translations: German: updates from Swen Heinig

git-svn-id: trunk@48795 -
This commit is contained in:
mattias 2015-04-21 08:32:31 +00:00
parent df6df7781f
commit 50b7181f88

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-19 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "Erweitert, Aktionen (Haltepunkte, Falten) beim Loslassen der Maustaste.
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftupright
msgid "Extended, Actions, right gutter half only"
msgstr ""
msgstr "Erweitert, Aktionen, nur rechte Randhälfte"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterlines
msgid "Use line numers to select lines"
msgstr ""
msgstr "Zeilennummern verwenden zur Zeilenauswahl"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect"
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Erweiterung (.pp.xxx)"
#: lazarusidestrconsts.dlgdcifiledci
msgid "DCI file (*.dci)"
msgstr ""
msgstr "DCI-Datei (*.dci)"
#: lazarusidestrconsts.dlgdebugoptionspatheditordlgcaption
msgid "Path Editor"
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Dateiendungen"
#: lazarusidestrconsts.dlgfiles
msgid "%s files"
msgstr ""
msgstr "%s Dateien"
#: lazarusidestrconsts.dlgfindtextatcursor
msgid "Find text at cursor"
@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Randleiste"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterchanges
msgid "Line Changes"
msgstr ""
msgstr "Zeilenänderungen"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfold
msgid "Fold Tree"
@ -2518,72 +2518,6 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgs"
msgid "Messages"
msgstr "Meldungen"
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentdebug
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentdebug"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenterror
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenterror"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentfatal
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentfatal"
msgid "Fatal"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenthint
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenthint"
msgid "Hint"
msgstr "Hinweis"
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentimportant
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentimportant"
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentnone
msgid "Normal"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentnote
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentnote"
msgid "Note"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentpanic
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentpanic"
msgid "Panic"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentprogress
msgid "Time and statistics"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose"
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose2
msgid "Verbose 2"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose3
msgid "Verbose 3"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentwarning
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentwarning"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretcolumnmode
msgid "Multi-caret (column-select) move with cursor"
msgstr ""
@ -3369,7 +3303,6 @@ msgid "Use launching application"
msgstr "Startprogramm verwenden"
#: lazarusidestrconsts.dlguseminimumime
#, fuzzy
#| msgid "Ime handled by System"
msgid "IME handled by System"
msgstr "IME vom System gehandhabt"
@ -4791,7 +4724,6 @@ msgid "unusual characters"
msgstr "ungewöhnliche Zeichen"
#: lazarusidestrconsts.lisccowarningcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisccowarningcaption"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@ -6712,7 +6644,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscoolbaraddconfigdelete
msgid "Add/Config/Delete Toolbar(s)"
msgstr ""
msgstr "Symbolleiste(n) hinzufügen/konfigurieren/löschen"
#: lazarusidestrconsts.liscoolbaradddivider
msgid "Add Divider"
@ -6724,47 +6656,43 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscoolbaravailablecommands
msgid "Available commands"
msgstr ""
msgstr "Verfügbare Kommandos"
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyle
msgid "Toolbars border style"
msgstr ""
msgstr "Symbolleisten-Umrandungsstil"
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem0
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem0"
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem1
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem1"
msgid "Single"
msgstr "Einfach"
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarclearselection
msgid "Clear selection"
msgstr ""
msgstr "Auswahl löschen"
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarcodeexplorer
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarcodeexplorer"
msgid "Code Explorer"
msgstr "Code-Explorer"
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarcodetemplates
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarcodetemplates"
msgid "Code Templates"
msgstr "Quelltextvorlagen"
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarconfigure
msgid "&Configure"
msgstr ""
msgstr "Konfigurieren"
#: lazarusidestrconsts.liscoolbardeletetoolbar
msgid "Are you sure you want to delete the selected toolbar?"
msgstr ""
msgstr "Wollen Sie die ausgewählte Symbolleiste wirklich löschen?"
#: lazarusidestrconsts.liscoolbardeletewarning
msgid "There must be at least one toolbar!"
@ -6776,7 +6704,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargeneralsettings
msgid "General Coolbar Settings"
msgstr ""
msgstr "Allgemeine Coolbar-Einstellungen"
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyle
msgid "Toolbars grab style"
@ -6787,7 +6715,6 @@ msgid "Simple"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem1
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem1"
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"
@ -6805,7 +6732,6 @@ msgid "Gripper"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem5
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem5"
msgid "Button"
msgstr "Schaltfläche"
@ -6832,10 +6758,9 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscoolbaridemainmenu
msgid "IDE Main Menu"
msgstr ""
msgstr "IDE-Hauptmenü"
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarmessages
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarmessages"
msgid "Messages"
msgstr "Meldungen"
@ -6850,7 +6775,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscoolbaroptions
msgid "IDE CoolBar"
msgstr ""
msgstr "IDE-CoolBar"
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarpackageeditor
msgid "Package Editor"
@ -6866,14 +6791,13 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarrestoredefaults
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
msgstr "Vorgaben wiederherstellen"
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarselecttoolbar
msgid "Please select a toolbar first!"
msgstr ""
msgstr "Bitte wählen Sie zunächst eine Symbolleiste aus!"
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarsourceeditor
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarsourceeditor"
msgid "Source Editor"
msgstr "Quelltexteditor"
@ -6884,15 +6808,11 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscoolbartoolbarcommands
msgid "Toolbar commands"
msgstr ""
msgstr "Symbolleisten-Kommandos"
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarvisible
msgid "Coolbar is &visible"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarwidth
msgid "Coolbar width"
msgstr ""
msgstr "Coolbar ist sichtbar"
#: lazarusidestrconsts.liscopy
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscopy"
@ -7364,10 +7284,9 @@ msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "Aktualisierungen für das ganze Fenster de-/aktivieren"
#: lazarusidestrconsts.lisdebug
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebug"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
@ -8396,7 +8315,6 @@ msgid "Error in the \"unit output directory\":"
msgstr "Fehler im \"unit output directory\":"
#: lazarusidestrconsts.liserrorinvalidbuildmode
#, fuzzy
#| msgid "ERROR: invalid build mode \"%s\""
msgid "Error: (lazarus) invalid build mode \"%s\""
msgstr "Fehler: Ungültiger Erstellmodus \"%s\""
@ -8691,7 +8609,6 @@ msgid "Failed to save file."
msgstr "Speichern der Datei fehlgeschlagen."
#: lazarusidestrconsts.lisfatal
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfatal"
msgid "Fatal"
msgstr ""
@ -9269,10 +9186,6 @@ msgstr "Zum größten hin wachsen"
msgid "Has Help"
msgstr "Besitzt Onlinehilfe"
#: lazarusidestrconsts.lisheadercolors
msgid "Header colors"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisheadercommentforclass
msgid "Header comment for class"
msgstr "Header-Kommentar für die Klasse"
@ -9323,7 +9236,6 @@ msgid "Hide with project option (-vm%s)"
msgstr "Verbergen mit Projekt-Einstellung (-vm%s)"
#: lazarusidestrconsts.lishint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lishint"
msgid "Hint"
msgstr "Hinweis"
@ -9588,7 +9500,6 @@ msgid "Import"
msgstr "Import ..."
#: lazarusidestrconsts.lisimportant
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimportant"
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"
@ -12421,10 +12332,6 @@ msgstr ""
msgid "(ms)"
msgstr "(ms)"
#: lazarusidestrconsts.lismsgcolors
msgid "Message colors"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismultipledirectoriesareseparatedwithsemicolons
msgid "Multiple directories are separated with semicolons"
msgstr "Mehrfache Verzeichnisse werden mit Semikolons getrennt"
@ -12637,7 +12544,6 @@ msgid "Not a valid Pascal identifier"
msgstr "Kein gültiger Pascal-Bezeichner"
#: lazarusidestrconsts.lisnote
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnote"
msgid "Note"
msgstr ""
@ -12948,7 +12854,6 @@ msgid "Open XML"
msgstr "XML öffnen"
#: lazarusidestrconsts.lisoptions
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisoptions"
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
@ -13031,7 +12936,7 @@ msgstr "Name des Packages enthält ..."
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
msgid "Package needs an output directory."
msgstr ""
msgstr "Package benötigt ein Ausgabeverzeichnis."
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
msgid "Package needs installation"
@ -13066,7 +12971,6 @@ msgid "Page name \"%s\" already exists. Not added."
msgstr "Seitenname \"%s\" existiert bereits. Nicht hinzugefügt."
#: lazarusidestrconsts.lispanic
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispanic"
msgid "Panic"
msgstr ""
@ -13179,11 +13083,11 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lispckeditaddfiles
msgid "Add files from the file system"
msgstr ""
msgstr "Dateien aus dem Dateisystem hinzufügen"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditaddotheritems
msgid "Add other items"
msgstr ""
msgstr "Andere Elemente hinzufügen"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject"
@ -16710,11 +16614,11 @@ msgstr "Umschalten der Anzeige der Dateinamen zwischen voller/relativer Pfad"
#: lazarusidestrconsts.listoolbarconfiguration
msgid "Toolbar Configuration"
msgstr ""
msgstr "Symbolleisten-Konfiguration"
#: lazarusidestrconsts.listoolbaroptions
msgid "Toolbar"
msgstr ""
msgstr "Symbolleiste"
#: lazarusidestrconsts.listoolbaroptionshighlight
msgid "Highlight toolbars buttons"
@ -17597,7 +17501,6 @@ msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: lazarusidestrconsts.lisverbose
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisverbose"
msgid "Verbose"
msgstr ""
@ -18708,13 +18611,11 @@ msgid "Guess Misplaced $IFDEF"
msgstr "Falsch gesetzte $IFDEF raten"
#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordleft
#, fuzzy
#| msgid "Move cursor half-word left"
msgid "Move cursor part-word left (e.g. CamelCase)"
msgstr "Cursor halbes Wort nach links"
#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordright
#, fuzzy
#| msgid "Move cursor half-word right"
msgid "Move cursor part-word right (e.g. CamelCase)"
msgstr "Cursor halbes Wort nach rechts"
@ -19083,13 +18984,11 @@ msgid "Select Goto XY"
msgstr "Bis zu Position auswählen"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordleft
#, fuzzy
#| msgid "Select half-word left"
msgid "Select part-word left (e.g. CamelCase)"
msgstr "Halbwort links markieren"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordright
#, fuzzy
#| msgid "Select half-word right"
msgid "Select part-word right (e.g. CamelCase)"
msgstr "Halbwort rechts markieren"