* Updated Japanese translation by Haruyuki Fujimaki

git-svn-id: trunk@28716 -
This commit is contained in:
marc 2010-12-14 23:22:42 +00:00
parent 33cb6962a4
commit 702bb61c02
2 changed files with 279 additions and 274 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 20:52+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 20:52+0900\n"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorallcategory
msgid "(All)"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "上へ"
#: objinspstrconsts.fescalculated
msgid "&Calculated"
msgstr ""
msgstr "計算済み(&C)"
#: objinspstrconsts.fescancelbtn
msgctxt "objinspstrconsts.fescancelbtn"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "データセットの設定を調べてください"
#: objinspstrconsts.fesdata
msgid "&Data"
msgstr ""
msgstr "データ(&D)"
#: objinspstrconsts.fesdataset
msgid "&Dataset:"
@ -154,19 +154,19 @@ msgstr "フィールドを編集..."
#: objinspstrconsts.fesfieldcantbec
msgid "Field %s cannot be created!"
msgstr ""
msgstr "フィールド%sを作成できません"
#: objinspstrconsts.fesfieldprops
msgid "Field properties"
msgstr ""
msgstr "フィールドプロパティ"
#: objinspstrconsts.fesfieldtype
msgid "Field Type"
msgstr ""
msgstr "フィールド型"
#: objinspstrconsts.fesfltitle
msgid "FieldDefs"
msgstr ""
msgstr "FieldDefs"
#: objinspstrconsts.fesformcaption
#, fuzzy
@ -181,19 +181,19 @@ msgstr ""
#: objinspstrconsts.feslookup
msgid "&Lookup"
msgstr ""
msgstr "参照(&L)"
#: objinspstrconsts.feslookupdef
msgid "Lookup definition"
msgstr ""
msgstr "定義を参照"
#: objinspstrconsts.feslookupkeys
msgid "L&ookup keys:"
msgstr ""
msgstr "キーを参照(&o)"
#: objinspstrconsts.fesname
msgid "&Name:"
msgstr ""
msgstr "名前(&N)"
#: objinspstrconsts.fesnofields
msgid "It was not possible to get the dataset field's list"
@ -206,23 +206,23 @@ msgstr "フィールドのリストが利用できません。重複を調べる
#: objinspstrconsts.fesokbtn
msgctxt "objinspstrconsts.fesokbtn"
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: objinspstrconsts.fespersistentcompname
msgid "Co&mponent Name:"
msgstr ""
msgstr "コンポーネント名(&m)"
#: objinspstrconsts.fesresultfield
msgid "&Result Fields:"
msgstr ""
msgstr "結果フィールド(&R)"
#: objinspstrconsts.fessize
msgid "&Size:"
msgstr ""
msgstr "サイズ(&S)"
#: objinspstrconsts.festype
msgid "&Type:"
msgstr ""
msgstr "&Type:"
#: objinspstrconsts.ilesadd
msgctxt "objinspstrconsts.ilesadd"
@ -235,75 +235,75 @@ msgstr "値を追加"
#: objinspstrconsts.liiselse
msgid "Else"
msgstr ""
msgstr "Else"
#: objinspstrconsts.liiselseif
msgid "ElseIf"
msgstr ""
msgstr "ElseIf"
#: objinspstrconsts.liisif
msgid "If"
msgstr ""
msgstr "If"
#: objinspstrconsts.liisifdef
msgid "IfDef"
msgstr ""
msgstr "IfDef"
#: objinspstrconsts.liisifndef
msgid "IfNDef"
msgstr ""
msgstr "IfNDef"
#: objinspstrconsts.liissetvalue
msgid "Set value"
msgstr ""
msgstr "値を設定"
#: objinspstrconsts.lisoem1
msgid "OEM 1"
msgstr ""
msgstr "OEM 1"
#: objinspstrconsts.lisoem2
msgid "OEM 2"
msgstr ""
msgstr "OEM 2"
#: objinspstrconsts.lisoem3
msgid "OEM 3"
msgstr ""
msgstr "OEM 3"
#: objinspstrconsts.lisoem4
msgid "OEM 4"
msgstr ""
msgstr "OEM 4"
#: objinspstrconsts.lisoem5
msgid "OEM 5"
msgstr ""
msgstr "OEM 5"
#: objinspstrconsts.lisoem6
msgid "OEM 6"
msgstr ""
msgstr "OEM 6"
#: objinspstrconsts.lisoem7
msgid "OEM 7"
msgstr ""
msgstr "OEM 7"
#: objinspstrconsts.lisoem8
msgid "OEM 8"
msgstr ""
msgstr "OEM 8"
#: objinspstrconsts.lisoemcomma
msgid "OEM comma"
msgstr ""
msgstr "OEM カンマ"
#: objinspstrconsts.lisoemminus
msgid "OEM minus"
msgstr ""
msgstr "OEM マイナス"
#: objinspstrconsts.lisoemperiod
msgid "OEM period"
msgstr ""
msgstr "OEM ピリオド"
#: objinspstrconsts.lisoemplus
msgid "OEM plus"
msgstr ""
msgstr "OEM プラス"
#: objinspstrconsts.nbcesaddpage
msgid "Add page"
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "下"
#: objinspstrconsts.oicoleditediting
msgid "Editing"
msgstr ""
msgstr "編集中"
#: objinspstrconsts.oicoleditup
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditup"
@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "すべてのファイル"
#: objinspstrconsts.oisarray
msgid "Array"
msgstr ""
msgstr "配列"
#: objinspstrconsts.oisboolean
msgid "Boolean"
msgstr ""
msgstr "Boolean"
#: objinspstrconsts.oiscadd
msgid "&Add"
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "削除(&D)"
#: objinspstrconsts.oischar
msgid "Char"
msgstr ""
msgstr "Char"
#: objinspstrconsts.oischaractersforblanks
msgid "Characters for Blanks"
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "空白文字の指定"
#: objinspstrconsts.oisclass
msgid "Class"
msgstr ""
msgstr "クラス"
#: objinspstrconsts.oisclear
msgid "C&lear"
@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "%d 行, %d 文字"
#: objinspstrconsts.oisenumeration
msgid "Enumeration"
msgstr ""
msgstr "一覧"
#: objinspstrconsts.oiserror
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "エラー"
#: objinspstrconsts.oiserrordeletingaction
msgid "Error deleting action"
@ -573,15 +573,15 @@ msgstr "入力マスク"
#: objinspstrconsts.oisint64
msgid "Int64"
msgstr ""
msgstr "Int64"
#: objinspstrconsts.oisinteger
msgid "Integer"
msgstr ""
msgstr "整数"
#: objinspstrconsts.oisinterface
msgid "Interface"
msgstr ""
msgstr "インターフェース"
#: objinspstrconsts.oisinvalidpropertyvalue
msgid "Invalid property value"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "無効なプロパティ値"
#: objinspstrconsts.oisisnotavalidmethodname
msgid "%s%s%s is not a valid method name."
msgstr ""
msgstr "%s%s%sは有効なメソッド名ではありません。"
#: objinspstrconsts.oisitemsselected
msgid "%u items selected"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "%u アイテム 選択されました"
#: objinspstrconsts.oisjumptodeclarationof
msgid "Jump to declaration of %s"
msgstr ""
msgstr "%sの宣言に移動"
#: objinspstrconsts.oisload
msgid "&Load"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "マスク..."
#: objinspstrconsts.oismethod
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "メソッド"
#: objinspstrconsts.oismovedown
msgid "Move &Down"
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "下に移動(&D)"
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr ""
msgstr "フィールドを下に移動"
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgid "Move &Up"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "上に移動(&U)"
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr ""
msgstr "フィールドを上に移動"
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "新規(&N)"
#: objinspstrconsts.oisnone
msgid "(none)"
msgstr ""
msgstr "(なし)"
#: objinspstrconsts.oisnotsupported
msgid "not supported"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "サポートされていません"
#: objinspstrconsts.oisobject
msgid "Object"
msgstr ""
msgstr "オブジェクト"
#: objinspstrconsts.oisobjectinspector
msgid "Object Inspector"
@ -657,11 +657,11 @@ msgstr "オブジェクトインスペクタ"
#: objinspstrconsts.oisok
msgid "&OK"
msgstr ""
msgstr "&OK"
#: objinspstrconsts.oisok2
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#: objinspstrconsts.oisopenmaskfile
msgid "Open masks file (*.dem)"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "イメージファイルを開く"
#: objinspstrconsts.oispepicture
msgid "Picture"
msgstr ""
msgstr "写真"
#: objinspstrconsts.oispesaveimageas
msgid "Save image as"
@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "プロパティ"
#: objinspstrconsts.oispropertiesof
msgid "Properties of %s"
msgstr ""
msgstr "%sのプロパティ"
#: objinspstrconsts.oisrecord
msgid "Record"
msgstr ""
msgstr "レコード"
#: objinspstrconsts.oisremovefromfavorites
msgid "Remove from Favorites"
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "すべて選択(&S)"
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr ""
msgstr "すべてのフィールドを選択"
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "ショートカットを選択"
#: objinspstrconsts.oisset
msgid "Set"
msgstr ""
msgstr "設定"
#: objinspstrconsts.oissettodefault
msgid "Set to default: %s"
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "利用可能なアクションクラス:"
#: objinspstrconsts.oisstring
msgid "String"
msgstr ""
msgstr "文字列"
#: objinspstrconsts.oisstringseditordialog
msgid "Strings Editor Dialog"
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "コピー(&C)"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyshortcut
msgid "Ctrl+C"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+C"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyshorthint
msgid "Copy"
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "切り取り(&T)"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcutshortcut
msgid "Ctrl+X"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+X"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcutshorthint
msgid "Cut"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "削除(&D)"
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshortcut
msgid "Del"
msgstr ""
msgstr "Del"
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint"
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "貼り付け(&P)"
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteshortcut
msgid "Ctrl+V"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+V"
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteshorthint
msgid "Paste"
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "すべて選択(&A)"
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallshortcut
msgid "Ctrl+A"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+A"
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallshorthint
msgid "Select All"
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "元に戻す(&U)"
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoshortcut
msgid "Ctrl+Z"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Z"
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint"
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "開く"
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenshortcut
msgid "Ctrl+O"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+O"
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithheadline
msgid "Open with..."
@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr "次を検索"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnextshortcut
msgid "F3"
msgstr ""
msgstr "F3"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindshortcut
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+F"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchreplaceheadline
msgid "&Replace"
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "元に戻す"
#: objinspstrconsts.oisunknown
msgctxt "objinspstrconsts.oisunknown"
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "不明"
#: objinspstrconsts.oisunselectall
msgid "&Unselect all"
@ -1121,15 +1121,15 @@ msgstr "すべての選択を解除(&U)"
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr ""
msgstr "すべての選択を解除"
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr ""
msgstr "値:"
#: objinspstrconsts.oisvariant
msgid "Variant"
msgstr ""
msgstr "変数"
#: objinspstrconsts.oisviewrestrictedproperties
msgid "View restricted properties"
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "General widget setの制限: "
#: objinspstrconsts.oisword
msgid "Word"
msgstr ""
msgstr "Word"
#: objinspstrconsts.oiszorder
msgid "Z-order"
@ -1161,19 +1161,19 @@ msgstr "フィルター名"
#: objinspstrconsts.pirsunit
msgid "Pascal unit"
msgstr ""
msgstr "Pascalユニット"
#: objinspstrconsts.rscdalignment
msgid "Alignment"
msgstr ""
msgstr "整列"
#: objinspstrconsts.rscdautosize
msgid "Auto Size"
msgstr ""
msgstr "自動サイズ"
#: objinspstrconsts.rscdcaption
msgid "Caption"
msgstr ""
msgstr "Caption"
#: objinspstrconsts.rscdcolumneditor
msgid "Column Editor"
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "上に移動"
#: objinspstrconsts.rscdok
msgctxt "objinspstrconsts.rscdok"
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: objinspstrconsts.rscdright
msgctxt "objinspstrconsts.rscdright"
@ -1208,11 +1208,11 @@ msgstr "右"
#: objinspstrconsts.rscdvisible
msgid "Visible"
msgstr ""
msgstr "可視"
#: objinspstrconsts.rscdwidth
msgid "Width"
msgstr ""
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccshceditsections
msgid "Sections Editor ..."
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "削除"
#: objinspstrconsts.sccsiledtgrplcaption
msgid "Images"
msgstr ""
msgstr "イメージ"
#: objinspstrconsts.sccsiledtgrprcaption
msgid "Selected Image"
@ -1328,21 +1328,21 @@ msgstr "削除"
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption"
msgid "Items"
msgstr ""
msgstr "項目"
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption"
msgid "Item Properties"
msgstr "アイテムのプロパティ"
msgstr "項目のプロパティ"
#: objinspstrconsts.sccslvedtitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtitem"
msgid "Item"
msgstr "アイテム"
msgstr "項目"
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelcaption
msgid "Caption:"
msgstr ""
msgstr "Caption:"
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex"
@ -1357,12 +1357,12 @@ msgstr "ステートのインデックス:"
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewitem"
msgid "New Item"
msgstr "新規アイテム"
msgstr "新規項目"
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem"
msgid "New SubItem"
msgstr "新規サブアイテム"
msgstr "新規サブ項目"
#: objinspstrconsts.sccsmaskeditor
msgid "Edit Mask Editor..."
@ -1387,11 +1387,11 @@ msgstr "StringGrid エディタ"
#: objinspstrconsts.sccssgedtclean
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "クリーン"
#: objinspstrconsts.sccssgedtgrp
msgid "String Grid"
msgstr ""
msgstr "文字列グリッド"
#: objinspstrconsts.sccssgedtload
msgid "Load..."
@ -1440,17 +1440,17 @@ msgstr "削除"
#: objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption"
msgid "Items"
msgstr ""
msgstr "項目"
#: objinspstrconsts.sccstredtgrprcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtgrprcaption"
msgid "Item Properties"
msgstr "アイテムのプロパティ"
msgstr "項目のプロパティ"
#: objinspstrconsts.sccstredtitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtitem"
msgid "Item"
msgstr "アイテム"
msgstr "項目"
#: objinspstrconsts.sccstredtlabelimageindex
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtlabelimageindex"
@ -1501,15 +1501,15 @@ msgstr "保存"
#: objinspstrconsts.srgrabkey
msgid "Grab key"
msgstr ""
msgstr "キーを掴む"
#: objinspstrconsts.srkm_alt
msgid "Alt"
msgstr ""
msgstr "Alt"
#: objinspstrconsts.srkm_ctrl
msgid "Ctrl"
msgstr ""
msgstr "Ctrl"
#: objinspstrconsts.srvk_accept
msgid "Accept"
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Application キー"
#: objinspstrconsts.srvk_back
msgid "Backspace"
msgstr ""
msgstr "バックスペース"
#: objinspstrconsts.srvk_cancel
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_cancel"
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "キャンセル"
#: objinspstrconsts.srvk_capital
msgid "Capital"
msgstr ""
msgstr "大文字"
#: objinspstrconsts.srvk_clear
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_clear"
@ -1539,15 +1539,15 @@ msgstr "クリア"
#: objinspstrconsts.srvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr ""
msgstr "Cmd"
#: objinspstrconsts.srvk_control
msgid "Control"
msgstr ""
msgstr "コントロール"
#: objinspstrconsts.srvk_convert
msgid "Convert"
msgstr ""
msgstr "変換"
#: objinspstrconsts.srvk_delete
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_delete"
@ -1561,23 +1561,23 @@ msgstr "下"
#: objinspstrconsts.srvk_end
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "End"
#: objinspstrconsts.srvk_escape
msgid "Escape"
msgstr ""
msgstr "Escape"
#: objinspstrconsts.srvk_execute
msgid "Execute"
msgstr ""
msgstr "実効"
#: objinspstrconsts.srvk_final
msgid "Final"
msgstr ""
msgstr "最終"
#: objinspstrconsts.srvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr ""
msgstr "Hanja"
#: objinspstrconsts.srvk_help
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_help"
@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "ヘルプ"
#: objinspstrconsts.srvk_home
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "ホーム"
#: objinspstrconsts.srvk_insert
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_insert"
@ -1595,15 +1595,15 @@ msgstr "挿入"
#: objinspstrconsts.srvk_irregular
msgid "Irregular"
msgstr ""
msgstr "不規則"
#: objinspstrconsts.srvk_junja
msgid "Junja"
msgstr ""
msgstr "Junja"
#: objinspstrconsts.srvk_kana
msgid "Kana"
msgstr ""
msgstr "仮名"
#: objinspstrconsts.srvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "メニュー"
#: objinspstrconsts.srvk_meta
msgid "Meta"
msgstr ""
msgstr "メタ"
#: objinspstrconsts.srvk_modechange
msgid "Mode Change"
@ -1641,19 +1641,19 @@ msgstr "次"
#: objinspstrconsts.srvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
msgstr "無変換"
#: objinspstrconsts.srvk_none
msgid "none"
msgstr ""
msgstr "なし"
#: objinspstrconsts.srvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr ""
msgstr "Numlock"
#: objinspstrconsts.srvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr ""
msgstr "数値パッド %d"
#: objinspstrconsts.srvk_pause
msgid "Pause key"
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Pause キー"
#: objinspstrconsts.srvk_print
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "印刷"
#: objinspstrconsts.srvk_prior
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_prior"
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "右のマウスボタン"
#: objinspstrconsts.srvk_return
msgid "Return"
msgstr ""
msgstr "Return"
#: objinspstrconsts.srvk_right
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_right"
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "選択"
#: objinspstrconsts.srvk_shift
msgid "Shift"
msgstr ""
msgstr "Shift"
#: objinspstrconsts.srvk_snapshot
msgid "Snapshot"
@ -1707,16 +1707,16 @@ msgstr "スペース キー"
#: objinspstrconsts.srvk_super
msgid "Super"
msgstr ""
msgstr "Super"
#: objinspstrconsts.srvk_tab
msgid "Tab"
msgstr ""
msgstr "タブ"
#: objinspstrconsts.srvk_unknown
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_unknown"
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "不明"
#: objinspstrconsts.srvk_up
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_up"
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "上"
#: objinspstrconsts.s_addassingle
msgid "Add as single"
msgstr ""
msgstr "singleとして追加"
#: objinspstrconsts.s_splitimage
msgid "Split image"
@ -1737,19 +1737,19 @@ msgstr "イメージを分割しますか。"
#: objinspstrconsts.tbcenewbutton
msgid "New Button"
msgstr ""
msgstr "新しいボタン"
#: objinspstrconsts.tbcenewcheckbutton
msgid "New CheckButton"
msgstr ""
msgstr "新しいチェックボタン"
#: objinspstrconsts.tbcenewdivider
msgid "New Divider"
msgstr ""
msgstr "新しい区切り"
#: objinspstrconsts.tbcenewseparator
msgid "New Separator"
msgstr ""
msgstr "新しい仕切り"
#: objinspstrconsts.tccesaddtab
msgid "Add tab"

File diff suppressed because it is too large Load Diff