mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-12-08 07:37:27 +01:00
updated Dutch translations from Matthijs
git-svn-id: trunk@8084 -
This commit is contained in:
parent
b84eaf7b76
commit
79df78d87f
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "%s - (nieuw project)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazarusversionstring
|
||||
msgid "%s beta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s beta"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuidbytes
|
||||
msgid "%s bytes"
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "%s%s%s is geen geldige unit naam."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscoclickokifaresuretodothat
|
||||
msgid "%s%sClick OK if you are sure to do that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s%sKlik op OK als je zeker weet dat je dat wilt doen."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysfilename
|
||||
msgid "%s%sFile Name: %s%s%s"
|
||||
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Springpunt aan geschiedenis toevoegen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdocaddlinkbutton
|
||||
msgid "Add link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg link toe"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsaddoptionstodependentpackagesandprojects
|
||||
msgid "Add options to dependent packages and projects"
|
||||
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Blok"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgblockindent
|
||||
msgid "Block indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bolk inspringen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgedbold
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Code Hulpmiddelen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgusecodefolding
|
||||
msgid "Code folding (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code inklappen (experimenteel)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgedcodeparams
|
||||
msgid "Code parameters"
|
||||
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Configureer geinstalleerde packages"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildconfirmbuild
|
||||
msgid "Confirm Before ReBuild Lazarus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bevestiging voor het bouwen van Lazarus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisconfirmchanges
|
||||
msgid "Confirm changes"
|
||||
@ -1436,11 +1436,11 @@ msgstr "Een gehele Form kopi
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislgplnotice
|
||||
msgid "Copyright (C) <year> <name of author>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copyright (C) <year> <name of author>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisgplnotice
|
||||
msgid "Copyright (C) <year> <name of author>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modifyit under the terms of the GNU General Public License as published bythe Free Software Foundation; either version 2 of the License, or(at your option) any later version.%sThis code is distributed in the hope that it will be useful, butWITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNUGeneral Public License for more details.%sA copy of the GNU General Public License is available on the WorldWide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can alsoobtain it by writing to the Free Software Foundation,Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copyright (C) <year> <name of author>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modifyit under the terms of the GNU General Public License as published bythe Free Software Foundation; either version 2 of the License, or(at your option) any later version.%sThis code is distributed in the hope that it will be useful, butWITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNUGeneral Public License for more details.%sA copy of the GNU General Public License is available on the WorldWide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can alsoobtain it by writing to the Free Software Foundation,Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsmbcounter
|
||||
msgid "Counter (.pp;1)"
|
||||
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "Cre
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalsvnsources
|
||||
msgid "Create Defines for Free Pascal SVN Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creëer definities voor Free Pascal SVN broncode"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforlazarusdir
|
||||
msgid "Create Defines for Lazarus Directory"
|
||||
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Cre
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creëer MakeFile"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenueditorcreatesubmenu
|
||||
msgid "Create Submenu"
|
||||
@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Verwijderen bestand mislukt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdocdeletelinkbutton
|
||||
msgid "Delete link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijder link"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdeletenode
|
||||
msgid "Delete node"
|
||||
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Bent u zeker om alle wijzigingen aan package %s te verliezen en te herla
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisconfirmlazarusrebuild
|
||||
msgid "Do you want to rebuild Lazarus?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wil je Lazarus opnieuw bouwen?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rsiwpdocked
|
||||
msgid "Docked"
|
||||
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Sleep bestanden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rslanguagedutch
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nederlands"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuenvironent
|
||||
msgid "E&nvironment"
|
||||
@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "ElseIf"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisenablemakros
|
||||
msgid "Enable Makros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activeer macros"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisenclose
|
||||
msgid "Enclose"
|
||||
@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Evalueer/Verander ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdocexampletag
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voorbeeld"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisexcludefilter
|
||||
msgid "Exclude Filter"
|
||||
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Destilleer procedure"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsfpcsvnsourcedirectory
|
||||
msgid "FPC SVN source directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FPC SVN broncode directory"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfpcsourcedirectoryerror
|
||||
msgid "FPC Source Directory error"
|
||||
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Focus naar Broncode Editor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscefollowcursor
|
||||
msgid "Follow cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volg cursor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgforecolor
|
||||
msgid "Foreground color"
|
||||
@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Genereer:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rslanguagegerman
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duits"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlggetposition
|
||||
msgid "Get position"
|
||||
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Verwerk OnClick-event"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisaf2phasregisterprocedure
|
||||
msgid "Has Register procedure"
|
||||
@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Negeer spaties aan begin van regel"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecimestr
|
||||
msgid "Ime Str"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ime Str"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisimportlist
|
||||
msgid "Import list"
|
||||
@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "Neem op"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgassertcode
|
||||
msgid "Include Assertion Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik assertie code"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcoincfiles
|
||||
msgid "Include Files (-Fi):"
|
||||
@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Invoegen FP project Template"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalsvnsource
|
||||
msgid "Insert Free Pascal SVN Source Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg Free Pascal SVN broncode template in"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenueditorinsertfromtemplate
|
||||
msgid "Insert From Template..."
|
||||
@ -3224,11 +3224,11 @@ msgstr "Alfabetisch invoegen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintboldformat
|
||||
msgid "Insert bold formatting tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg \"Vet\" opmaak-tag in"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintinsertcodetag
|
||||
msgid "Insert code formatting tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg \"code\" opmaak-tag in"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrinsertcontexttsensitive
|
||||
msgid "Insert context sensitive"
|
||||
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Invoegen vanaf de karaktermap"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintitalicformat
|
||||
msgid "Insert italic formatting tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg \"schuin\" opmaak-tag in"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertnodeaschild
|
||||
msgid "Insert node as child"
|
||||
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Node onder invoegen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintremarktag
|
||||
msgid "Insert remark formatting tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg opmerking opmaak-tag in"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlginsspaceafter
|
||||
msgid "Insert space after"
|
||||
@ -3280,11 +3280,11 @@ msgstr "Invoegen Tekst"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintunderlineformat
|
||||
msgid "Insert underline formatting tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg \"onderstreep\" opmaak-tag in"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintvartag
|
||||
msgid "Insert var formatting tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg var opmaak-tag in"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuinspect
|
||||
msgid "Inspect ..."
|
||||
@ -3568,11 +3568,11 @@ msgstr "Springen ('Method Jumping')"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscldirkeepalltextfiles
|
||||
msgid "Keep all text files"
|
||||
@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "Behoud alle Tekst bestanden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgkeepcaretx
|
||||
msgid "Keep caret X position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behoud caret X positie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcokeepvarsreg
|
||||
msgid "Keep certain variables in registers"
|
||||
@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "Laatste (einde broncode)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuselaunchingapplicationgroupbox
|
||||
msgid "Launching application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Applicatie wordt gestart"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislaunchingapplicationinvalid
|
||||
msgid "Launching application invalid"
|
||||
@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "Licentie:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisaboutlazarusmsg
|
||||
msgid "License: GPL/LGPL%sLazarus are the class libraries for Free Pascal that emulate Delphi. Free Pascal is a (L)GPL'ed compiler that runs on Linux, Win32, OS/2, 68K and more. Free Pascal is designed to be able to understand and compile Delphi syntax, which is of course OOP.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop Delphi like programs in all of the above platforms. The IDE will eventually become a RAD tool like Delphi.%sAs Lazarus is growing we need more developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licentie: GPL/LGPL%sLazarus zijn de klasse bibliotheken voor Free Pascal die Delphi emuleren. Free Pascal is een compiler onder de (L)GPL licnetie, die draait op Linux, W32, OS/2, 68K en meer. Free Pascal is ontworpen om Delphi syntax, dus OOP, te kunnen compileren.%sLazarus is het missende onderdeel, die het je mogelijk zal maken om Delphi programma's voor alle genoemde platforms te maken. De IDE zal uiteindelijk een \"RAD\" tool zoals Delphi zijn.%sOmdat Lazarus groeit hebben we meer ontwikkelaars nodig. "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolline
|
||||
msgid "Line"
|
||||
@ -3852,11 +3852,11 @@ msgstr "Linkstijl"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptslinker
|
||||
msgid "Linker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linker"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcolinking
|
||||
msgid "Linking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezig met linken"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgloaddfile
|
||||
msgid "Load desktop settings from file"
|
||||
@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "Node is niet wijzigbaar"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nonconvert"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgenvnone
|
||||
msgid "None"
|
||||
@ -4440,11 +4440,11 @@ msgstr "Numeriek keyboard %d"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uepovr
|
||||
msgid "OVR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OVR"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsobject
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Object"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewobjectinspector
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr "Object Inspector"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisokbtn
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoldancestors
|
||||
msgid "Old Ancestors"
|
||||
@ -4464,11 +4464,11 @@ msgstr "Oude Klasse"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisceoonidle
|
||||
msgid "On idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "On idle"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuonlinehelp
|
||||
msgid "Online Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Online help"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgedonlinehelpnotyetimplemented
|
||||
msgid "Online Help not yet implemented"
|
||||
@ -4492,7 +4492,7 @@ msgstr "Openen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisopenlfm
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgopendiffineditor
|
||||
msgid "Open Diff in editor"
|
||||
@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "Parent node kan geen child nodes bevatten."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcoparsing
|
||||
msgid "Parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezig met ontleden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispascalsourcefile
|
||||
msgid "Pascal source file"
|
||||
@ -4832,7 +4832,7 @@ msgstr "Pauze toets"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgpersistentcaret
|
||||
msgid "Persistent caret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Persistent caret"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisplzcheckthecompilername
|
||||
msgid "Please check the compiler name"
|
||||
@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "Leesfout"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcdtreadprefix
|
||||
msgid "Read prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lees voorloop"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uepreadonly
|
||||
msgid "Readonly"
|
||||
@ -5740,7 +5740,7 @@ msgstr "Zoek naar: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdocseealsotag
|
||||
msgid "See also"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zie ook"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisseemessages
|
||||
msgid "See messages."
|
||||
@ -5940,11 +5940,11 @@ msgstr "Zet %sBouw alles%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshifttab
|
||||
msgid "Shift Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift Tab"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdocshorttag
|
||||
msgid "Short"
|
||||
@ -5968,7 +5968,7 @@ msgstr "Toon fouten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgguidelines
|
||||
msgid "Show Guide Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laat steunlijnen zien"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowhint
|
||||
msgid "Show Hints"
|
||||
@ -6128,11 +6128,11 @@ msgstr "Slimme tabs"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsnapguidelines
|
||||
msgid "Snap to Guide Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aan steunlijnen plakken"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgqsnaptogrid
|
||||
msgid "Snap to grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aan raster plakken"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
@ -6160,7 +6160,7 @@ msgstr "Broncode Editor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmcatsrcnotebook
|
||||
msgid "Source Notebook commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editoropdrachten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissourceanddestinationarethesame
|
||||
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
||||
@ -6228,7 +6228,7 @@ msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgstatickeyword
|
||||
msgid "Static Keyword in Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Static\"-sleutelwoord in objecten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintstepinto
|
||||
msgid "Step Into"
|
||||
@ -6260,11 +6260,11 @@ msgstr "Stop na aantal fouten:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisstopcurrentdebuggingandrebuildproject
|
||||
msgid "Stop current debugging and rebuild project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stop huidige debugsessie en het project opnieuw bouwen?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisstopdebugging2
|
||||
msgid "Stop debugging?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stop debugsessie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisstopthedebugging
|
||||
msgid "Stop the debugging?"
|
||||
@ -6368,7 +6368,7 @@ msgstr "Tab volgorde..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liseotabwidths
|
||||
msgid "Tab widths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tab grootte"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtabstospaces
|
||||
msgid "Tabs to spaces"
|
||||
@ -6400,7 +6400,7 @@ msgstr "Doel OS:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetplatform
|
||||
msgid "Target Platform:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doel platform:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgpotargetfilename
|
||||
msgid "Target file name:"
|
||||
@ -6416,7 +6416,7 @@ msgstr "Doelbestandsnaam van het projekt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetproc
|
||||
msgid "Target i386"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doel i386"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenueditortemplatepreview
|
||||
msgid "Template Preview"
|
||||
@ -6508,11 +6508,11 @@ msgstr "De FPC broncode directory\"%s\" lijkt niet juist. Normaliter bevat het d
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalsvnsourcedir
|
||||
msgid "The Free Pascal SVN source directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De Free Pascal SVN broncode directory."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedirectory
|
||||
msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declarationand debugging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De Free Pascal SVN broncode directory. Niet verplicht. Het verbetert het declaraties zoeken en debuggen."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhefreepascalcompilerfilenamewasnotfounditisrecomm
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended that you install fpc."
|
||||
@ -6840,7 +6840,7 @@ msgstr "De naam van de pagina %s%s%s is te lang (max. 100 letters)."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthisproject
|
||||
msgid "The path to the free pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het pad naar de free pascal compiler voor dit project. Alleen nodig als je de bron FPC SVN hieronder zet. Wordt gebuikt om automatisch macros te maken."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforexample
|
||||
msgid "The path to the free pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
|
||||
@ -7084,7 +7084,7 @@ msgstr "Top:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listops
|
||||
msgid "Tops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tops"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtrimtrailingspaces
|
||||
msgid "Trim trailing spaces"
|
||||
@ -7096,11 +7096,11 @@ msgstr "Leerprogramma"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgenvtype
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuidtype
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcdtuppercase
|
||||
msgid "UPPERCASE"
|
||||
@ -7108,7 +7108,7 @@ msgstr "HOOFDLETTERS"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rslanguageukrainian
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oekraiens"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunableconvertbinarystreamtotext
|
||||
msgid "Unable convert binary stream to text"
|
||||
@ -7428,15 +7428,15 @@ msgstr "Commentaar Selectie ongedaan maken"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefine
|
||||
msgid "Undefine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ondefinieer"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefineall
|
||||
msgid "Undefine All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ondefinieer alles"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefinerecurse
|
||||
msgid "Undefine Recurse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ondefinieer recursie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgedunder
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
@ -7452,7 +7452,7 @@ msgstr "Ongedaan maken na Opslaan"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgundolimit
|
||||
msgid "Undo limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limiet ongedaan maken"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecblockunindent
|
||||
msgid "Unindent block"
|
||||
@ -7500,7 +7500,7 @@ msgstr "Unit bestand naam:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemshowunitinfo
|
||||
msgid "Unit Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unit informatie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2punitnameinvalid
|
||||
msgid "Unit Name Invalid"
|
||||
@ -7592,7 +7592,7 @@ msgstr "Naar boven"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisceoupdate
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Update"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsupdaterebuild
|
||||
msgid "Update/Rebuild"
|
||||
@ -7612,7 +7612,7 @@ msgstr "Gebruik ANSI strings"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik \"uitsluit\" filter"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcoheaptrc
|
||||
msgid "Use Heaptrc Unit"
|
||||
@ -7620,7 +7620,7 @@ msgstr "Gebruik Heaptrc unit"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuseincludefilter
|
||||
msgid "Use Include Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik \"bevat\" filter"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgusecustomconfig
|
||||
msgid "Use addional Compiler Config File"
|
||||
@ -7668,7 +7668,7 @@ msgstr "Door gebruiker gedefinieerde extensie (.pp.xxx)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgrunouseroverrides
|
||||
msgid "User overrides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruiker voorkeuren"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgvaluecolor
|
||||
msgid "Value"
|
||||
@ -7716,7 +7716,7 @@ msgstr "Verticaal"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlggridyhint
|
||||
msgid "Vertical grid step size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertikale stapgrootte van raster"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewanchoreditor
|
||||
msgid "View Anchor Editor"
|
||||
@ -7732,7 +7732,7 @@ msgstr "Toon Code Verkenner"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewcomponentpalette
|
||||
msgid "View Component Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toon component palette"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
||||
msgid "View Forms"
|
||||
@ -7740,7 +7740,7 @@ msgstr "Toon Forms"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewidespeedbuttons
|
||||
msgid "View IDE speed buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toon IDE speed buttons"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewjumphistory
|
||||
msgid "View Jump-History"
|
||||
@ -7792,7 +7792,7 @@ msgstr "Toon Units"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecviewanchoreditor
|
||||
msgid "View anchor editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toon anker editor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglebreakpoints
|
||||
msgid "View breakpoints"
|
||||
@ -7804,7 +7804,7 @@ msgstr "Toon Call Stack"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglecomppalette
|
||||
msgid "View component palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toon component palette"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectoggledebuggerout
|
||||
msgid "View debugger output"
|
||||
@ -7852,7 +7852,7 @@ msgstr "Toon Watches"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishlpoptsviewers
|
||||
msgid "Viewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viewers"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypevirtualunit
|
||||
msgid "Virtual Unit"
|
||||
|
||||
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "O regels, 0 letters"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:ois1linedchars
|
||||
msgid "1 line, %d chars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 regel, %d letters"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisaction
|
||||
msgid "Action"
|
||||
@ -212,11 +212,11 @@ msgstr "Karakters voor sspaties"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
|
||||
msgid "CheckGroup Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CheckGroup editor"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbchecklistboxeditor
|
||||
msgid "CheckListBox Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CheckListBox editor"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisclass
|
||||
msgid "Class"
|
||||
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Object Inspector"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisok2
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Open"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisopenmaskfile
|
||||
msgid "Open masks file (*.dem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open masker bestand (*.dem)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisoptions
|
||||
msgid "Options"
|
||||
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Opslaan als"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
|
||||
msgid "Save Literal Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sla Literal Charecters op"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissavepicture
|
||||
msgid "Save picture"
|
||||
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Laat componenten boom zien"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisshowhints
|
||||
msgid "Show Hints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laat tips zien"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:nbcesshowpage
|
||||
msgid "Show page ..."
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user