
||||
@ -3932,11 +3972,15 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr "Falhou ao carregar esquema do usuário do arquivo %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr "Usar (e editar) o esquema global de configurações"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr "Usar esquema configuração local"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -14692,6 +14736,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr "unidade pacote"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
||||
@ -16815,6 +16860,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr "Re-examinar"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Redefinir"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 02:16+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-07 01:34+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3325,-1,-1\n"
|
||||
@ -2415,8 +2415,8 @@ msgid "Guide lines Left,Top"
|
||||
msgstr "Левая и верхняя линии позиционирования"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgstr "1 (быстро и дружественно к отладчику)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr "1 (быстро и, с небольшими ограничениями, дружественно к отладчику)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
msgid "2 (-O1 + quick optimizations)"
|
||||
@ -2431,8 +2431,8 @@ msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)"
|
||||
msgstr "4 (-O3 + агрессивные оптимизации, будьте осторожны)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgstr "0 (без оптимизации)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr "0 (без оптимизации, для отладки)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
msgid "Line Splitting"
|
||||
@ -3137,6 +3137,23 @@ msgstr "Прочие оптимизации"
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr "Другие модули (-Fu):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr "Фон 1"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr "Фон 2"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr "Поле обзора"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Страница"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr "Заменять выделение"
|
||||
@ -3414,6 +3431,15 @@ msgstr "За&менить на"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Отчёт"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Сбросить"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr "Сбросить всё"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
msgid "Guide lines Right,Bottom"
|
||||
msgstr "Правая и нижняя линии позиционирования"
|
||||
@ -3837,6 +3863,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "Н&айти текст"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr "Этот элемент использует (и меняет) схемы:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -3916,6 +3946,10 @@ msgstr "Отображение разделителя"
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "Использовать стандартный файл настройки компилятора (fpc.cfg)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr "Включить подсветку"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr "Значки в окне автозавершения кода"
|
||||
@ -3933,12 +3967,12 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить файл пользовательской схемы %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgstr "Использовать (и менять) глобальную схему"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr "- Глобальная схема -"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgstr "Использовать локальную схему"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr "выбранный язык"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
msgid "Use syntax highlight"
|
||||
@ -14655,6 +14689,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr "модуль пакета"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Вкладка"
|
||||
|
||||
@ -16778,6 +16813,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr "Пересмотреть"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Сброс"
|
||||
|
||||
|
@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "farba ľavej a hornej"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Level 1 (quick and debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr "Úroveň 1 (rýchle a priateľské debugeru)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Level 0 (no extra optimizations)"
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr "Úroveň 0 (bez zvláštnych optimalizácií)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3255,6 +3255,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr "Ostatné súbory jednotiek (-Fu) (oddelené bodkočiarkou):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3556,6 +3573,15 @@ msgstr "Na&hradiť s"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Hlásenie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "color for right, bottom"
|
||||
@ -4003,6 +4029,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "&Hľadaný text"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -4088,6 +4118,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "Použiť štandardný konfiguračný súbor prekladača (fpc.cfg)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4105,11 +4139,11 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -15390,6 +15424,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -17700,6 +17735,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2473,7 +2473,9 @@ msgid "Guide lines Left,Top"
|
||||
msgstr "Kılavuz Çizgiler Sol, Üst"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr "1 (hızlı, hata ayıklayıcı dostu)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2489,7 +2491,9 @@ msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)"
|
||||
msgstr "4 (-O3 + agresif optimizasyonlar, dikkatli olun)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr "0 (optimizasyon yok)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3209,6 +3213,24 @@ msgstr "Diğer optimizasyonlar"
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr "Diğer birim dosyaları (-Fu):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Sayfa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr "Üstüne yaz blok"
|
||||
@ -3491,6 +3513,16 @@ msgstr "&İle değiştirin"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Rapor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
msgid "Guide lines Right,Bottom"
|
||||
msgstr "Kılavuz çizgiler sağ, alt"
|
||||
@ -3914,6 +3946,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "Bulmak için & Metin"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -3993,6 +4029,10 @@ msgstr "Bölücü Çizimi"
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "Standart derleyici yapılandırma dosyasını (fpc.cfg) kullanın"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4010,11 +4050,15 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr "Kullanıcı düzeni dosyası %s yüklenemedi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr "Genel şema ayarlarını kullan (ve düzenle)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr "Yerel düzen ayarlarını kullan"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -14954,6 +14998,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr "Paket birimi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Sayfa"
|
||||
|
||||
@ -17159,6 +17204,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr "Yeniden tara"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
|
@ -2423,7 +2423,9 @@ msgid "Guide lines Left,Top"
|
||||
msgstr "Напрямні: ліва, верхня"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr "1 (швидко та дружньо до зневаджувача)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2439,7 +2441,9 @@ msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)"
|
||||
msgstr "4 (Рівень 3 + агресивні оптимізації, обережно)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr " 0 (без оптимізації)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3145,6 +3149,24 @@ msgstr "Інші оптимізації"
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr "Інші файли модулів (-Fu):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Сторінка"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr "Переписати блок"
|
||||
@ -3422,6 +3444,16 @@ msgstr "&Замінити на"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Звіт"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Скинути"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
msgid "Guide lines Right,Bottom"
|
||||
msgstr "Напрямні: права, нижня"
|
||||
@ -3845,6 +3877,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "&Текст для пошуку"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -3924,6 +3960,10 @@ msgstr "Показ роздільника"
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "Використати стандартний файл налаштувань (fpc.cfg)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
msgstr "Піктограми у вікні завершення коду"
|
||||
@ -3941,11 +3981,15 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити файл користувацької схеми %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr "Використовувати (і змінювати) параметри глобальної схеми"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr "Використовувати параметри локальної схеми"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -14671,6 +14715,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr "модуль пакунка"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Сторінка"
|
||||
|
||||
@ -16794,6 +16839,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr "Пересканувати"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Скинути"
|
||||
|
||||
|
@ -2496,7 +2496,9 @@ msgid "Guide lines Left,Top"
|
||||
msgstr "显示指示线(Guide Lines)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "1 (quick, debugger friendly)"
|
||||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||||
msgstr "1 (快速,调试友好)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
@ -2512,7 +2514,9 @@ msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)"
|
||||
msgstr "4 (-O3 + 积极优化,小心)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
msgid "0 (no optimization)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "0 (no optimization)"
|
||||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||||
msgstr "0 (没有优化)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||||
@ -3237,6 +3241,24 @@ msgstr "其他优化"
|
||||
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
||||
msgstr "其他单元文件(-Fu):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
||||
msgid "Background 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
||||
msgid "Background 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
||||
msgid "Overview Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "页"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
||||
msgid "Overwrite block"
|
||||
msgstr "覆盖语句块"
|
||||
@ -3520,6 +3542,16 @@ msgstr "替换用(&h)"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "报告"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重置"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Guide lines Right,Bottom"
|
||||
@ -3957,6 +3989,10 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
||||
msgid "&Text to find"
|
||||
msgstr "查找文本(&T)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
||||
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
@ -4042,6 +4078,10 @@ msgstr "Canvas不允许画图"
|
||||
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "使用标准编译器配置文件(fpc.cfg)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
||||
msgid "Use Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icons in code completion box"
|
||||
@ -4062,11 +4102,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
#| msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgid "- Scheme globals -"
|
||||
msgstr "使用局部方案设置"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgid "selected language"
|
||||
msgstr "使用局部方案设置"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
@ -15059,6 +15102,7 @@ msgid "package unit"
|
||||
msgstr "包单元"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "页"
|
||||
|
||||
@ -17237,6 +17281,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr "重新扫描"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重置"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user