Translations: Slovak translation update by LacaK, bug #36088

git-svn-id: trunk@61906 -
This commit is contained in:
maxim 2019-09-20 23:25:41 +00:00
parent e0dbe02d9b
commit 58bc01ccf8
4 changed files with 255 additions and 531 deletions

View File

@ -4,23 +4,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Slavko <slavino@slavino.sk>\n" "Last-Translator: Slavko <slavino@slavino.sk>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 20:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-20 08:15+0200\n"
"Project-Id-Version: codetoolsstrconsts\n" "Project-Id-Version: codetoolsstrconsts\n"
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Language: sk\n"
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound #: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound
msgid "bracket ) not found" msgid "bracket ) not found"
msgstr "" msgstr "zátvorka \")\" nenájdená"
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound2 #: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound2
msgid "bracket ] not found" msgid "bracket ] not found"
msgstr "" msgstr "zátvorka \"]\" nenájdená"
#: codetoolsstrconsts.crsclosingbracketnotfound #: codetoolsstrconsts.crsclosingbracketnotfound
msgid "closing bracket not found" msgid "closing bracket not found"
msgstr "" msgstr "uzatváracia zátvorka nenájdená"
#: codetoolsstrconsts.crsfoundunexpectedat #: codetoolsstrconsts.crsfoundunexpectedat
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -71,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctsbinaryoperator #: codetoolsstrconsts.ctsbinaryoperator
msgid "binary operator" msgid "binary operator"
msgstr "" msgstr "binárny operátor"
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketcloseexpectedbutatomfound #: codetoolsstrconsts.ctsbracketcloseexpectedbutatomfound
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -109,10 +111,9 @@ msgid "class node without parent node"
msgstr "" msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctsclassnotfound #: codetoolsstrconsts.ctsclassnotfound
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat #, object-pascal-format
#| msgid "class %s%s%s not found"
msgid "class \"%s\" not found" msgid "class \"%s\" not found"
msgstr "trieda %s%s%s nenájdená" msgstr "trieda \"%s\" nenájdená"
#: codetoolsstrconsts.ctsclassnotfound2 #: codetoolsstrconsts.ctsclassnotfound2
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -135,11 +136,11 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctscommandlineparameters #: codetoolsstrconsts.ctscommandlineparameters
msgid "Command line parameters" msgid "Command line parameters"
msgstr "" msgstr "Parametre príkazového riadku"
#: codetoolsstrconsts.ctscommentendnotfound #: codetoolsstrconsts.ctscommentendnotfound
msgid "Comment end not found" msgid "Comment end not found"
msgstr "" msgstr "Koniec komentára sa nenašiel"
#: codetoolsstrconsts.ctscompiledsrcpath #: codetoolsstrconsts.ctscompiledsrcpath
msgid "Compiled SrcPath" msgid "Compiled SrcPath"
@ -147,7 +148,7 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctscompiler #: codetoolsstrconsts.ctscompiler
msgid "Compiler" msgid "Compiler"
msgstr "" msgstr "Prekladač"
#: codetoolsstrconsts.ctscomponentsdirectory #: codetoolsstrconsts.ctscomponentsdirectory
msgid "Components Directory" msgid "Components Directory"
@ -155,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctsconstant #: codetoolsstrconsts.ctsconstant
msgid "constant" msgid "constant"
msgstr "" msgstr "konštanta"
#: codetoolsstrconsts.ctsconverterdirectory #: codetoolsstrconsts.ctsconverterdirectory
msgid "Converter Directory" msgid "Converter Directory"
@ -272,7 +273,7 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctsduplicateidentifier #: codetoolsstrconsts.ctsduplicateidentifier
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "duplicate identifier: %s" msgid "duplicate identifier: %s"
msgstr "" msgstr "zdvojený identifikátor: %s"
#: codetoolsstrconsts.ctselse #: codetoolsstrconsts.ctselse
msgid "else" msgid "else"
@ -288,7 +289,7 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctsendoffile #: codetoolsstrconsts.ctsendoffile
msgid "end of file" msgid "end of file"
msgstr "" msgstr "koniec súboru"
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourceexpectedbutatomfound #: codetoolsstrconsts.ctsendofsourceexpectedbutatomfound
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -412,7 +413,7 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctsgenericidentifier #: codetoolsstrconsts.ctsgenericidentifier
msgid "generic identifier" msgid "generic identifier"
msgstr "" msgstr "generický identifikátor"
#: codetoolsstrconsts.ctshaserror #: codetoolsstrconsts.ctshaserror
msgid "HasError" msgid "HasError"
@ -430,30 +431,30 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutatomfound #: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutatomfound
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "identifier expected, but %s found" msgid "identifier expected, but %s found"
msgstr "" msgstr "očakávaný identifikátor, ale našiel sa %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbuteoffound #: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbuteoffound
msgid "unexpected end of file (identifier expected)" msgid "unexpected end of file (identifier expected)"
msgstr "" msgstr "neočakávaný koniec súboru (očakávaný identifikátor)"
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutkeywordfound #: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutkeywordfound
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "identifier expected, but keyword %s found" msgid "identifier expected, but keyword %s found"
msgstr "" msgstr "očakávaný identifikátor, ale našlo sa kľúčové slovo %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifier #: codetoolsstrconsts.ctsidentifier
msgid "identifier" msgid "identifier"
msgstr "" msgstr "identifikátor"
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifieralreadydefined #: codetoolsstrconsts.ctsidentifieralreadydefined
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "Identifier %s already defined" msgid "Identifier %s already defined"
msgstr "" msgstr "Identifikátor %s už bol definovaný"
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifiernotfound #: codetoolsstrconsts.ctsidentifiernotfound
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "identifier not found: %s" msgid "identifier not found: %s"
msgstr "" msgstr "identifikátor nebol nájdený: %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsifdefdarwin #: codetoolsstrconsts.ctsifdefdarwin
msgid "IfDef Darwin" msgid "IfDef Darwin"
@ -509,7 +510,7 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctsincludefilenotfound #: codetoolsstrconsts.ctsincludefilenotfound
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "include file not found \"%s\"" msgid "include file not found \"%s\""
msgstr "vložený súbor \"%s\" nenájdený" msgstr "vložený súbor \"%s\" nebol nájdený"
#: codetoolsstrconsts.ctsincompatibletypesgotexpected #: codetoolsstrconsts.ctsincompatibletypesgotexpected
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -542,16 +543,14 @@ msgid "interface section not found"
msgstr "" msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat #, object-pascal-format
#| msgid "invalid class name=%s%s%s"
msgid "invalid class name=\"%s\"" msgid "invalid class name=\"%s\""
msgstr "neplatné meno triedy=%s%s%s" msgstr "neplatné meno triedy=\"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname2 #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname2
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat #, object-pascal-format
#| msgid "invalid class name %s%s%s"
msgid "invalid class name \"%s\"" msgid "invalid class name \"%s\""
msgstr "neplatné meno triedy %s%s%s" msgstr "neplatné meno triedy \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidflagvaluefordirective #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidflagvaluefordirective
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -566,12 +565,12 @@ msgstr "neplatný mód \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmodeswitch #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmodeswitch
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "invalid mode switch \"%s\"" msgid "invalid mode switch \"%s\""
msgstr "" msgstr "neplatný prepínač módu \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidoperator #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidoperator
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "invalid operator %s" msgid "invalid operator %s"
msgstr "" msgstr "neplatný operátor %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidpositionforinsertionofstatements #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidpositionforinsertionofstatements
msgid "invalid position for insertion of statements" msgid "invalid position for insertion of statements"
@ -583,23 +582,21 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidtype #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidtype
msgid "invalid type" msgid "invalid type"
msgstr "" msgstr "neplatný typ"
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariablename #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariablename
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat #, object-pascal-format
#| msgid "invalid variable name %s%s%s"
msgid "invalid variable name \"%s\"" msgid "invalid variable name \"%s\""
msgstr "neplatné meno premennej %s%s%s" msgstr "neplatné meno premennej \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariabletype #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariabletype
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat #, object-pascal-format
#| msgid "invalid variable type %s%s%s"
msgid "invalid variable type \"%s\"" msgid "invalid variable type \"%s\""
msgstr "neplatný typ premennej %s%s%s" msgstr "neplatný typ premennej \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctskeyword #: codetoolsstrconsts.ctskeyword
msgid "keyword" msgid "keyword"
msgstr "" msgstr "kľúčové slovo"
#: codetoolsstrconsts.ctskeywordexampleexpectedbutatomfound #: codetoolsstrconsts.ctskeywordexampleexpectedbutatomfound
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -608,7 +605,7 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctskeywordin #: codetoolsstrconsts.ctskeywordin
msgid "keyword \"in\"" msgid "keyword \"in\""
msgstr "" msgstr "kľúčové slovo \"in\""
#: codetoolsstrconsts.ctslazarusmaindirectory #: codetoolsstrconsts.ctslazarusmaindirectory
msgid "lazarus main directory" msgid "lazarus main directory"
@ -638,7 +635,7 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctsmissing #: codetoolsstrconsts.ctsmissing
msgid "missing :=" msgid "missing :="
msgstr "" msgstr "chýba :="
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingenumlist #: codetoolsstrconsts.ctsmissingenumlist
msgid "missing enum list" msgid "missing enum list"
@ -655,12 +652,12 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctsnameddirectory #: codetoolsstrconsts.ctsnameddirectory
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "%s Directory" msgid "%s Directory"
msgstr "" msgstr "%s Adresár"
#: codetoolsstrconsts.ctsnamedproject #: codetoolsstrconsts.ctsnamedproject
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "%s Project" msgid "%s Project"
msgstr "" msgstr "%s Projekt"
#: codetoolsstrconsts.ctsneededbymode #: codetoolsstrconsts.ctsneededbymode
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -725,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbuteoffound #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbuteoffound
msgid "unexpected end of file (operator expected)" msgid "unexpected end of file (operator expected)"
msgstr "" msgstr "neočakávaný koniec súboru (očakáva sa operátor)"
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -822,7 +819,7 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctssemicolonnotfound #: codetoolsstrconsts.ctssemicolonnotfound
msgid "semicolon not found" msgid "semicolon not found"
msgstr "" msgstr "bodkočiarka nenájdená"
#: codetoolsstrconsts.ctssetsincpathto #: codetoolsstrconsts.ctssetsincpathto
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -858,12 +855,12 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctsstringconstant #: codetoolsstrconsts.ctsstringconstant
msgid "string constant" msgid "string constant"
msgstr "" msgstr "reťazcová konštanta"
#: codetoolsstrconsts.ctssyntaxerrorinexpr #: codetoolsstrconsts.ctssyntaxerrorinexpr
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "Syntax Error in expression \"%s\"" msgid "Syntax Error in expression \"%s\""
msgstr "" msgstr "Syntaktická chyba vo výraze \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctstermnotsimple #: codetoolsstrconsts.ctstermnotsimple
msgid "Term has no simple type" msgid "Term has no simple type"
@ -908,17 +905,17 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedendofsource #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedendofsource
msgid "unexpected end of source" msgid "unexpected end of source"
msgstr "" msgstr "neočakávaný koniec zdroja"
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "unexpected keyword \"%s\"" msgid "unexpected keyword \"%s\""
msgstr "" msgstr "neočakávané kľúčové slovo \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword2 #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword2
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "unexpected keyword %s" msgid "unexpected keyword %s"
msgstr "" msgstr "neočakávané kľúčové slovo %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinasmblock #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinasmblock
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -956,7 +953,7 @@ msgstr ""
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownfunction #: codetoolsstrconsts.ctsunknownfunction
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "Unknown function %s" msgid "Unknown function %s"
msgstr "" msgstr "Neznáma funkcia %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownmainfilename #: codetoolsstrconsts.ctsunknownmainfilename
msgid "(unknown mainfilename)" msgid "(unknown mainfilename)"

View File

@ -2,14 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: objinspstrconsts\n" "Project-Id-Version: objinspstrconsts\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-16 19:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-20 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Slavko <slavino@slavino.sk>\n" "Last-Translator: Slavko <slavino@slavino.sk>\n"
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Language: sk\n"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorallcategory #: objinspstrconsts.cactionlisteditorallcategory
msgid "(All)" msgid "(All)"
@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Vyššie"
#: objinspstrconsts.dceaddfields #: objinspstrconsts.dceaddfields
msgid "Add Fields" msgid "Add Fields"
msgstr "" msgstr "Pridať polia"
#: objinspstrconsts.dcecolumneditor #: objinspstrconsts.dcecolumneditor
msgid "DBGrid Columns Editor" msgid "DBGrid Columns Editor"
@ -143,7 +144,7 @@ msgstr ""
#: objinspstrconsts.dcedeleteall #: objinspstrconsts.dcedeleteall
msgid "Delete All" msgid "Delete All"
msgstr "" msgstr "Zmazať všetko"
#: objinspstrconsts.dcefetchlabels #: objinspstrconsts.dcefetchlabels
msgid "Fetch Labels" msgid "Fetch Labels"
@ -183,10 +184,8 @@ msgid "&Dataset:"
msgstr "" msgstr ""
#: objinspstrconsts.fesfetitle #: objinspstrconsts.fesfetitle
#, fuzzy
#| msgid "Edit Fields..."
msgid "Edit Fields ..." msgid "Edit Fields ..."
msgstr "Upraviť polia" msgstr "Upraviť polia ..."
#: objinspstrconsts.fesfieldcantbec #: objinspstrconsts.fesfieldcantbec
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -206,11 +205,9 @@ msgid "FieldDefs"
msgstr "FieldDefs" msgstr "FieldDefs"
#: objinspstrconsts.fesformcaption #: objinspstrconsts.fesformcaption
#, fuzzy
#| msgid "New fileld"
msgctxt "objinspstrconsts.fesformcaption" msgctxt "objinspstrconsts.fesformcaption"
msgid "New field" msgid "New field"
msgstr "Dialóg" msgstr "Nové pole"
#: objinspstrconsts.feskeyfield #: objinspstrconsts.feskeyfield
msgid "&Key fields:" msgid "&Key fields:"
@ -272,11 +269,11 @@ msgstr "Pridať"
#: objinspstrconsts.itcssearchandreplace #: objinspstrconsts.itcssearchandreplace
msgid "Search and replace" msgid "Search and replace"
msgstr "" msgstr "Hľadať a nahradiť"
#: objinspstrconsts.liisaddvalue #: objinspstrconsts.liisaddvalue
msgid "Add value" msgid "Add value"
msgstr "" msgstr "Pridať hodnotu"
#: objinspstrconsts.liiselse #: objinspstrconsts.liiselse
msgid "Else" msgid "Else"
@ -313,41 +310,29 @@ msgid "Unable to find parser with name \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: objinspstrconsts.nbcesaddpage #: objinspstrconsts.nbcesaddpage
#, fuzzy
#| msgid "Add page"
msgctxt "objinspstrconsts.nbcesaddpage" msgctxt "objinspstrconsts.nbcesaddpage"
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Pridať stránku" msgstr "Pridať stránku"
#: objinspstrconsts.nbcesdeletepage #: objinspstrconsts.nbcesdeletepage
#, fuzzy
#| msgid "Delete page"
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Zmazať stránku" msgstr "Zmazať stránku"
#: objinspstrconsts.nbcesinsertpage #: objinspstrconsts.nbcesinsertpage
#, fuzzy
#| msgid "Insert page"
msgid "Insert Page" msgid "Insert Page"
msgstr "Vložiť stránku" msgstr "Vložiť stránku"
#: objinspstrconsts.nbcesmovepageleft #: objinspstrconsts.nbcesmovepageleft
#, fuzzy
#| msgid "Move page left"
msgid "Move Page Left" msgid "Move Page Left"
msgstr "Presunúť stránku vľavo" msgstr "Presunúť stránku vľavo"
#: objinspstrconsts.nbcesmovepageright #: objinspstrconsts.nbcesmovepageright
#, fuzzy
#| msgid "Move page right"
msgid "Move Page Right" msgid "Move Page Right"
msgstr "Presunúť stránku vpravo" msgstr "Presunúť stránku vpravo"
#: objinspstrconsts.nbcesshowpage #: objinspstrconsts.nbcesshowpage
#, fuzzy
#| msgid "Show page ..."
msgid "Show Page" msgid "Show Page"
msgstr "Zobraziť stránku..." msgstr "Zobraziť stránku"
#: objinspstrconsts.oicoleditadd #: objinspstrconsts.oicoleditadd
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditadd" msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditadd"
@ -397,7 +382,6 @@ msgid "ActionList Editor"
msgstr "Editor zoznamu činností" msgstr "Editor zoznamu činností"
#: objinspstrconsts.oisadd #: objinspstrconsts.oisadd
#, fuzzy
msgctxt "objinspstrconsts.oisadd" msgctxt "objinspstrconsts.oisadd"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Pridať" msgstr "Pridať"
@ -415,8 +399,6 @@ msgid "Add fields from FieldDefs"
msgstr "" msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisaddpage #: objinspstrconsts.oisaddpage
#, fuzzy
#| msgid "Add page"
msgctxt "objinspstrconsts.oisaddpage" msgctxt "objinspstrconsts.oisaddpage"
msgid "Add Page" msgid "Add Page"
msgstr "Pridať stránku" msgstr "Pridať stránku"
@ -439,15 +421,13 @@ msgstr "Boolean"
#: objinspstrconsts.oisbtncomponents #: objinspstrconsts.oisbtncomponents
msgid "Co&mponents" msgid "Co&mponents"
msgstr "" msgstr "Ko&mponenty"
#: objinspstrconsts.oisbtnproperties #: objinspstrconsts.oisbtnproperties
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "" msgstr "&Vlastnosti"
#: objinspstrconsts.oiscancel #: objinspstrconsts.oiscancel
#, fuzzy
#| msgid "&Cancel"
msgctxt "objinspstrconsts.oiscancel" msgctxt "objinspstrconsts.oiscancel"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "&Zrušiť" msgstr "&Zrušiť"
@ -458,7 +438,7 @@ msgstr "Kategória"
#: objinspstrconsts.oiscdelete #: objinspstrconsts.oiscdelete
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "" msgstr "Zmazať?"
#: objinspstrconsts.oischangeclass #: objinspstrconsts.oischangeclass
msgid "Change Class ..." msgid "Change Class ..."
@ -496,7 +476,7 @@ msgstr "Názov komponentu %s%s%s nie je platný identifikátor"
#: objinspstrconsts.oiscomponentrestrictions #: objinspstrconsts.oiscomponentrestrictions
msgid "Component restrictions: " msgid "Component restrictions: "
msgstr "Obmedzenia komponentu:" msgstr "Obmedzenia komponentu: "
#: objinspstrconsts.oisconfirmdelete #: objinspstrconsts.oisconfirmdelete
msgid "Confirm delete" msgid "Confirm delete"
@ -511,7 +491,7 @@ msgstr "Kopírovať komponenty"
#: objinspstrconsts.oiscreateanewpascalunit #: objinspstrconsts.oiscreateanewpascalunit
msgid "Create a new pascal unit." msgid "Create a new pascal unit."
msgstr "Vytvoriť nový pascalovský unit" msgstr "Vytvoriť novú pascalovskú jednotku."
#: objinspstrconsts.oiscreatedefaultevent #: objinspstrconsts.oiscreatedefaultevent
msgid "Create default event" msgid "Create default event"
@ -549,10 +529,9 @@ msgid "&Delete"
msgstr "Zmazať komponenty" msgstr "Zmazať komponenty"
#: objinspstrconsts.oisdeleteitem #: objinspstrconsts.oisdeleteitem
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat #, object-pascal-format
#| msgid "Delete item %s%s%s?"
msgid "Delete item \"%s\"?" msgid "Delete item \"%s\"?"
msgstr "Zmazať položku %s%s%s?" msgstr "Zmazať položku \"%s\"?"
#: objinspstrconsts.oisdeletepagequestion #: objinspstrconsts.oisdeletepagequestion
msgid "Do you want to delete the page?" msgid "Do you want to delete the page?"
@ -584,10 +563,9 @@ msgid "Error loading image"
msgstr "Chyba pri načítaní obrázka" msgstr "Chyba pri načítaní obrázka"
#: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage2 #: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage2
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat #, object-pascal-format
#| msgid "Error loading image %s%s%s:%s%s"
msgid "Error loading image \"%s\":%s%s" msgid "Error loading image \"%s\":%s%s"
msgstr "Chyba pri načítaní obrázka %s%s%s:%s%s" msgstr "Chyba pri načítaní obrázka \"%s\":%s%s"
#: objinspstrconsts.oiserrorwhiledeletingaction #: objinspstrconsts.oiserrorwhiledeletingaction
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -612,7 +590,7 @@ msgstr "Float"
#: objinspstrconsts.oishelp #: objinspstrconsts.oishelp
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "" msgstr "&Pomoc"
#: objinspstrconsts.oisimagelistcomponenteditor #: objinspstrconsts.oisimagelistcomponenteditor
msgid "I&mageList Editor ..." msgid "I&mageList Editor ..."
@ -682,8 +660,6 @@ msgid "Load picture"
msgstr "Načítať obrázok" msgstr "Načítať obrázok"
#: objinspstrconsts.oismasks #: objinspstrconsts.oismasks
#, fuzzy
#| msgid "Masks..."
msgid "Masks ..." msgid "Masks ..."
msgstr "Masky..." msgstr "Masky..."
@ -697,26 +673,24 @@ msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismovedown #: objinspstrconsts.oismovedown
msgid "Move &Down" msgid "Move &Down"
msgstr "" msgstr "Presunúť &dole"
#: objinspstrconsts.oismovedownhint #: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down" msgid "Move field down"
msgstr "" msgstr "Posunúť pole dole"
#: objinspstrconsts.oismoveup #: objinspstrconsts.oismoveup
#, fuzzy
#| msgid "Move Up"
msgctxt "objinspstrconsts.oismoveup" msgctxt "objinspstrconsts.oismoveup"
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Presunúť vyššie" msgstr "Pres&unúť hore"
#: objinspstrconsts.oismoveuphint #: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up" msgid "Move field up"
msgstr "" msgstr "Posunúť pole hore"
#: objinspstrconsts.oisnew #: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "" msgstr "&Nový"
#: objinspstrconsts.oisnone #: objinspstrconsts.oisnone
msgid "(none)" msgid "(none)"
@ -764,7 +738,7 @@ msgstr ""
#: objinspstrconsts.oispages #: objinspstrconsts.oispages
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "" msgstr "Stránky"
#: objinspstrconsts.oispageseditordialog #: objinspstrconsts.oispageseditordialog
msgid "Pages Editor" msgid "Pages Editor"
@ -816,11 +790,11 @@ msgstr "Odstrániť z Obľúbených"
#: objinspstrconsts.oisrename #: objinspstrconsts.oisrename
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr "Premenovať"
#: objinspstrconsts.oisrenamepage #: objinspstrconsts.oisrenamepage
msgid "Rename Page" msgid "Rename Page"
msgstr "" msgstr "Premenovať stránku"
#: objinspstrconsts.oisrestricted #: objinspstrconsts.oisrestricted
msgid "Restricted" msgid "Restricted"
@ -856,7 +830,7 @@ msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectallhint #: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields" msgid "Select All Fields"
msgstr "" msgstr "Vybrať všetky polia"
#: objinspstrconsts.oisselectedcontrol #: objinspstrconsts.oisselectedcontrol
msgid "Selected control" msgid "Selected control"
@ -931,7 +905,7 @@ msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisshowstatusbar #: objinspstrconsts.oisshowstatusbar
msgid "Show Status Bar" msgid "Show Status Bar"
msgstr "" msgstr "Zobraziť stavový riadok"
#: objinspstrconsts.oissort #: objinspstrconsts.oissort
msgid "Sort" msgid "Sort"
@ -939,7 +913,7 @@ msgstr "Zoradiť"
#: objinspstrconsts.oisstdactionlisteditor #: objinspstrconsts.oisstdactionlisteditor
msgid "Standard Action Classes" msgid "Standard Action Classes"
msgstr "Štandardné akčné triedy:" msgstr "Štandardné akčné triedy"
#: objinspstrconsts.oisstdactionlisteditorclass #: objinspstrconsts.oisstdactionlisteditorclass
msgid "Available Action Classes:" msgid "Available Action Classes:"
@ -954,8 +928,6 @@ msgid "Strings Editor Dialog"
msgstr "Dialóg Editor reťazcov" msgstr "Dialóg Editor reťazcov"
#: objinspstrconsts.oistdactcolorselect1headline #: objinspstrconsts.oistdactcolorselect1headline
#, fuzzy
#| msgid "Select &Color..."
msgid "Select &Color ..." msgid "Select &Color ..."
msgstr "V&ybrať farbu..." msgstr "V&ybrať farbu..."
@ -1138,8 +1110,6 @@ msgid "Exit"
msgstr "Koniec" msgstr "Koniec"
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenheadline #: objinspstrconsts.oistdactfileopenheadline
#, fuzzy
#| msgid "&Open..."
msgid "&Open ..." msgid "&Open ..."
msgstr "&Otvoriť..." msgstr "&Otvoriť..."
@ -1153,8 +1123,6 @@ msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O"
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithheadline #: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithheadline
#, fuzzy
#| msgid "Open with..."
msgid "Open with ..." msgid "Open with ..."
msgstr "Otvoriť pomocou ..." msgstr "Otvoriť pomocou ..."
@ -1163,8 +1131,6 @@ msgid "Open with"
msgstr "Otvoriť pomocou" msgstr "Otvoriť pomocou"
#: objinspstrconsts.oistdactfilesaveasheadline #: objinspstrconsts.oistdactfilesaveasheadline
#, fuzzy
#| msgid "Save &As..."
msgid "Save &As ..." msgid "Save &As ..."
msgstr "Uložiť &ako..." msgstr "Uložiť &ako..."
@ -1215,8 +1181,6 @@ msgid "Find first"
msgstr "Hľadať prvé" msgstr "Hľadať prvé"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindheadline #: objinspstrconsts.oistdactsearchfindheadline
#, fuzzy
#| msgid "&Find..."
msgid "&Find ..." msgid "&Find ..."
msgstr "&Hľadať..." msgstr "&Hľadať..."
@ -1313,7 +1277,7 @@ msgstr "Zobraziť restricted vlastnosti"
#: objinspstrconsts.oiswidgetsetrestrictions #: objinspstrconsts.oiswidgetsetrestrictions
msgid "General widget set restrictions: " msgid "General widget set restrictions: "
msgstr "Všeobecné obmedzenia WidgetSetu" msgstr "Všeobecné obmedzenia WidgetSetu: "
#: objinspstrconsts.oisword #: objinspstrconsts.oisword
msgid "Word" msgid "Word"
@ -1395,8 +1359,6 @@ msgid "Sections Editor ..."
msgstr "Editor sekcií .." msgstr "Editor sekcií .."
#: objinspstrconsts.sccsiledtadd #: objinspstrconsts.sccsiledtadd
#, fuzzy
#| msgid "Add ..."
msgid "&Add ..." msgid "&Add ..."
msgstr "Pridať..." msgstr "Pridať..."
@ -1455,11 +1417,9 @@ msgid "Crop"
msgstr "Orezať" msgstr "Orezať"
#: objinspstrconsts.sccsiledtdelete #: objinspstrconsts.sccsiledtdelete
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtdelete" msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtdelete"
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "Zmazať" msgstr "&Zmazať"
#: objinspstrconsts.sccsiledtdeleteresolution #: objinspstrconsts.sccsiledtdeleteresolution
msgid "Delete resolution ..." msgid "Delete resolution ..."
@ -1482,15 +1442,11 @@ msgid "Image width of the new resolution:"
msgstr "" msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccsiledtmovedown #: objinspstrconsts.sccsiledtmovedown
#, fuzzy
#| msgid "Move Down"
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmovedown" msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmovedown"
msgid "Move D&own" msgid "Move D&own"
msgstr "Presunúť nižšie" msgstr "Presunúť nižšie"
#: objinspstrconsts.sccsiledtmoveup #: objinspstrconsts.sccsiledtmoveup
#, fuzzy
#| msgid "Move Up"
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmoveup" msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmoveup"
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Presunúť vyššie" msgstr "Presunúť vyššie"
@ -1505,7 +1461,7 @@ msgstr "Pridať obrázky"
#: objinspstrconsts.sccsiledtopendialogn #: objinspstrconsts.sccsiledtopendialogn
msgid "New Image" msgid "New Image"
msgstr "" msgstr "Nový obrázok"
#: objinspstrconsts.sccsiledtransparentcolor #: objinspstrconsts.sccsiledtransparentcolor
msgid "Transparent Color:" msgid "Transparent Color:"
@ -1513,22 +1469,18 @@ msgstr "Transparentná farba:"
#: objinspstrconsts.sccsiledtreplace #: objinspstrconsts.sccsiledtreplace
msgid "&Replace ..." msgid "&Replace ..."
msgstr "" msgstr "Nahradiť ..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtreplaceallresolutions #: objinspstrconsts.sccsiledtreplaceallresolutions
msgid "Replace all resolutions ..." msgid "Replace all resolutions ..."
msgstr "" msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccsiledtsave #: objinspstrconsts.sccsiledtsave
#, fuzzy
#| msgid "Save ..."
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtsave" msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtsave"
msgid "&Save ..." msgid "&Save ..."
msgstr "Uložiť..." msgstr "Uložiť..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtsaveall #: objinspstrconsts.sccsiledtsaveall
#, fuzzy
#| msgid "Save All..."
msgid "Save All ..." msgid "Save All ..."
msgstr "Uložiť všetko..." msgstr "Uložiť všetko..."
@ -1545,11 +1497,9 @@ msgid "Edit Columns ..."
msgstr "Upraviť stĺpce ..." msgstr "Upraviť stĺpce ..."
#: objinspstrconsts.sccslvedt #: objinspstrconsts.sccslvedt
#, fuzzy
#| msgid "Edit Items..."
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedt" msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedt"
msgid "Edit Items ..." msgid "Edit Items ..."
msgstr "Editvať položky ListView..." msgstr "Editovať položky ..."
#: objinspstrconsts.sccslvedtapply #: objinspstrconsts.sccslvedtapply
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtapply" msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtapply"
@ -1606,7 +1556,7 @@ msgstr "Nová podpoložka"
#: objinspstrconsts.sccsmaskeditor #: objinspstrconsts.sccsmaskeditor
msgid "Edit Mask Editor ..." msgid "Edit Mask Editor ..."
msgstr "" msgstr "Editor masiek ..."
#: objinspstrconsts.sccssbeditpanels #: objinspstrconsts.sccssbeditpanels
msgid "Panels Editor ..." msgid "Panels Editor ..."
@ -1636,8 +1586,6 @@ msgid "String Grid"
msgstr "String Grid" msgstr "String Grid"
#: objinspstrconsts.sccssgedtload #: objinspstrconsts.sccssgedtload
#, fuzzy
#| msgid "Load..."
msgid "Load ..." msgid "Load ..."
msgstr "Načítať..." msgstr "Načítať..."
@ -1651,8 +1599,6 @@ msgid "Open"
msgstr "Otvoriť" msgstr "Otvoriť"
#: objinspstrconsts.sccssgedtsave #: objinspstrconsts.sccssgedtsave
#, fuzzy
#| msgid "Save..."
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsave" msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsave"
msgid "Save ..." msgid "Save ..."
msgstr "Uložiť..." msgstr "Uložiť..."
@ -1663,11 +1609,9 @@ msgid "Save"
msgstr "Uložiť" msgstr "Uložiť"
#: objinspstrconsts.sccstredt #: objinspstrconsts.sccstredt
#, fuzzy
#| msgid "Edit Items..."
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredt" msgctxt "objinspstrconsts.sccstredt"
msgid "Edit Items ..." msgid "Edit Items ..."
msgstr "Editovať položky TreeView..." msgstr "Editovať položky ..."
#: objinspstrconsts.sccstredtapply #: objinspstrconsts.sccstredtapply
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply" msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
@ -1755,7 +1699,7 @@ msgstr "Pridať jednotlivý"
#: objinspstrconsts.s_confirm_clear #: objinspstrconsts.s_confirm_clear
msgid "Are you sure to clear image list?" msgid "Are you sure to clear image list?"
msgstr "" msgstr "Naozaj chcete vymazať zoznam obrázkov?"
#: objinspstrconsts.s_splitimage #: objinspstrconsts.s_splitimage
msgid "Split image" msgid "Split image"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lclstrconsts\n" "Project-Id-Version: lclstrconsts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 16:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-02 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-20 07:45+0200\n"
"Last-Translator: Slavo Gbúr <slavusec@azet.sk>\n" "Last-Translator: Slavo Gbúr <slavusec@azet.sk>\n"
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable #: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Nie je možné nájsť prehliadač HTML."
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone #: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat #, object-pascal-format, fuzzy, badformat
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options" msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
msgstr "HTML prehliadač nebol nájdený.% Prosím zadajte jeden v Nástroje -> Možnosti -> Pomoc -> Možnosti pomoci" msgstr "HTML prehliadač nebol nájdený.%Prosím zadajte jeden v Nástroje -> Možnosti -> Pomoc -> Možnosti pomoci"
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile #: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "--display h:s:d Pripojiť k zadanému X serveru, kde \"h\" je meno
#: lclstrconsts.rsgtkoptionmodule #: lclstrconsts.rsgtkoptionmodule
msgid "--gtk-module module Load the specified module at startup." msgid "--gtk-module module Load the specified module at startup."
msgstr "--gtk-module module .Načítať zadaný modul pri štarte" msgstr "--gtk-module module Načítať zadaný modul pri štarte."
#: lclstrconsts.rsgtkoptionname #: lclstrconsts.rsgtkoptionname
msgid "--name programe Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStrUTF8(0)." msgid "--name programe Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStrUTF8(0)."
@ -507,7 +507,6 @@ msgid "--sync Call XSynchronize (display, True) after the Xserver
msgstr "--sync Volať XSynchronize (displej, True) po stabilizácií pripojenia k X Serveru. Toto robíá ladenie chyb X protokolu jednodušie, protože cacheování X žiadostí bude vypnutéo a chyby X budú doručené okamžite po žiadosti, ktorá vyvolala chybu." msgstr "--sync Volať XSynchronize (displej, True) po stabilizácií pripojenia k X Serveru. Toto robíá ladenie chyb X protokolu jednodušie, protože cacheování X žiadostí bude vypnutéo a chyby X budú doručené okamžite po žiadosti, ktorá vyvolala chybu."
#: lclstrconsts.rshelp #: lclstrconsts.rshelp
#, fuzzy
msgctxt "lclstrconsts.rshelp" msgctxt "lclstrconsts.rshelp"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoc" msgstr "Pomoc"
@ -552,7 +551,7 @@ msgstr "Databáza pomoci \"%s\" nenájdená"
#: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfound #: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfound
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "Help for directive \"%s\" not found." msgid "Help for directive \"%s\" not found."
msgstr "Nápoveda pre direktivu \"%s\" nenájdená" msgstr "Pomoc pre direktívu \"%s\" sa nenašla."
#: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfoundindatabase #: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfoundindatabase
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -821,8 +820,9 @@ msgid "Menu Text"
msgstr "Text ponuky" msgstr "Text ponuky"
#: lclstrconsts.rsmodified #: lclstrconsts.rsmodified
#, fuzzy
msgid " modified " msgid " modified "
msgstr ".. zmenené" msgstr " zmenené"
#: lclstrconsts.rsmoneygreencolorcaption #: lclstrconsts.rsmoneygreencolorcaption
msgid "Money Green" msgid "Money Green"
@ -946,6 +946,7 @@ msgid "-reverse, sets the application's layout direction to Qt::RightToLeft."
msgstr "-reverse, nastavuje smer rozloženia aplikácie na Qt::RightToLeft." msgstr "-reverse, nastavuje smer rozloženia aplikácie na Qt::RightToLeft."
#: lclstrconsts.rsqtoptionsession #: lclstrconsts.rsqtoptionsession
#, fuzzy
msgid "-session session, restores the application from an earlier session." msgid "-session session, restores the application from an earlier session."
msgstr "-session session - obnovuje aplikáciu z skoršieho posedenia" msgstr "-session session - obnovuje aplikáciu z skoršieho posedenia"
@ -1073,7 +1074,7 @@ msgstr "Strieborná"
#: lclstrconsts.rssize #: lclstrconsts.rssize
msgid " size " msgid " size "
msgstr "..veľkosť " msgstr " veľkosť "
#: lclstrconsts.rsskybluecolorcaption #: lclstrconsts.rsskybluecolorcaption
msgid "Sky Blue" msgid "Sky Blue"
@ -1132,7 +1133,7 @@ msgstr "Neznámy obrázkový formát"
#: lclstrconsts.rsunsupportedbitmapformat #: lclstrconsts.rsunsupportedbitmapformat
msgid "Unsupported bitmap format." msgid "Unsupported bitmap format."
msgstr "Nepodporovaný formát bitmapy" msgstr "Nepodporovaný formát bitmapy."
#: lclstrconsts.rsunsupportedclipboardformat #: lclstrconsts.rsunsupportedclipboardformat
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "Neplatný index ImageList"
#: lclstrconsts.smaskeditnomatch #: lclstrconsts.smaskeditnomatch
msgid "The current text does not match the specified mask." msgid "The current text does not match the specified mask."
msgstr "Súčasný text neodpovedá špecifikovanej maske" msgstr "Súčasný text neodpovedá špecifikovanej maske."
#: lclstrconsts.smenuindexerror #: lclstrconsts.smenuindexerror
msgid "Menu index out of range" msgid "Menu index out of range"
@ -1389,48 +1390,37 @@ msgid "%s bytes"
msgstr "%s bytov" msgstr "%s bytov"
#: lclstrconsts.sshellctrlsinvalidpath #: lclstrconsts.sshellctrlsinvalidpath
#, object-pascal-format, fuzzy #, object-pascal-format
#| msgid ""
#| "Invalid pathname:\n"
#| "\"%s\"\n"
msgctxt "lclstrconsts.sshellctrlsinvalidpath" msgctxt "lclstrconsts.sshellctrlsinvalidpath"
msgid "" msgid ""
"Invalid pathname:\n" "Invalid pathname:\n"
"\"%s\"" "\"%s\""
msgstr "" msgstr ""
"Neplatné pomenovanie cesty:\n" "Neplatný názov cesty:\n"
"\"%s\"\n" "\"%s\""
#: lclstrconsts.sshellctrlsinvalidpathrelative #: lclstrconsts.sshellctrlsinvalidpathrelative
#, object-pascal-format, fuzzy #, object-pascal-format
#| msgid ""
#| "Invalid relative pathname:\n"
#| "\"%s\"\n"
#| "in relation to rootpath:\n"
#| "\"%s\"\n"
msgid "" msgid ""
"Invalid relative pathname:\n" "Invalid relative pathname:\n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
"in relation to rootpath:\n" "in relation to rootpath:\n"
"\"%s\"" "\"%s\""
msgstr "" msgstr ""
"Neplatné relatívne pomenovanie cesty:\n" "Neplatný relatívny názov cesty:\n"
"\"%s\"\n"
"v relácií s koreňovou cestou:\n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
"vzhľadom na koreňovú cestu:\n"
"\"%s\""
#: lclstrconsts.sshellctrlsinvalidroot #: lclstrconsts.sshellctrlsinvalidroot
#, object-pascal-format, fuzzy #, object-pascal-format
#| msgid ""
#| "Invalid pathname:\n"
#| "\"%s\"\n"
msgctxt "lclstrconsts.sshellctrlsinvalidroot" msgctxt "lclstrconsts.sshellctrlsinvalidroot"
msgid "" msgid ""
"Invalid pathname:\n" "Invalid pathname:\n"
"\"%s\"" "\"%s\""
msgstr "" msgstr ""
"Neplatné pomenovanie cesty:\n" "Neplatný názov cesty:\n"
"\"%s\"\n" "\"%s\""
#: lclstrconsts.sshellctrlskb #: lclstrconsts.sshellctrlskb
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -1447,16 +1437,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Názov" msgstr "Názov"
#: lclstrconsts.sshellctrlsselecteditemdoesnotexists #: lclstrconsts.sshellctrlsselecteditemdoesnotexists
#, object-pascal-format, fuzzy #, object-pascal-format
#| msgid ""
#| "The selected item does not exist on disk:\n"
#| "\"%s\"\n"
msgid "" msgid ""
"The selected item does not exist on disk:\n" "The selected item does not exist on disk:\n"
"\"%s\"" "\"%s\""
msgstr "" msgstr ""
"Vybraná položka neexistuje na disku:\n" "Vybraná položka neexistuje na disku:\n"
"\"%s\"\n" "\"%s\""
#: lclstrconsts.sshellctrlssize #: lclstrconsts.sshellctrlssize
msgid "Size" msgid "Size"