mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-05-28 12:45:21 +02:00
translations: german: from Joerg Braun
git-svn-id: trunk@24612 -
This commit is contained in:
parent
819f86018d
commit
6f80b48f64
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Swen Heinig <swen.heinig@freenet.de>\n"
|
||||
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "Abbre&chen"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.ldd_close
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Schließen"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.ldd_configuredatadictionary
|
||||
msgid "Configure Data Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datadictionary einrichten"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.ldd_configuregeneratedcode
|
||||
msgid "Configure generated code"
|
||||
@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Database-Desktop-Anwendung"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.ldd_datadictionary
|
||||
msgid "Data dictionary &file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datadictionary-Datei:"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.ldd_defaultdatadictdirectory
|
||||
msgid "Default data dictionary directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voreingestelltes Verzeichnis für Datadictionary"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.ldd_fields
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Felder"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.ldd_fieldstogeneratecodefor
|
||||
msgid "Fields to generate code for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felder, für die Code erzeugt wird"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.ldd_filenameapplicationsfilter
|
||||
msgid "Applications|*.exe|Any file|*.*"
|
||||
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Anwendungen|*.exe|Jede Datei|*.*"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.ldd_filenameedit
|
||||
msgid "Data dictionary|*.fdd|Any file|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datadictionary|*.fdd|Alle Dateien|*.*"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.ldd_generatedcode
|
||||
msgid "Generated code"
|
||||
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Erzeugter Code"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.ldd_knowndatadictionary
|
||||
msgid "Known data dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekanntes Datadictionary"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.ldd_ok
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.ldd_openexistingfile
|
||||
msgid "Open existing file"
|
||||
msgstr "Existierende Datei öffnen"
|
||||
msgstr "Vorhandene Datei öffnen"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.ldd_options
|
||||
msgid "Options"
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "&Speichern"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.ldd_saveto
|
||||
msgid "Save to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speichern unter"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.ldd_sdcodefilter
|
||||
msgid "Pascal files|*.pp;*.pas;*.inc|All files|*.*"
|
||||
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Zu erzeugenden Code auswählen"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.ldd_setprojectdatadictionary
|
||||
msgid "Set project Data Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekt-Datadictionary festlegen"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.ldd_showgeneratedcode
|
||||
msgid "Show generated code"
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Erzeugten Code anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.ldd_usedatadictionary
|
||||
msgid "&Use Data dictionary for this project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datadictionary für dieses Projekt festlegen"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.sapplicationfilter
|
||||
msgid "Applications|*"
|
||||
@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "Anwendungen|*"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.sapplyingddtodataset
|
||||
msgid "Applying data dictionary to dataset %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datadictionary dem Dataset %s zuordnen"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.sapplyingddtofield
|
||||
msgid "Applying data dictionary to field %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datadictionary dem das Feld %s zuordnen"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.serrnodatadesktopdoselect
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -138,10 +138,12 @@ msgid ""
|
||||
"No datadictionary active.\n"
|
||||
"Please set a data dictionary for the project\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kein Datadictionary aktiv.\n"
|
||||
"Bitte wählen Sie ein Datadictionary für das Projekt\n"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.serrselectdd
|
||||
msgid "Please select a known data dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie ein bekanntes Datadictionary"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.serrselectdir
|
||||
msgid "Please select an existing directory"
|
||||
@ -153,7 +155,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Database-Desktop-Anwendung"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.serrselectfile
|
||||
msgid "Please select an existing data dictionary file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie eine vorhandene Datei mit einem Datadictionary"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.sfromfile
|
||||
msgid "from file: "
|
||||
@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "aus Datei:"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.sloadingdatadict
|
||||
msgid "Loading data dictionary "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lade Datadictionary"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.smenuconfdatadict
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.smenuconfprojdatadict
|
||||
msgid "Set..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Festlegen..."
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.smenudatadesktop
|
||||
msgid "Database Desktop"
|
||||
@ -177,7 +179,7 @@ msgstr "Database Desktop"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.smenudatadict
|
||||
msgid "Data dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datadictionary"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.smenudatadictapply
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
@ -185,7 +187,7 @@ msgstr "Anwenden"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.smenudatadictcreatecode
|
||||
msgid "Create code from dataset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quelltext aus Dataset erzeugen"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.smenudatadictdesignsql
|
||||
msgid "Design SQL"
|
||||
@ -201,9 +203,9 @@ msgstr "Noch nicht implementiert"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.swarningnoddforfield
|
||||
msgid "Warning: No definition in data dictionary for field %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warnung: Keine Definition im Datadictionary für das Feld %s"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.swrongselection
|
||||
msgid "Wrong selection count : %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falscher Zähler der Auswahl: %d"
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-19 20:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 22:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Vorhandenen Report öffnen"
|
||||
|
||||
#: maincalleditor.cerhintprevgrid
|
||||
msgid "Print preview current DbGrid content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorschau des aktuellen DBGrid-Inhalts drucken"
|
||||
|
||||
#: maincalleditor.cerhintprevreport
|
||||
msgid "Preview active report"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 22:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 22:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmselectdataset.serrcomponentnotfound
|
||||
msgid "Error: Component \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "Fehler: Komponente \"%s\" nicht gefunden"
|
||||
msgstr "Fehler: Komponente »%s« nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: frmselectdataset.serrselectdataset
|
||||
msgid "Please select a dataset first"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-19 20:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 22:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrasp
|
||||
msgid "Asp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ASP"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrassembler
|
||||
msgid "Assembler"
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Klammern"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrcdatasection
|
||||
msgid "CDATA Section"
|
||||
msgstr "CDATA Abschnitt"
|
||||
msgstr "CDATA-Abschnitt"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrcharacter
|
||||
msgid "Character"
|
||||
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Direktive"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrdoctypesection
|
||||
msgid "DOCTYPE Section"
|
||||
msgstr "DOCTYPE Abschnitt"
|
||||
msgstr "DOCTYPE-Abschnitt"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrdocumentation
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "Eingebetteter Text"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrentityreference
|
||||
msgid "Entity Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objektreferenz"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrescapeampersand
|
||||
msgid "Escape ampersand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Und-Zeichen maskieren"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrevent
|
||||
msgid "Event"
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrform
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Form"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrfunction
|
||||
msgid "Function"
|
||||
@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "Verschiedenes"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrnamespaceattrname
|
||||
msgid "Namespace Attribute Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namensraum Attribut Name"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrnamespaceattrvalue
|
||||
msgid "Namespace Attribute Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namensraum Attribut Wert"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrnonreservedkeyword
|
||||
msgid "Non-reserved keyword"
|
||||
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Präprozessor"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrprocessinginstr
|
||||
msgid "Processing Instruction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Befehl ausführen"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrqualifier
|
||||
msgid "Qualifier"
|
||||
@ -239,27 +239,27 @@ msgstr "Runde Klammer"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrrpl
|
||||
msgid "Rpl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPL"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrrplcomment
|
||||
msgid "Rpl comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPL-Kommentar"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrrplkey
|
||||
msgid "Rpl key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPL-Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsasm
|
||||
msgid "SASM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SASM"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsasmcomment
|
||||
msgid "SASM Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SASM-Kommentar"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsasmkey
|
||||
msgid "SASM Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SASM-Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsecondreservedword
|
||||
msgid "Second reserved word"
|
||||
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "Spezialvariable"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsqlkey
|
||||
msgid "SQL keyword"
|
||||
msgstr "SQL Schlüsselwort"
|
||||
msgstr "SQL-Schlüsselwort"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsqlplus
|
||||
msgid "SQL*Plus command"
|
||||
msgstr "SQL *Plus Kommando"
|
||||
msgstr "SQL*Plus-Kommando"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsquarebracket
|
||||
msgid "Square Bracket"
|
||||
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Tabellenname"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrterminator
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abschluß"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrtexcommand
|
||||
msgid "TeX Command"
|
||||
@ -354,10 +354,9 @@ msgid "Whitespace"
|
||||
msgstr "Trenn-/Leerzeichen"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_duplicateshortcutmsg
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Shortcut already exists"
|
||||
msgid "The keystroke \"%s\" is already assigned to another editor command. (%s)"
|
||||
msgstr "Der Tastendruck \"%s\" ist bereits einer anderen Editorfunktion zugewiesen. (%s)"
|
||||
msgstr "Der Tastendruck »%s« ist bereits einer anderen Editorfunktion zugewiesen. (%s)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_eduplicateshortcut
|
||||
msgid "Mouse-Shortcut already exists"
|
||||
@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "Kürzel ist bereits definiert"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcbreakpointtoggle
|
||||
msgid "Toggle Breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haltepunkt umschalten"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps
|
||||
msgid "Fold Code"
|
||||
@ -373,11 +372,11 @@ msgstr "Code falten"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps_opt
|
||||
msgid "Nodes,One,All,\"At Caret\",\"Current Node\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knoten,Einer,Alle,»Beim Cursor«,»Akt. Knoten«"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcontextmenu
|
||||
msgid "Fold Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menü falten"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldexpand
|
||||
msgid "Unfold Code"
|
||||
@ -409,7 +408,7 @@ msgstr "Ausgewählten Text einfügen"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcselection_opt
|
||||
msgid "Mode,Begin,Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modus,Beginn,Weiter"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcselectline
|
||||
msgid "Select Line"
|
||||
@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "Zeile markieren"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcselectline_opt
|
||||
msgid "\"Include spaces\",no,yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Leerzeichen einfügen\",nein,ja"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcselectpara
|
||||
msgid "Select Paragraph"
|
||||
|
@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "Neue Beschreibungsdatei wählen"
|
||||
#: lazdemsg.sbuild
|
||||
msgctxt "lazdemsg.sbuild"
|
||||
msgid "&Build"
|
||||
msgstr "Erstellen"
|
||||
msgstr "Neu generieren"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.sbuilddocumentation
|
||||
msgid "Build documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentation erstellen"
|
||||
msgstr "Dokumentation generieren"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.sbuildok
|
||||
msgid "Documentation successfully built."
|
||||
@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.scodeexample
|
||||
msgid "Example code File"
|
||||
msgstr "Beispielcode-Datei"
|
||||
msgstr "Beispieldatei"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.scopyright1
|
||||
msgid "This application is (c) by Michael Van Canneyt and the Lazarus team"
|
||||
msgstr "Copyright: Michael van Cannëyt und das Lazarus-Team"
|
||||
msgstr "Copyright: Michaël van Canneyt und das Lazarus-Team"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.scopyright2
|
||||
msgid "It is released under the terms of the GENERAL PUBLIC LICENSE:"
|
||||
@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.sdeletemodule
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete module \"%s\" ?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie Modul »%s« wirklich löschen?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie das Modul »%s« wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.sdeletepackage
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete package \"%s\" ?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie Package »%s« wirklich löschen?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie das sPackage »%s« wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.sdeletetopic
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete topic \"%s\" ?"
|
||||
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr " im Eintrag"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.shideprotectedmethods
|
||||
msgid "&Hide protected methods"
|
||||
msgstr "protected Met&hoden verbergen"
|
||||
msgstr "Protected-Met&hoden verbergen"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.shintfileclose
|
||||
msgid "Close current file"
|
||||
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Neuer Eintrag"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.shintmenunewfromfile
|
||||
msgid "New from file..."
|
||||
msgstr "Neu aus Datei..."
|
||||
msgstr "Neu aus Datei ..."
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.shinttoolbaradd
|
||||
msgid "Add"
|
||||
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.smenuexpandall
|
||||
msgid "Expand All"
|
||||
msgstr "Alles auseinander falten"
|
||||
msgstr "Alles auseinanderfalten"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.smenuextra
|
||||
msgid "&Extra"
|
||||
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.soptdlgmakeskelprogram
|
||||
msgid "makeskel program"
|
||||
msgstr "makeskel Programm"
|
||||
msgstr "makeskel-Programm"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.soptdlgmaxrecentused
|
||||
msgid "Max. recent used"
|
||||
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Zeige Hinweise"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.soptdlgskipemptynodes
|
||||
msgid "&Skip empty nodes when saving"
|
||||
msgstr "Leere Knoten beim &speichern übergehen"
|
||||
msgstr "Leere Knoten beim &Speichern übergehen"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.soptdlgstartmaximized
|
||||
msgid "Start maximized"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.eoaddterminator
|
||||
msgid "Add terminator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abschluß hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.eoandtermsinbrackets
|
||||
msgid "Put brackets around AND Terms"
|
||||
@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
|
||||
"There is already a connection named \"%s\"\n"
|
||||
"Would you like to override the connection data ?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt bereits eine Verbindung namens \"%s\"\n"
|
||||
"Es gibt bereits eine Verbindung namens »%s«\n"
|
||||
"Wollen Sie die Verbindungsdaten außer Kraft setzen?\n"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.screatecode
|
||||
@ -93,12 +93,12 @@ msgid ""
|
||||
"Data dictionary \"%s\" has changed.\n"
|
||||
"What do you want to do with the changes?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Data dictionary \"%s\" wurde geändert.\n"
|
||||
"Data dictionary »%s« wurde geändert.\n"
|
||||
"Was wollen Sie mit den Änderungen machen?\n"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sdeleteobject
|
||||
msgid "Delete this %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieses %s löschen"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sdescription
|
||||
msgctxt "lazdatadeskstr.sdescription"
|
||||
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Fremdschlüssel"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.shintclose
|
||||
msgid "Close query result data panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ergebnisdatenbereich schließen"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.shintcreatecode
|
||||
msgid "Create pascal code for this data"
|
||||
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "SQL Anweisung in Datei speichern"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.simportdictinto
|
||||
msgid "Import datadictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datadictionary importieren"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sindex
|
||||
msgid "Index"
|
||||
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Neue Domain"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_actionadddomainh
|
||||
msgid "Add a domain to the data dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domain zum Datadictionary hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_actionaddforeignkey
|
||||
msgid "New Foreign Key"
|
||||
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Neuer Fremdschlüssel"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_actionaddforeignkeyh
|
||||
msgid "Add a foreign key to the table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fremdschlüssel zur Tabelle hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_actionaddsequence
|
||||
msgid "New sequence"
|
||||
@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "&Alle schließen"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_actioncloseallh
|
||||
msgid "Close all Data Dictionaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alles Datadictionaries schließen"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_actioncloseh
|
||||
msgid "Close current Data Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuelles Datadictionary schließen"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_actioncopy
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Quelltext generieren"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_actioncreatecodeh
|
||||
msgid "Create code from definition or data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quelltext aus Definition oder Daten erzeugen"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_actioncut
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Erstelle ein neues Feld in der aktuellen Tabelle"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewh
|
||||
msgid "Create a new Data Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neues Datadictionary anlegen"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewindex
|
||||
msgid "New index"
|
||||
@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "Verbindung öffnen"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenconnectionh
|
||||
msgid "Open selected recent connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt ausgewählte Verbindung öffnen"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenh
|
||||
msgid "Open a new Data Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neues Datadictionary öffnen"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenrecentdatadict
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenrecentdatadicth
|
||||
msgid "Open selected recent datadictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuletzt ausgewähltes Datadictionary öffnen"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_actionpaste
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "Speichern unter"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_actionsaveash
|
||||
msgid "Save datadictionary as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datadictionary sichern unter"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_actionsaveh
|
||||
msgid "Save Data Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datadictionary sichern"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_cancel
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_dictionaries
|
||||
msgid "Dictionaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datadictionaries"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_fromconnection
|
||||
msgid "From connection"
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_importupdatedatadictionary
|
||||
msgid "Import/Update datadictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importiere/Aktualisiere Datadictionary"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_indent
|
||||
msgid "I&ndent"
|
||||
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Verbindungen"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_menudictionary
|
||||
msgid "&Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Dictionary"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_menudictionaryimport
|
||||
msgid "&Import"
|
||||
@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_opendatadictionaryfilter
|
||||
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_opendatadictionaryfilter"
|
||||
msgid "Data dictionary files|*.fpd|Ini files|*.ini|All files|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datadictionary-Dateien|*.fpd|Ini files|*.ini|Alle Dateien|*.*"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_opendatadictionarytitle
|
||||
msgid "Open data dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datadictionary öffnen"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_options
|
||||
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_options"
|
||||
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "zuletzt verwendet am"
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_savefileasfilter
|
||||
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_savefileasfilter"
|
||||
msgid "Data dictionary files|*.fpd|Ini files|*.ini|All files|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datadictionary-Dateien|*.fpd|Ini files|*.ini|Alle Dateien|*.*"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_savefileastitle
|
||||
msgid "Save file as"
|
||||
@ -590,11 +590,11 @@ msgstr "SQL laden"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.snamefor
|
||||
msgid "Enter a name for the new %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geben Sie einen Namen für das neue %s"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.snew
|
||||
msgid "New %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neues %s"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.snewconnection
|
||||
msgid "New connection"
|
||||
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Datenbank"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.snodedatadictionary
|
||||
msgid "Datadictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datadictionary"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.snodedomains
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Abfrage starten"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.srowsaffected
|
||||
msgid "Query executed succesfully: %d rows affected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abfrage erfolgreich ausgeführt: %d Zeilen betroffen."
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.ssave
|
||||
msgid "Save SQL"
|
||||
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Unbekannte Verbindung: %s"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sunknowndictionary
|
||||
msgid "Unknown data dictionary: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unbekanntes Datadictionary: %s"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.susecurrentdict
|
||||
msgid "Yes, use the active dictionary"
|
||||
@ -776,5 +776,5 @@ msgstr "Wert"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.swhichcurrentdicttouse
|
||||
msgid "A data dictionary is active.Would you like to import into this data dictionary ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es ist ein Datadictionary aktiv. Soll in dieses Datadictionary importiert werden?"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user