mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-07 04:18:48 +02:00
* Updated Japanese translation by Haruyuki Fujimaki
git-svn-id: trunk@28716 -
This commit is contained in:
parent
33cb6962a4
commit
702bb61c02
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 20:52+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 20:52+0900\n"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorallcategory
|
||||
msgid "(All)"
|
||||
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "上へ"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fescalculated
|
||||
msgid "&Calculated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "計算済み(&C)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fescancelbtn
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.fescancelbtn"
|
||||
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "データセットの設定を調べてください"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesdata
|
||||
msgid "&Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "データ(&D)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesdataset
|
||||
msgid "&Dataset:"
|
||||
@ -154,19 +154,19 @@ msgstr "フィールドを編集..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesfieldcantbec
|
||||
msgid "Field %s cannot be created!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フィールド%sを作成できません!"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesfieldprops
|
||||
msgid "Field properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フィールドプロパティ"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesfieldtype
|
||||
msgid "Field Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フィールド型"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesfltitle
|
||||
msgid "FieldDefs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FieldDefs"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesformcaption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -181,19 +181,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.feslookup
|
||||
msgid "&Lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "参照(&L)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.feslookupdef
|
||||
msgid "Lookup definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "定義を参照"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.feslookupkeys
|
||||
msgid "L&ookup keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キーを参照(&o)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesname
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名前(&N)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesnofields
|
||||
msgid "It was not possible to get the dataset field's list"
|
||||
@ -206,23 +206,23 @@ msgstr "フィールドのリストが利用できません。重複を調べる
|
||||
#: objinspstrconsts.fesokbtn
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.fesokbtn"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fespersistentcompname
|
||||
msgid "Co&mponent Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コンポーネント名(&m)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesresultfield
|
||||
msgid "&Result Fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "結果フィールド(&R)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fessize
|
||||
msgid "&Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サイズ(&S):"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.festype
|
||||
msgid "&Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Type:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.ilesadd
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.ilesadd"
|
||||
@ -235,75 +235,75 @@ msgstr "値を追加"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.liiselse
|
||||
msgid "Else"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Else"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.liiselseif
|
||||
msgid "ElseIf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ElseIf"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.liisif
|
||||
msgid "If"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "If"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.liisifdef
|
||||
msgid "IfDef"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IfDef"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.liisifndef
|
||||
msgid "IfNDef"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IfNDef"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.liissetvalue
|
||||
msgid "Set value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "値を設定"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.lisoem1
|
||||
msgid "OEM 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OEM 1"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.lisoem2
|
||||
msgid "OEM 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OEM 2"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.lisoem3
|
||||
msgid "OEM 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OEM 3"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.lisoem4
|
||||
msgid "OEM 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OEM 4"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.lisoem5
|
||||
msgid "OEM 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OEM 5"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.lisoem6
|
||||
msgid "OEM 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OEM 6"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.lisoem7
|
||||
msgid "OEM 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OEM 7"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.lisoem8
|
||||
msgid "OEM 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OEM 8"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.lisoemcomma
|
||||
msgid "OEM comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OEM カンマ"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.lisoemminus
|
||||
msgid "OEM minus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OEM マイナス"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.lisoemperiod
|
||||
msgid "OEM period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OEM ピリオド"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.lisoemplus
|
||||
msgid "OEM plus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OEM プラス"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesaddpage
|
||||
msgid "Add page"
|
||||
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "下"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oicoleditediting
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "編集中"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oicoleditup
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditup"
|
||||
@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "すべてのファイル"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisarray
|
||||
msgid "Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配列"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisboolean
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boolean"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscadd
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "削除(&D)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oischar
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Char"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oischaractersforblanks
|
||||
msgid "Characters for Blanks"
|
||||
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "空白文字の指定"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisclass
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クラス"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisclear
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "%d 行, %d 文字"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisenumeration
|
||||
msgid "Enumeration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一覧"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiserror
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiserrordeletingaction
|
||||
msgid "Error deleting action"
|
||||
@ -573,15 +573,15 @@ msgstr "入力マスク"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisint64
|
||||
msgid "Int64"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Int64"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisinteger
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "整数"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisinterface
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インターフェース"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisinvalidpropertyvalue
|
||||
msgid "Invalid property value"
|
||||
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "無効なプロパティ値"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisisnotavalidmethodname
|
||||
msgid "%s%s%s is not a valid method name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s%s%sは有効なメソッド名ではありません。"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisitemsselected
|
||||
msgid "%u items selected"
|
||||
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "%u アイテム 選択されました"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisjumptodeclarationof
|
||||
msgid "Jump to declaration of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sの宣言に移動"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisload
|
||||
msgid "&Load"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "マスク..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismethod
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メソッド"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedown
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "下に移動(&D)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フィールドを下に移動"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "上に移動(&U)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フィールドを上に移動"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "新規(&N)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnone
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(なし)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnotsupported
|
||||
msgid "not supported"
|
||||
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "サポートされていません"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisobject
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オブジェクト"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisobjectinspector
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
@ -657,11 +657,11 @@ msgstr "オブジェクトインスペクタ"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisok
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisok2
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisopenmaskfile
|
||||
msgid "Open masks file (*.dem)"
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "イメージファイルを開く"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oispepicture
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "写真"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oispesaveimageas
|
||||
msgid "Save image as"
|
||||
@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "プロパティ"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oispropertiesof
|
||||
msgid "Properties of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sのプロパティ"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisrecord
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "レコード"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisremovefromfavorites
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "すべて選択(&S)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべてのフィールドを選択"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "ショートカットを選択"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisset
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oissettodefault
|
||||
msgid "Set to default: %s"
|
||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "利用可能なアクションクラス:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisstring
|
||||
msgid "String"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字列"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisstringseditordialog
|
||||
msgid "Strings Editor Dialog"
|
||||
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "コピー(&C)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyshortcut
|
||||
msgid "Ctrl+C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+C"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyshorthint
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "切り取り(&T)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditcutshortcut
|
||||
msgid "Ctrl+X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+X"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditcutshorthint
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "削除(&D)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshortcut
|
||||
msgid "Del"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Del"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint"
|
||||
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "貼り付け(&P)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteshortcut
|
||||
msgid "Ctrl+V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+V"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteshorthint
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "すべて選択(&A)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallshortcut
|
||||
msgid "Ctrl+A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+A"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallshorthint
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "元に戻す(&U)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoshortcut
|
||||
msgid "Ctrl+Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+Z"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint"
|
||||
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "開く"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenshortcut
|
||||
msgid "Ctrl+O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+O"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithheadline
|
||||
msgid "Open with..."
|
||||
@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr "次を検索"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnextshortcut
|
||||
msgid "F3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F3"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindshortcut
|
||||
msgid "Ctrl+F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+F"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactsearchreplaceheadline
|
||||
msgid "&Replace"
|
||||
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "元に戻す"
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunknown
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oisunknown"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectall
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
@ -1121,15 +1121,15 @@ msgstr "すべての選択を解除(&U)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべての選択を解除"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "値:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvariant
|
||||
msgid "Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "変数"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisviewrestrictedproperties
|
||||
msgid "View restricted properties"
|
||||
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "General widget setの制限: "
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisword
|
||||
msgid "Word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Word"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiszorder
|
||||
msgid "Z-order"
|
||||
@ -1161,19 +1161,19 @@ msgstr "フィルター名"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.pirsunit
|
||||
msgid "Pascal unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pascalユニット"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.rscdalignment
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "整列"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.rscdautosize
|
||||
msgid "Auto Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動サイズ"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.rscdcaption
|
||||
msgid "Caption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caption"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.rscdcolumneditor
|
||||
msgid "Column Editor"
|
||||
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "上に移動"
|
||||
#: objinspstrconsts.rscdok
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.rscdok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.rscdright
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.rscdright"
|
||||
@ -1208,11 +1208,11 @@ msgstr "右"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.rscdvisible
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可視"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.rscdwidth
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "幅"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccshceditsections
|
||||
msgid "Sections Editor ..."
|
||||
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtgrplcaption
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イメージ"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtgrprcaption
|
||||
msgid "Selected Image"
|
||||
@ -1328,21 +1328,21 @@ msgstr "削除"
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption"
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "項目"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption"
|
||||
msgid "Item Properties"
|
||||
msgstr "アイテムのプロパティ"
|
||||
msgstr "項目のプロパティ"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtitem
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtitem"
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "アイテム"
|
||||
msgstr "項目"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelcaption
|
||||
msgid "Caption:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caption:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex"
|
||||
@ -1357,12 +1357,12 @@ msgstr "ステートのインデックス:"
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewitem
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewitem"
|
||||
msgid "New Item"
|
||||
msgstr "新規アイテム"
|
||||
msgstr "新規項目"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "新規サブアイテム"
|
||||
msgstr "新規サブ項目"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsmaskeditor
|
||||
msgid "Edit Mask Editor..."
|
||||
@ -1387,11 +1387,11 @@ msgstr "StringGrid エディタ"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtclean
|
||||
msgid "Clean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クリーン"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtgrp
|
||||
msgid "String Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字列グリッド"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtload
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
@ -1440,17 +1440,17 @@ msgstr "削除"
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption"
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "項目"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtgrprcaption
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtgrprcaption"
|
||||
msgid "Item Properties"
|
||||
msgstr "アイテムのプロパティ"
|
||||
msgstr "項目のプロパティ"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtitem
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtitem"
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "アイテム"
|
||||
msgstr "項目"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtlabelimageindex
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtlabelimageindex"
|
||||
@ -1501,15 +1501,15 @@ msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srgrabkey
|
||||
msgid "Grab key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キーを掴む"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srkm_alt
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srkm_ctrl
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Application キー"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バックスペース"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_cancel
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_cancel"
|
||||
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "大文字"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_clear
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_clear"
|
||||
@ -1539,15 +1539,15 @@ msgstr "クリア"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cmd"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コントロール"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "変換"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_delete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_delete"
|
||||
@ -1561,23 +1561,23 @@ msgstr "下"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_end
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "実効"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最終"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_help
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_help"
|
||||
@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_home
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ホーム"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_insert
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_insert"
|
||||
@ -1595,15 +1595,15 @@ msgstr "挿入"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_irregular
|
||||
msgid "Irregular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不規則"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仮名"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "メニュー"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メタ"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
@ -1641,19 +1641,19 @@ msgstr "次"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無変換"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_none
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numlock"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数値パッド %d"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Pause キー"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "印刷"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_prior
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_prior"
|
||||
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "右のマウスボタン"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Return"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_right
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_right"
|
||||
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "選択"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
@ -1707,16 +1707,16 @@ msgstr "スペース キー"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_tab
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タブ"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_unknown
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_unknown"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_up
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_up"
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "上"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.s_addassingle
|
||||
msgid "Add as single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "singleとして追加"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.s_splitimage
|
||||
msgid "Split image"
|
||||
@ -1737,19 +1737,19 @@ msgstr "イメージを分割しますか。"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.tbcenewbutton
|
||||
msgid "New Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新しいボタン"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.tbcenewcheckbutton
|
||||
msgid "New CheckButton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新しいチェックボタン"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.tbcenewdivider
|
||||
msgid "New Divider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新しい区切り"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.tbcenewseparator
|
||||
msgid "New Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新しい仕切り"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesaddtab
|
||||
msgid "Add tab"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user