updated polish translations from Poul

git-svn-id: trunk@8938 -
This commit is contained in:
vincents 2006-03-14 19:52:34 +00:00
parent 845e3ce931
commit 6eaa675714

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: AlbercikCD\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 22:36+0100\n"
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "jest niezgodny z "
#: lazarusidestrconsts:liscompiling
msgid "%s (compiling ...)"
msgstr "%s (kompilacja ...)"
msgstr "%s (kompilacja...)"
#: lazarusidestrconsts:lisdebugging
msgid "%s (debugging ...)"
msgstr "%s (odpluskwianie ...)"
msgstr "%s (odpluskwianie...)"
#: lazarusidestrconsts:lisnewproject
msgid "%s - (new project)"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangbothpackagesareconnectedthismeanseitheronepackageu
msgid "%sBoth packages are connected. This means, either one package uses the other, or they are both used by a third package."
msgstr "%sPakiety są powiązane, tzn. jeden z nich jest używany przez drugi, ablo obydwa są używane przez inny pakiet."
msgstr "%sPakiety są powiązane, tzn. jeden z nich jest używany przez drugi, albo obydwa są używane przez inny pakiet."
#: lazarusidestrconsts:lisoipdescriptiondescription
msgid "%sDescription: %s"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "&Zamknij zakładkę"
#: lazarusidestrconsts:lismenucomponents
msgid "&Components"
msgstr "&Komponent"
msgstr "&Komponenty"
#: lazarusidestrconsts:lismenuedit
msgid "&Edit"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Dodaj plik do projektu:"
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddfiles
msgid "Add files"
msgstr ""
msgstr "Dodaj pliki"
#: lazarusidestrconsts:lisa2paddfilestopackage
msgid "Add files to package"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Wyrównaj"
#: lazarusidestrconsts:lisalignment
msgid "Alignment"
msgstr ""
msgstr "Wyrównanie"
#: lazarusidestrconsts:lisallfiles
msgid "All Files"
msgstr ""
msgstr "Wszystkie pliki"
#: lazarusidestrconsts:dlgallfiles
msgid "All files"
@ -503,15 +503,15 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisa2pambiguousancestortype
msgid "Ambiguous Ancestor Type"
msgstr "Niejednoznaczy typ przodka"
msgstr "Dwuznaczny typ przodka"
#: lazarusidestrconsts:lisa2pambiguousclassname
msgid "Ambiguous Class Name"
msgstr "Niejednoznaczna nazwa klasy"
msgstr "Dwuznaczna nazwa klasy"
#: lazarusidestrconsts:lisa2pambiguousunitname
msgid "Ambiguous Unit Name"
msgstr "Niejednoznaczna nazwa modułu"
msgstr "Dwuznaczna nazwa modułu"
#: lazarusidestrconsts:lisambiguousunitfound
msgid "Ambiguous Unit found"
@ -523,11 +523,11 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlgambigfileact
msgid "Ambiguous file action:"
msgstr "Przy niejednoznacznej nazwie pliku:"
msgstr "Przy dwuznacznej nazwie pliku"
#: lazarusidestrconsts:lisambiguousfilefound
msgid "Ambiguous file found"
msgstr "Znalazłem niejednoznaczny plik"
msgstr "Znalazłem dwuznaczny plik"
#: lazarusidestrconsts:lisambiguousfilefoundthisfilecanbemistakenwithdelete
msgid "Ambiguous file found: %s%s%s%sThis file can be mistaken with %s%s%s%s%sDelete the ambiguous file?"
@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "Znalazłem dwuznaczną nazwę pliku: %s%s%s%sTen plik może być pomylon
#: lazarusidestrconsts:lisambiguousfilesfound
msgid "Ambiguous files found"
msgstr "Znalazłem nietypowy plik"
msgstr "Znalazłem dwuznaczny plik"
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangambiguousunitsfound
msgid "Ambiguous units found"
msgstr "Znaleziono nmoduły o niejednoznacznej nazwie"
msgstr "Znaleziono moduły o dwuznacznej nazwie"
#: lazarusidestrconsts:lisanerroroccuredatlaststartupwhileloadingloadthispro
msgid "An error occured at last startup while loading %s!%s%sLoad this project again?"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Automatycznie utworzony"
#: lazarusidestrconsts:rslanguageautomatic
msgid "Automatic (or english)"
msgstr "Automatic (or english)"
msgstr "automatyczny (lub angielski)"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlgbackcolor
msgid "Background"
msgstr ""
msgstr "Tło"
#: lazarusidestrconsts:srvk_back
msgid "Backspace"
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Jest już klasa o tej nazwie."
#: lazarusidestrconsts:lisclassnotfound
msgid "Class not found"
msgstr ""
msgstr "Klasa nie została znaleziona."
#: lazarusidestrconsts:dlgcdtclassorder
msgid "Class order"
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "dodatek ŚcieżkaŹródłowaKompilatora"
#: lazarusidestrconsts:liscompiler
msgid "Compiler"
msgstr ""
msgstr "Kompilator"
#: lazarusidestrconsts:dlgcompileroptions
msgid "Compiler Options"
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Opcje kompilatora dla projektu: %s"
#: lazarusidestrconsts:lismenucompileroptions
msgid "Compiler Options..."
msgstr "Opcje kompilatora"
msgstr "Opcje kompilatora..."
#: lazarusidestrconsts:liscompilererror
msgid "Compiler error"
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Nazwa pliku kompilatora"
#: lazarusidestrconsts:dlgfpcpath
msgid "Compiler path (%s)"
msgstr ""
msgstr "Ścieżka kompilatora (%s)"
#: lazarusidestrconsts:lismenucompletecode
msgid "Complete Code"
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Najpierw utwórz projekt!"
#: lazarusidestrconsts:lisa2pcreatenewfile
msgid "Create new file"
msgstr ""
msgstr "Utwórz nowy plik"
#: lazarusidestrconsts:dlgruberbandcreationcolor
msgid "Creation"
@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "Pakiet docelowy"
#: lazarusidestrconsts:lisdestinationdirectory
msgid "Destination directory"
msgstr ""
msgstr "Katalog docelowy"
#: lazarusidestrconsts:lisdestinationdirectoryisinvalidpleasechooseacomplete
msgid "Destination directory %s%s%s is invalid.%sPlease choose a complete path."
@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Opcje katalogów"
#: lazarusidestrconsts:lisdiscardchanges
msgid "Discard changes"
msgstr ""
msgstr "Porzuć zmiany"
#: lazarusidestrconsts:dlgeddisplay
msgid "Display"
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenutemplatefindnext
msgid "Find Next"
msgstr ""
msgstr "Znajdź następny"
#: lazarusidestrconsts:lisfrifindreferences
msgid "Find References"
@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Podpowiedzi dla palety komponentów"
#: lazarusidestrconsts:dlgspbhints
msgid "Hints for main speed buttons (open, save, ...)"
msgstr "Podpowiedzi dla głównych przycisków (otwórz, zapisz, ...)"
msgstr "Podpowiedzi dla głównych przycisków (otwórz, zapisz...)"
#: lazarusidestrconsts:srvk_home
msgid "Home"
@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:srkmecmakeresourcestring
msgid "Make resource string"
msgstr ""
msgstr "Utwórz napis w zasobach"
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsmanualcompilationneverautomatically
msgid "Manual compilation (never automatically)"
@ -4215,11 +4215,11 @@ msgstr "Maks. długość wiersza:"
#: lazarusidestrconsts:dlgmaxrecentfiles
msgid "Max recent files"
msgstr "Liczba niedawno otartych plików"
msgstr "Liczba niedawno otwartych plików"
#: lazarusidestrconsts:dlgmaxrecentprojs
msgid "Max recent project files"
msgstr "Liczba niedawno otartych projektów"
msgstr "Liczba niedawno otwartych projektów"
#: lazarusidestrconsts:lisexttoolmaximumtoolsreached
msgid "Maximum Tools reached"
@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "Nowy"
#: lazarusidestrconsts:lismenunewother
msgid "New ..."
msgstr "Nowy ..."
msgstr "Nowy..."
#: lazarusidestrconsts:lisnewancestors
msgid "New Ancestors"
@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Nowy wymóg"
#: lazarusidestrconsts:lismenueditornewtemplatedescription
msgid "New Template Description..."
msgstr "[?] Nowy opis szablonu..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenunewunit
msgid "New Unit"
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Nie teraz"
#: lazarusidestrconsts:dlgenvbackuphelpnote
msgid "Notes: Project files are all files in the project directory"
msgstr "Informacja: Plikami projektu są wszystkie pliki w jego katalogu"
msgstr "Informacja: plikami projektu są wszystkie pliki w jego katalogu"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsnumber
msgid "Number"
@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "Punkt"
#: lazarusidestrconsts:rslanguagepolish
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "polski"
#: lazarusidestrconsts:rslanguagepolishwin
msgid "Polish(CP1250)"
@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lishintsaveall
msgid "Save all"
msgstr ""
msgstr "Zapisz wszystko"
#: lazarusidestrconsts:lissaveallmessagestofile
msgid "Save all messages to file"
@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr "Chcesz zapisać zmiany w projekcie %s?"
#: lazarusidestrconsts:lissavechanges
msgid "Save changes?"
msgstr ""
msgstr "Chcesz zapisać zmiany?"
#: lazarusidestrconsts:dlgsavedfile
msgid "Save desktop settings to file"
@ -6319,7 +6319,7 @@ msgstr "Błędy"
#: lazarusidestrconsts:dlgguidelines
msgid "Show Guide Lines"
msgstr "Pokaż do linie naprowadzające"
msgstr "Pokaż linie naprowadzające"
#: lazarusidestrconsts:dlgshowhint
msgid "Show Hints"
@ -6335,7 +6335,7 @@ msgstr "Pokazuj wskazówki przy nieużywanych modułach w głównym źródle"
#: lazarusidestrconsts:uemshowlinenumbers
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Wyświetlaj Numery Wierszy"
msgstr "Wyświetlaj numery wierszy"
#: lazarusidestrconsts:dlgshownotes
msgid "Show Notes"
@ -6427,11 +6427,11 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisshowhintsinobjectinspector
msgid "Show hints in Object Inspector"
msgstr ""
msgstr "Pokaż podpowiedzi w Inspektorze Objektów"
#: lazarusidestrconsts:dlgshowlinenumbers
msgid "Show line numbers"
msgstr ""
msgstr "Wyświetlaj numery wierszy"
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmshowmessageonstop
msgid "Show message on stop"
@ -6583,7 +6583,7 @@ msgstr "PRzycisk odstępu"
#: lazarusidestrconsts:rslanguagespanish
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
msgstr "hiszpański"
#: lazarusidestrconsts:lisuidsrc
msgid "Src"
@ -7071,11 +7071,11 @@ msgstr "Plik %s%s%s już należy do pakietu."
#: lazarusidestrconsts:listhefileisnotadelphiprojectdpr
msgid "The file %s%s%s is not a Delphi project (.dpr)"
msgstr ""
msgstr "Plik %s%s%s nie jest projektem Delphi (.dpr)"
#: lazarusidestrconsts:listhefileisnotadelphiunit
msgid "The file %s%s%s is not a Delphi unit."
msgstr ""
msgstr "Plik %s%s%s nie jest modułem Delphi."
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefileisnotalazaruspackage
msgid "The file %s%s%s is not a lazarus package."
@ -7979,7 +7979,7 @@ msgstr "Rodzaj modułu:"
#: lazarusidestrconsts:dlgunitdepcaption
msgid "Unit dependencies"
msgstr "Zalezności modułów"
msgstr "Zależności modułów"
#: lazarusidestrconsts:lisa2punitfilename
msgid "Unit file name:"
@ -8619,7 +8619,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoipreadonly
msgid "readonly"
msgstr ""
msgstr "tylko do odczytu"
#: lazarusidestrconsts:srkmecremovebreakpoint
msgid "remove break point"
@ -8635,7 +8635,7 @@ msgstr "prawy klawisz windows"
#: lazarusidestrconsts:srkmecrunfile
msgid "run file"
msgstr ""
msgstr "uruchom plik"
#: lazarusidestrconsts:srkmecrunparameters
msgid "run parameters"