mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-10 16:56:03 +02:00
* Updated Slovak translation by Slavko
git-svn-id: trunk@17180 -
This commit is contained in:
parent
5f65b62dab
commit
6f54fbf55a
@ -1,8 +1,10 @@
|
||||
# translation of objinspstrconsts.po to Slovenský
|
||||
# Slavko <slavino@slavino.sk>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: objinspstrconsts\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-20 11:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-31 10:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Slavko <slavino@slavino.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -537,7 +539,7 @@ msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:pefiltereditor
|
||||
msgid "Filter editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor filtra"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:pefiltername
|
||||
msgid "Filter name"
|
||||
|
@ -1,9 +1,11 @@
|
||||
# translation of lazaruside.po to Slovenský
|
||||
# Slavko <slavino@slavino.sk>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-26 15:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-20 13:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-31 11:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Slavko <slavino@slavino.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -106,7 +108,7 @@ msgstr "%s%s%s nie je platné meno jednotky."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildisnoninteractiveabortingnow
|
||||
msgid "%s%s%s%slazbuild is non interactive, aborting now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s%s%s%slazbuild nie je interaktívny, ruším."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscoclickokifaresuretodothat
|
||||
msgid "%s%sClick OK if you are sure to do that."
|
||||
@ -186,19 +188,19 @@ msgstr "%sžiadne"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoverridethedefaultcompileregppc386ppcx64ppcppcetcd
|
||||
msgid "%soverride the default compiler. e.g. ppc386 ppcx64 ppcppc etc. default is stored in environmentoptions.xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sprepíše predvolený prekladač. napr. ppc386 ppcx64 ppcppc atď. predvolené je uloženév environmentoptions.xml"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoverridetheprojectcpuegi386x86_64powerpcpowerpc_64
|
||||
msgid "%soverride the project cpu. e.g. i386 x86_64 powerpc powerpc_64 etc. default: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sprepisuje CPU projektu. napr. i386 x86_64 powerpc powerpc_64 atď. predvolené: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoverridetheprojectoperatingsystemegwin32linuxdefau
|
||||
msgid "%soverride the project operating system. e.g. win32 linux. default: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sprepisuje operačný systém projektu. napr. win32 linux. predvolené: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoverridetheprojectwidgetseteggtkgtk2qtwin32carbond
|
||||
msgid "%soverride the project widgetset. e.g. gtk gtk2 qt win32 carbon. default: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sprepisuje widgetset projektu. napr. gtk gtk2 qt win32 carbon. predvolené: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liswladd
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
@ -210,7 +212,7 @@ msgstr "&Pridať bod prerušenia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisapplicationclassname
|
||||
msgid "&Application class name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meno triedy &Aplikácie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfrbackwardsearch
|
||||
msgid "&Backward search"
|
||||
@ -370,7 +372,7 @@ msgstr "&Hľadaný text"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listitle
|
||||
msgid "&Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Nadpis"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenutools
|
||||
msgid "&Tools"
|
||||
@ -418,7 +420,7 @@ msgstr "(žiadne)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgpoicondesc
|
||||
msgid "(size: %d:%d, bpp: %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(veľkosť: %d:%d, bpp: %d)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listmunknownmacro
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
@ -442,11 +444,11 @@ msgstr "<zvoľte existujúci súbor>"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismodifiedlgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version with the following modification:%sAs a special exception, the copyright holders of this library give you permission to link this library with independent modules to produce an executable, regardless of the license terms of these independent modules,and to copy and distribute the resulting executable under terms of your choice, provided that you also meet, for each linked independent module, the terms and conditions of the license of that module. An independent module is a module which is not derived from or based on this library. If you modify this library, you may extend this exception to your version of the library, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version.%sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <meno autora> <contact>%sTáto knižnica je slobodný softvér; môžete ju distribuovať a/alebo upravovať podľa ustanovení GNU Library General Public License tak ako ju zverenila Free Software Foundation; buď verzie 2 Licencie alebo (podľa vašej voľby) akoukoľvek novšej verzie s nasledujúcimi úpravami:%sAko špeciálny výnimka, vlastníci autorského práva tejto knižnice Vám dovoľujú prepojiť túto knižnicu s nezávislými modulmi za účelom vytvorenia programov, pričom nezávisí na licencii týchto nezávislých modulov, a kopírovať a distribuovať výsledné programy za podmienok poskytnutých podľa Vášho rozhodnutia, ktoré sa môžu líšiť pre každý nezávislý modul. Nezávislý modul je modul, ktorý nie je odvodený alebo založený na tejto knižnici. Ak upravujete túto knižnicu, môžete rozšíriť túto výnimku pre svoju verziu knižnice, ale nie je to vaša povinnosť. Ak to nechcete urobiť, zmažte túto výnimku zo svojej verzie. %sTento program je distribuovaný v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; dokonca aj bbez záruky MERCHANTABILITY alebo FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Ďalšie podrobnosti hľadajte v GNU Library General Public License. %sKópi GNU Library General Public License máte získať spolu s touto knižnicou, ak nie napíšte Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<popis>%sCopyright (C) <rok> <meno autora> <kontakt>%sToto je slobodný program;môžete ho distribuovať a/alebo upravovať za podmienok GNU Library General Public License, tak ako ju zverejnila Free Software Foundation; buď verzie 2 Licencie alebo (podľa Vašej voľby) akejkoľvek novšej verzie. %sTento program je distribuovaný v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; dokonca aj bbez záruky MERCHANTABILITY alebo FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Ďalšie podrobnosti hľadajte v GNU Library General Public License. %sKópi GNU Library General Public License máte získať spolu s touto knižnicou, ak nie napíšte Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
@ -562,7 +564,7 @@ msgstr "Aktivuje syntax regulárnych výrazov pre text a nahradzovanie (presne a
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisactivefilter
|
||||
msgid "Active Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktívny filter"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetempladd
|
||||
msgid "Add"
|
||||
@ -674,7 +676,7 @@ msgstr "Pridať odkaz k zdedeným"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisaddnewset
|
||||
msgid "Add new set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridať novú množinu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsaddoptionstodependentpackagesandprojects
|
||||
msgid "Add options to dependent packages and projects"
|
||||
@ -730,7 +732,7 @@ msgstr "Pridať..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisadditionalinformation
|
||||
msgid "Additional Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ďalšie informácie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgadditionalsrcpath
|
||||
msgid "Additional Source search path for all projects (.pp;.pas)"
|
||||
@ -982,7 +984,7 @@ msgstr "Štýl Assembleru:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsat
|
||||
msgid "At"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "na"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsauthor
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
@ -1070,7 +1072,7 @@ msgstr "Dostupné balíčky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rsavailablescanners
|
||||
msgid "Available scanners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dostupné skenery"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgedback
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -1114,7 +1116,7 @@ msgstr "Tučné"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisboldnondefaultobjectinspector
|
||||
msgid "Bold non default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmenené hodnoty tučne"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uembookmarkn
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
@ -1294,7 +1296,7 @@ msgstr "Operátory v štýle C (*=, +=, /= and -=)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcppinline
|
||||
msgid "C++ Styled INLINE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "INLINE v štýle C++"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertcvskeyword
|
||||
msgid "CVS keyword"
|
||||
@ -1374,7 +1376,7 @@ msgstr "Kategória"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcentercursorline
|
||||
msgid "Center Cursor Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurzor do stredu riadku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscentercontrolhorizontallyrelativetosibling
|
||||
msgid "Center control horizontally relative to the given sibling"
|
||||
@ -1462,7 +1464,7 @@ msgstr "Skontrolovať správnosť"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lischeckoptions
|
||||
msgid "Check options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skontrolovať voľby"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgccocaption
|
||||
msgid "Checking compiler options"
|
||||
@ -1618,7 +1620,7 @@ msgstr "Pravidlá vkaldania časti Class"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskmclassic
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klasický"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscldircleandirectory
|
||||
msgid "Clean Directory"
|
||||
@ -1662,7 +1664,7 @@ msgstr "Vyčistiť adresár?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgpoclearicon
|
||||
msgid "Clear Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamzať ikonu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcleardependencydefaultfilename
|
||||
msgid "Clear dependency filename"
|
||||
@ -1738,15 +1740,15 @@ msgstr "Prehliadač kódu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgusecodefolding
|
||||
msgid "Code folding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skladanie kódu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodegenerationoptions
|
||||
msgid "Code generation options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voľby generovania kódu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgedcodeparams
|
||||
msgid "Code parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parametre kódu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecautocompletion
|
||||
msgid "Code template completion"
|
||||
@ -1894,11 +1896,11 @@ msgstr "Komentár:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscomments
|
||||
msgid "Comments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentáre:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscompany
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spoločnosť:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcocompilation
|
||||
msgid "Compilation"
|
||||
@ -1926,7 +1928,7 @@ msgstr "Preložiť balíček"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgdefscompiledsrcpathaddition
|
||||
msgid "CompiledSrcPath addition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doplnenie CompiledSrcPath"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscompiler
|
||||
msgid "Compiler"
|
||||
@ -2102,7 +2104,7 @@ msgstr "Konštanty"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisconstructorcode
|
||||
msgid "Constructor code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kód konštruktora"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlginitdoneonly
|
||||
msgid "Constructor name must be 'init' (destructor must be 'done')"
|
||||
@ -2146,7 +2148,7 @@ msgstr "Chyba konverzie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisconvert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konvertovať"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskmconvertdfmfiletolfm
|
||||
msgid "Convert DFM file to LFM"
|
||||
@ -2186,15 +2188,15 @@ msgstr "Konvertovať jednotku Deplhi na Lazarus ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisconvertencoding
|
||||
msgid "Convert encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konvertovať kódovanie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisconvertencodingofprojectspackages
|
||||
msgid "Convert encoding of projects/packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konvertovať kódovanie projektov/balíčkov"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuconvertencoding
|
||||
msgid "Convert encoding of projects/packages ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konvertovať kódovanie projektov/balíčkov ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsconvertnode
|
||||
msgid "Convert node"
|
||||
@ -2202,7 +2204,7 @@ msgstr "Konvertovať uzol"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisconvertprojectorpackage
|
||||
msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konvertovať projekt alebo balíček"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecselectiontabs2spaces
|
||||
msgid "Convert tabs to spaces in selection"
|
||||
@ -2270,7 +2272,7 @@ msgstr "Kopírovať informácie o verzii do schránky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcopywordatcursoroncopynone
|
||||
msgid "Copy word on copy none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ak nie je vybraté, kopírovať slovo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscopyingawholeformisnotimplemented
|
||||
msgid "Copying a whole form is not implemented."
|
||||
@ -2326,7 +2328,7 @@ msgstr "Vytvoriť súbory FPDoc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscreatehelpnode
|
||||
msgid "Create Help node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvoriť uzol Pomoci"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcocreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
@ -2830,7 +2832,7 @@ msgstr "Cieľový adresár %s%s%s nie je platný.%sProsím zvoľte úplnú cestu
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdestructorcode
|
||||
msgid "Destructor code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kód deštruktora"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenudiff
|
||||
msgid "Diff"
|
||||
@ -2882,7 +2884,7 @@ msgstr "Zakázať skupinu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgdisableantialiasing
|
||||
msgid "Disable anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypnúť anti-aliasing"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdisabled
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -2910,7 +2912,7 @@ msgstr "Rozoznávať veľké a malé písmená, napr. C a c"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcfdividerdrawlevel
|
||||
msgid "Divider Draw Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úroveň kreslenia oddeľovačov"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdonotclosetheide
|
||||
msgid "Do not close the IDE"
|
||||
@ -2986,7 +2988,7 @@ msgstr "Editovanie Drag&Drop"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdrawgridlinesobjectinspector
|
||||
msgid "Draw grid lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kresliť mriežku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgdropfiles
|
||||
msgid "Drop files"
|
||||
@ -3046,7 +3048,7 @@ msgstr "Upraviť šablónu kódu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liseditcontexthelp
|
||||
msgid "Edit context help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upraviť kontextovú pomoc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenueditcontexthelp
|
||||
msgid "Edit context sensitive Help"
|
||||
@ -3058,7 +3060,7 @@ msgstr "Upraviť kontextovo závislú pomoc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liseteditcustomscanners
|
||||
msgid "Edit custom scanners (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upraviť vlastné skenery (%s)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmeditforcmd
|
||||
msgid "Edit keys of command"
|
||||
@ -3102,11 +3104,11 @@ msgstr "Prvok"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefselse
|
||||
msgid "Else"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Else"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefselseif
|
||||
msgid "ElseIf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ElseIf"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisemdemtpymethods
|
||||
msgid "Emtpy Methods"
|
||||
@ -3614,7 +3616,7 @@ msgstr "Prípony súborov"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfilefilter
|
||||
msgid "File filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súborový filter"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangfileisalreadyinpackage
|
||||
msgid "File is already in package"
|
||||
@ -3714,11 +3716,11 @@ msgstr "Súbory"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfilesinasciiorutf8encoding
|
||||
msgid "Files in ASCII or UTF-8 encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súbory v kódovaní ASCII alebo UTF-8"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfilesnotinasciinorutf8encoding
|
||||
msgid "Files not in ASCII nor UTF-8 encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súbory nie sú v kódovaní ASCII ani UTF-8"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfilter
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
@ -3726,7 +3728,7 @@ msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfiltersets
|
||||
msgid "Filter Sets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Množiny filtrov"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisplistfilterany
|
||||
msgid "Filter by matching any part of method"
|
||||
@ -3958,7 +3960,7 @@ msgstr "Francúzsky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfunction
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listmfunctionappendpathdelimiter
|
||||
msgid "Function: append path delimiter"
|
||||
@ -3966,7 +3968,7 @@ msgstr "Funkcia: pripojiť oddeľovač cesty"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listmfunctionchomppathdelimiter
|
||||
msgid "Function: chomp path delimiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcia: odstrániť oddeľovač cesty"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listmfunctionextractfileextension
|
||||
msgid "Function: extract file extension"
|
||||
@ -4270,7 +4272,7 @@ msgstr "Obslúžené programom"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishashelp
|
||||
msgid "Has Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Má pomoc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisaf2phasregisterprocedure
|
||||
msgid "Has Register procedure"
|
||||
@ -4302,7 +4304,7 @@ msgstr "Voľby pomoci"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishelpentries
|
||||
msgid "Help entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Položky pomoci"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishfmhelpforfreepascalcompilermessage
|
||||
msgid "Help for FreePascal Compiler message"
|
||||
@ -4410,11 +4412,11 @@ msgstr "IDE pracuje"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uepins
|
||||
msgid "INS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "INS"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgpoicon
|
||||
msgid "Icon:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikona:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsidentifier
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
@ -4450,7 +4452,7 @@ msgstr "Identifikátor: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsif
|
||||
msgid "If"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "If"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uenotimpltext
|
||||
msgid "If You can help us to implement this feature, mail to lazarus@miraclec.com"
|
||||
@ -4458,11 +4460,11 @@ msgstr "Ak nám chcete pomôcť implementovať túto vlastnosť, pošlite email
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsifdef
|
||||
msgid "IfDef"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IfDef"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsifndef
|
||||
msgid "IfNDef"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IfNDef"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgignoreverb
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
@ -4546,7 +4548,7 @@ msgstr "Pred vytvorením čistej kópie projektu/balíčka, budú zmazané všet
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsinclude
|
||||
msgid "Include"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahrnúť"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgassertcode
|
||||
msgid "Include Assertion Code"
|
||||
@ -4922,7 +4924,7 @@ msgstr "Rozhranie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinternalname
|
||||
msgid "Internal Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interné meno:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listcompilerinternalerror
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
@ -5158,7 +5160,7 @@ msgstr "Neplatná verzia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgedinvert
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otočiť"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:ueminvertassignment
|
||||
msgid "Invert Assignment"
|
||||
@ -5170,7 +5172,7 @@ msgstr "Otočiť priradenie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypeissues
|
||||
msgid "Issues xml file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spravoanie súboru XML"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rslanguageitalian
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -5238,7 +5240,7 @@ msgstr "Ponechať niektoré premenné v registroch"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgkeepcursorx
|
||||
msgid "Keep cursor X position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponechať X pozíciu kurzora"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscldirkeepfilesmatchingfilter
|
||||
msgid "Keep files matching filter"
|
||||
@ -5378,7 +5380,7 @@ msgstr "Lazarus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskmlazarusdefault
|
||||
msgid "Lazarus (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lazarus (predvolené)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazarusdesktopsettings
|
||||
msgid "Lazarus Desktop Settings"
|
||||
@ -5486,7 +5488,7 @@ msgstr "Vľavo:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislegaltrademarks
|
||||
msgid "Legal Trademarks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ochranná známka:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlglevelnoneopt
|
||||
msgid "Level 0 (no extra Optimizations)"
|
||||
@ -5526,7 +5528,7 @@ msgstr "Licencia:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisaboutlazarusmsg
|
||||
msgid "License: GPL/LGPL%sLazarus is an IDE to create (graphical and console) applications with Free Pascal. Free Pascal is a (L)GPL'ed Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licencia: GPL/LGPL%sLazarus je IDE pre tvorbu (grafických a konzolových) aplikácií pomocou Free Pascal. Free Pascal je (L)GPL Pascal a Object Pascal prekladač, ktorý beží vo Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD a iných.%sLazarus je chýbajúca časť skladačky, ktorá umožní vyvýjať programy pre všetky vyššie spomínané platformy v prostredí podobnom Delphi. IDE je RAD nástroj, ktorý zahŕňa návrhára formulárov.%sKeďže Lazarus narastá, potrebujeme viac vývojárov."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmlimitlinecountto
|
||||
msgid "Limit linecount to"
|
||||
@ -5570,7 +5572,7 @@ msgstr "Cieľ linkovania"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislink
|
||||
msgid "Link:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odkaz:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptslinker
|
||||
msgid "Linker"
|
||||
@ -5590,7 +5592,7 @@ msgstr "Litovsky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgpoloadicon
|
||||
msgid "Load Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Načítať ikonu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgloaddfile
|
||||
msgid "Load desktop settings from file"
|
||||
@ -5643,10 +5645,12 @@ msgstr "Malé písmená, prvé veľké"
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskmmacosxapple
|
||||
msgid "Mac OS X (Apple style)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mac OS X (štýl Apple "
|
||||
")"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskmmacosxlaz
|
||||
msgid "Mac OS X (Lazarus style)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mac OS X (štýl Lazarus)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismacpascal
|
||||
msgid "Mac Pascal"
|
||||
@ -5770,7 +5774,7 @@ msgstr "Správy"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismessageseditor
|
||||
msgid "Messages Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor správ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismethodclassnotfound
|
||||
msgid "Method class not found"
|
||||
@ -6130,11 +6134,11 @@ msgstr "Meno novej triedy:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnewconsoleapplication
|
||||
msgid "New console application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nová konzolová aplikácia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnewencoding
|
||||
msgid "New encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nové kódovanie:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskmnewpackage
|
||||
msgid "New package"
|
||||
@ -6174,11 +6178,11 @@ msgstr "Nasledujúca záložka"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisno
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoidewindowselected
|
||||
msgid "No IDE window selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6iadne vybrané okno IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound
|
||||
msgid "No ResourceString Section found"
|
||||
@ -6310,7 +6314,7 @@ msgstr "Číslo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnumberoffilestoconvert
|
||||
msgid "Number of files to convert: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet konvertovaných súborov: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisifdok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
@ -6322,7 +6326,7 @@ msgstr "Výnimky OS"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uepovr
|
||||
msgid "OVR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OVR"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsobject
|
||||
msgid "Object"
|
||||
@ -6594,7 +6598,7 @@ msgstr "Voľby"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenugeneraloptions
|
||||
msgid "Options ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voľby ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildoptions
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
@ -6610,11 +6614,11 @@ msgstr "Poradie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsrorigin
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Originál"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoriginalfilename
|
||||
msgid "Original File Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pôvodné meno súboru:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcoother
|
||||
msgid "Other"
|
||||
@ -6746,7 +6750,7 @@ msgstr "Registrácia balíčka"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgdefssrcdirmark
|
||||
msgid "Package Source Directory Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Značka zdrojového adresára balíčka"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackageconflicts
|
||||
msgid "Package conflicts"
|
||||
@ -6906,7 +6910,7 @@ msgstr "Vložiť vybraté komponenty zo schránky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispath
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cesta"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgdebugoptionspatheditordlgcaption
|
||||
msgid "Path Editor"
|
||||
@ -7014,7 +7018,7 @@ msgstr "Portugalsky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisceomode
|
||||
msgid "Preferred Exhibition Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preferovaný ukážkový režim"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgwrdpreview
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
@ -7086,11 +7090,11 @@ msgstr "Proces"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisproductname
|
||||
msgid "Product Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Názov produktu:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisproductversion
|
||||
msgid "Product Version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzia produktu:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisprogram
|
||||
msgid "Program"
|
||||
@ -7158,7 +7162,7 @@ msgstr "Voľby projektu ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark
|
||||
msgid "Project Source Directory Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Značka zdrojového adresára projektu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath
|
||||
msgid "Project Src Path"
|
||||
@ -7730,7 +7734,7 @@ msgstr "Rovnaká pravá vzdialenosť"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgrubberbandgroup
|
||||
msgid "Rubber band"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rubber band"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuprojectrun
|
||||
msgid "Run"
|
||||
@ -7822,7 +7826,7 @@ msgstr "Uložiť zmeny?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgposaveicon
|
||||
msgid "Save Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uložiť ikonu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangsavepackagelpk
|
||||
msgid "Save Package %s (*.lpk)"
|
||||
@ -7998,7 +8002,7 @@ msgstr "Vo výstupe hľadať správy make"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rsscanners
|
||||
msgid "Scanners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skenery"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgscope
|
||||
msgid "Scope"
|
||||
@ -8198,7 +8202,7 @@ msgstr "Vybrať všetko"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rsselectaninheritedentry
|
||||
msgid "Select an inherited entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrať zdedenú položku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuselectcodeblock
|
||||
msgid "Select code block"
|
||||
@ -8546,7 +8550,7 @@ msgstr "Zobraziť mriežku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowgutterhints
|
||||
msgid "Show gutter hints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť panel pokynov"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisshowhintsinobjectinspector
|
||||
msgid "Show hints in Object Inspector"
|
||||
@ -8758,11 +8762,11 @@ msgstr "Španielsky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuidsrc
|
||||
msgid "Src"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissrcos
|
||||
msgid "Src OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zdrojový OS"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcostack
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
@ -8830,7 +8834,7 @@ msgstr "Zastaviť ladenie?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisstoponexception
|
||||
msgid "Stop on exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zastaviť pri výnimke"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskmstopprogram
|
||||
msgid "Stop program"
|
||||
@ -8858,7 +8862,7 @@ msgstr "Chyba streamovania"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisstring
|
||||
msgid "String"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reťazec"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsstringconst
|
||||
msgid "String constant"
|
||||
@ -8878,7 +8882,7 @@ msgstr "Odstrániť symboly zo spustiteľného súboru"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisstyle
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štýl"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissubprocedure
|
||||
msgid "Sub Procedure"
|
||||
@ -8990,7 +8994,7 @@ msgstr "Cieľový CPU"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily
|
||||
msgid "Target CPU family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cieľová rodina CPU"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
@ -9410,7 +9414,7 @@ msgstr "Súbor %s%s%s%svyzerá byť programom. Zatvoriť aktuálny projekt a vyt
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhefilewasfoundinoneofthesourcedirectoriesofthepac
|
||||
msgid "The file %s%s%s%swas found in one of the source directories of the package %s and looks like a compiled unit. Compiled units must be in the output directory of the package, otherwise other packages can get problems using this package.%s%sDelete ambiguous file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súbor %s%s%s%sbol nájdený v jednom zo zdrojových adresárov balíčka %s a vyzerá ako preložená jednotka. Preložené jednotky musia byť vo výstupnom adresári balíčka, inak môžu mať iné balíčky problémy s použitím tohoto balíčka.%s%sZmazať tento súbor?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhefilewasnotfounddoyouwanttolocateityourself
|
||||
msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sDo you want to locate it yourself ?%s"
|
||||
@ -9642,7 +9646,7 @@ msgstr "Jednotka %s%s%s už existuje.%sIgnorovať vynúti premenovanie,%sCancel
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listheunitisnotlowercasethefreepascalcompiler
|
||||
msgid "The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe FreePascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meno súboru jednotky %s%s%s nie je malými písmenami.%sPrekladač FreePascal nehľadá všetky veľkosti. Je lepšie použiť mena súborov s malými písmenami.%s%sPremenovať súbor malými písmenami?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listheunititselfhasalreadythenamepascalidentifiersmus
|
||||
msgid "The unit itself has already the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique."
|
||||
@ -10606,11 +10610,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisceoupdate
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualizoavť"
|
||||
msgstr "Aktualizovať"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisupdatepreview
|
||||
msgid "Update preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukáža aktualizácie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsupdaterebuild
|
||||
msgid "Update/Rebuild"
|
||||
@ -10626,7 +10630,7 @@ msgstr "Použitie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisusagemessagehoption
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Správa o použití (voľba -h)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcoansistr
|
||||
msgid "Use Ansi Strings"
|
||||
@ -10662,7 +10666,7 @@ msgstr "Použiť displej"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextsymb
|
||||
msgid "Use external gdb debug symbols file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použiť externý súbor ladiacich symbolov gdb"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlguselaunchingapp
|
||||
msgid "Use launching application"
|
||||
@ -10714,7 +10718,7 @@ msgstr "Domovský adresár používateľa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisceuses
|
||||
msgid "Uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uses"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgvaluecolor
|
||||
msgid "Value"
|
||||
@ -11150,7 +11154,7 @@ msgstr "pridať pozorovanie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisapplybuildflagsbtodependenciestoo
|
||||
msgid "apply build flags (-B) to dependencies too"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "použiť príznaky budovania (-B) aj pre závislosti"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoipautoinstalldynamic
|
||||
msgid "auto install dynamic"
|
||||
@ -11166,7 +11170,7 @@ msgstr "začína"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisbuildidewithpackages
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vybudovať IDE aj s balíčkami"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecbuildall
|
||||
msgid "build all files of program/project"
|
||||
@ -11174,7 +11178,7 @@ msgstr "vybudovať všetky súbory programu/projektu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisbuildallfilesofprojectpackageide
|
||||
msgid "build all files of project/package/IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vybudovať všetky súbory projektu/balíčka/IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecbuildfile
|
||||
msgid "build file"
|
||||
@ -11230,7 +11234,7 @@ msgstr "nepridávať znak"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdonotcompiledependencies
|
||||
msgid "do not compile dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neprekladať závislosti"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccoenglishmessagefilemissing
|
||||
msgid "english message file for fpc is missing:components/codetools/fpc.errore.msg"
|
||||
@ -11366,7 +11370,7 @@ msgstr "fpc.cfg nenájdený"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnonodeselected
|
||||
msgid "no node selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nie je vybratý žiadny uzol"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccononascii
|
||||
msgid "non ASCII"
|
||||
@ -11390,11 +11394,11 @@ msgstr "cesta objektov"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rsok
|
||||
msgid "ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisold
|
||||
msgid "old"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "starý"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisor
|
||||
msgid "or"
|
||||
@ -11522,7 +11526,7 @@ msgstr "zapnúť RANGECHECKS"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisshowversionandexit
|
||||
msgid "show version and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zobrazí verziu a skončí"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissmallerratherthanfaster
|
||||
msgid "smaller rather than faster"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user