mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-07 16:38:02 +02:00
translations: german: from Swen Heinig and Martin
git-svn-id: trunk@21906 -
This commit is contained in:
parent
872d2b24c2
commit
76ac5c262e
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-13 23:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 18:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Swen Heinig <swen.heinig@freenet.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Klammern"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrcdatasection
|
||||
msgid "CDATA Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CDATA Abschnitt"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrcharacter
|
||||
msgid "Character"
|
||||
@ -83,11 +83,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrembedsql
|
||||
msgid "Embedded SQL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eingebettetes SQL"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrembedtext
|
||||
msgid "Embedded text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eingebetteter Text"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrentityreference
|
||||
msgid "Entity Reference"
|
||||
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsecondreservedword
|
||||
msgid "Second reserved word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zweites reserviertes Wort"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsection
|
||||
msgid "Section"
|
||||
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "SQL *Plus Kommando"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsquarebracket
|
||||
msgid "Square Bracket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eckige Klammer"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrstring
|
||||
msgid "String"
|
||||
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcmouselink_opt
|
||||
msgid "Underline,yes, no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unterstreichen, ja, nein"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcnone
|
||||
msgid "No Action"
|
||||
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Keine Aktion"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcpasteselection
|
||||
msgid "Quick Paste Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgewählten Text einfügen"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcselection_opt
|
||||
msgid "Mode,Begin,Continue"
|
||||
@ -429,15 +429,15 @@ msgstr "Wort markieren"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcstartcolumnselections
|
||||
msgid "Column Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spaltenmodus"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcstartdragmove
|
||||
msgid "Drag Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auswahl verschieben"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcstartlineselections
|
||||
msgid "Line Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeilenmodus"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcstartselection
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-13 23:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 17:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Swen Heinig <swen.heinig@freenet.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Doppelklick markiert Zeile"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectdrag
|
||||
msgid "Drag Selection (copy/paste)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auswahl verschieben (kopieren/einfügen)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidgoto
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidgoto"
|
||||
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightword
|
||||
msgid "Highlight current word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuelles Wort hervorheben"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrincrementalsearch
|
||||
msgid "Incremental search"
|
||||
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Farbe"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorlink
|
||||
msgid "(Edit Color)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Farbe ändern)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcommandlineparameters
|
||||
msgid "Command line parameters"
|
||||
@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Abstand am Rand"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgqshowcompiledialog
|
||||
msgid "Show compile dialog"
|
||||
msgstr "Zeige Kompilierdialog"
|
||||
msgstr "Zeige Compilierdialog"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgqshowgrid
|
||||
msgid "Show grid"
|
||||
@ -2550,19 +2550,19 @@ msgstr "Vorlagendateiname"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypecaption
|
||||
msgid "Trim Spaces Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leerzeichen-Abschneidungsmodus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypecaretmove
|
||||
msgid "Caret or Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bei Wechsel oder Bearbeitung"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeeditline
|
||||
msgid "Line Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bei Zeilenbearbeitung"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeleaveline
|
||||
msgid "Leave line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "beim Zeilenwechsel"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeposonly
|
||||
msgid "Position Only"
|
||||
@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "Nur Position"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimtrailingspaces
|
||||
msgid "Trim trailing spaces"
|
||||
msgstr "Zuschneiden überflüssiger Leerzeichen"
|
||||
msgstr "Abschneiden von Leerzeichen am Zeilenende"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguncertopt
|
||||
msgid "Uncertain Optimizations"
|
||||
@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "Zusätzliche Compiler-Konfigurationsdatei einbinden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusedividerdraw
|
||||
msgid "Divider drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trennlinien"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusefpccfg
|
||||
msgid "Use standard Compiler Config File (fpc.cfg)"
|
||||
@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Nur im Kategorien-Modus verwendet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisceoonidle
|
||||
msgid "On idle"
|
||||
msgstr "Wenn nichts ansteht"
|
||||
msgstr "im Leerlauf"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisceorefreshautomatically
|
||||
msgid "Refresh automatically"
|
||||
@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr "Kopierfehler"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyidentifier
|
||||
msgid "Copy %s%s%s to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiere %s%s%s in die Zwischenablage"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyingawholeformisnotimplemented
|
||||
msgid "Copying a whole form is not implemented."
|
||||
@ -6127,7 +6127,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfepaintdesigneritemsonidle
|
||||
msgid "Reduce designer painting"
|
||||
msgstr "Aktualisieren des Designer verringern"
|
||||
msgstr "Neuzeichnen des Designers verringern"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfepaintdesigneritemsonidlereduceoverheadforslowcompu
|
||||
msgid "Paint designer items only on idle (reduce overhead for slow computers)"
|
||||
@ -13960,7 +13960,7 @@ msgstr "Marker %d umschalten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemarkupword
|
||||
msgid "Toggle Current-Word highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuelles Wort hervorheben (ein/aus)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemessages
|
||||
msgid "View messages"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user