Translations: LCL Corsican translation update by Patriccollu, merge request !427

(cherry picked from commit a1944b5b50)
This commit is contained in:
Maxim Ganetsky 2025-01-21 00:44:24 +03:00
parent 712b826072
commit 6d590ab2ec

View File

@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: LCL in Corsican\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 03:14\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 17:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-19 19:17\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-20 17:51+0100\n"
"Language-Team: Patriccollu di Santa Maria è Sichè\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.5.2\n"
"Last-Translator: Patriccollu di Santa Maria è Sichè <https://github.com/Patriccollu/Lingua_Corsa-Infurmatica/#readme>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: co\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "U navigatore « %s » ùn si trova micca."
#: lclstrconsts.hhshelperrorwhileexecuting
#, object-pascal-format
msgid "Error while executing \"%s\":%s%s"
msgstr "Sbagliu à l'esecuzione di « %s » :%s%s"
msgstr "Sbagliu à lesecuzione di « %s » :%s%s"
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfound
msgid "Unable to find a HTML browser."
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Tutti i schedarii (%s)|%s|%s"
#: lclstrconsts.rsappworkspacecolorcaption
msgid "Application Workspace"
msgstr "Spaziu di travagliu di l'appiecazione"
msgstr "Spaziu di travagliu di lappiecazione"
#: lclstrconsts.rsaquacolorcaption
msgid "Aqua"
@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "Schedarii dicona"
#: lclstrconsts.rsiconimageempty
msgid "Icon image cannot be empty"
msgstr "A fiura di l'icona ùn pò micca esse viota"
msgstr "A fiura di licona ùn pò micca esse viota"
#: lclstrconsts.rsiconimageformat
msgid "Icon image must have the same format"
msgstr "A fiura di l'icona deve avè u listessu furmatu"
msgstr "A fiura di licona deve avè u listessu furmatu"
#: lclstrconsts.rsiconimageformatchange
msgid "Cannot change format of icon image"
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Ùn si pò cambià u furmatu di a fiura di licona"
#: lclstrconsts.rsiconimagesize
msgid "Icon image must have the same size"
msgstr "A fiura di l'icona deve avè a listessa dimensione"
msgstr "A fiura di licona deve avè a listessa dimensione"
#: lclstrconsts.rsiconimagesizechange
msgid "Cannot change size of icon image"
@ -687,12 +687,12 @@ msgstr "%s indice %d fora di e confine 0 .. %d"
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
#, object-pascal-format
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
msgstr ""
msgstr "%s indice %d fora di e confine -1 .. %d"
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
#, object-pascal-format
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
msgstr "Indice fora di a seria Cellula[Col=%d Lin=%d]"
msgstr "Indice fora di lintervallu, cellula[Col=%d Lin=%d]"
#: lclstrconsts.rsinfobkcolorcaption
msgid "Info Background"
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Cupià"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr ""
msgstr "Taglià"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
@ -772,15 +772,15 @@ msgstr "Incullà"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Rifà"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Tuttu selezziunà"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Disfà"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Furmatu di schedariu :"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr ""
msgstr "Apprupositu di %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Piattà laltri"
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr ""
msgstr "Preferenze…"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format