updated Dutch translations from Matthijs

git-svn-id: trunk@8084 -
This commit is contained in:
vincents 2005-11-06 21:21:10 +00:00
parent b84eaf7b76
commit 79df78d87f
2 changed files with 87 additions and 87 deletions

View File

@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "%s - (nieuw project)"
#: lazarusidestrconsts:lislazarusversionstring
msgid "%s beta"
msgstr ""
msgstr "%s beta"
#: lazarusidestrconsts:lisuidbytes
msgid "%s bytes"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "%s%s%s is geen geldige unit naam."
#: lazarusidestrconsts:liscoclickokifaresuretodothat
msgid "%s%sClick OK if you are sure to do that."
msgstr ""
msgstr "%s%sKlik op OK als je zeker weet dat je dat wilt doen."
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysfilename
msgid "%s%sFile Name: %s%s%s"
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Springpunt aan geschiedenis toevoegen"
#: lazarusidestrconsts:lislazdocaddlinkbutton
msgid "Add link"
msgstr ""
msgstr "Voeg link toe"
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsaddoptionstodependentpackagesandprojects
msgid "Add options to dependent packages and projects"
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Blok"
#: lazarusidestrconsts:dlgblockindent
msgid "Block indent"
msgstr ""
msgstr "Bolk inspringen"
#: lazarusidestrconsts:dlgedbold
msgid "Bold"
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Code Hulpmiddelen"
#: lazarusidestrconsts:dlgusecodefolding
msgid "Code folding (experimental)"
msgstr ""
msgstr "Code inklappen (experimenteel)"
#: lazarusidestrconsts:dlgedcodeparams
msgid "Code parameters"
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Configureer geinstalleerde packages"
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildconfirmbuild
msgid "Confirm Before ReBuild Lazarus"
msgstr ""
msgstr "Bevestiging voor het bouwen van Lazarus"
#: lazarusidestrconsts:lisconfirmchanges
msgid "Confirm changes"
@ -1436,11 +1436,11 @@ msgstr "Een gehele Form kopi
#: lazarusidestrconsts:lislgplnotice
msgid "Copyright (C) <year> <name of author>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
msgstr "Copyright (C) <year> <name of author>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: lazarusidestrconsts:lisgplnotice
msgid "Copyright (C) <year> <name of author>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modifyit under the terms of the GNU General Public License as published bythe Free Software Foundation; either version 2 of the License, or(at your option) any later version.%sThis code is distributed in the hope that it will be useful, butWITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNUGeneral Public License for more details.%sA copy of the GNU General Public License is available on the WorldWide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can alsoobtain it by writing to the Free Software Foundation,Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
msgstr "Copyright (C) <year> <name of author>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modifyit under the terms of the GNU General Public License as published bythe Free Software Foundation; either version 2 of the License, or(at your option) any later version.%sThis code is distributed in the hope that it will be useful, butWITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNUGeneral Public License for more details.%sA copy of the GNU General Public License is available on the WorldWide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can alsoobtain it by writing to the Free Software Foundation,Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: lazarusidestrconsts:dlgsmbcounter
msgid "Counter (.pp;1)"
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "Cre
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalsvnsources
msgid "Create Defines for Free Pascal SVN Sources"
msgstr ""
msgstr "Creëer definities voor Free Pascal SVN broncode"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforlazarusdir
msgid "Create Defines for Lazarus Directory"
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Cre
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
msgid "Create Makefile"
msgstr ""
msgstr "Creëer MakeFile"
#: lazarusidestrconsts:lismenueditorcreatesubmenu
msgid "Create Submenu"
@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Verwijderen bestand mislukt"
#: lazarusidestrconsts:lislazdocdeletelinkbutton
msgid "Delete link"
msgstr ""
msgstr "Verwijder link"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdeletenode
msgid "Delete node"
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Bent u zeker om alle wijzigingen aan package %s te verliezen en te herla
#: lazarusidestrconsts:lisconfirmlazarusrebuild
msgid "Do you want to rebuild Lazarus?"
msgstr ""
msgstr "Wil je Lazarus opnieuw bouwen?"
#: lazarusidestrconsts:rsiwpdocked
msgid "Docked"
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Sleep bestanden"
#: lazarusidestrconsts:rslanguagedutch
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "Nederlands"
#: lazarusidestrconsts:lismenuenvironent
msgid "E&nvironment"
@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "ElseIf"
#: lazarusidestrconsts:lisenablemakros
msgid "Enable Makros"
msgstr ""
msgstr "Activeer macros"
#: lazarusidestrconsts:lisenclose
msgid "Enclose"
@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Evalueer/Verander ..."
#: lazarusidestrconsts:lislazdocexampletag
msgid "Example"
msgstr ""
msgstr "Voorbeeld"
#: lazarusidestrconsts:lisexcludefilter
msgid "Exclude Filter"
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Destilleer procedure"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsfpcsvnsourcedirectory
msgid "FPC SVN source directory"
msgstr ""
msgstr "FPC SVN broncode directory"
#: lazarusidestrconsts:lisfpcsourcedirectoryerror
msgid "FPC Source Directory error"
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Focus naar Broncode Editor"
#: lazarusidestrconsts:liscefollowcursor
msgid "Follow cursor"
msgstr ""
msgstr "Volg cursor"
#: lazarusidestrconsts:dlgforecolor
msgid "Foreground color"
@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Genereer:"
#: lazarusidestrconsts:rslanguagegerman
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "Duits"
#: lazarusidestrconsts:dlggetposition
msgid "Get position"
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Verwerk OnClick-event"
#: lazarusidestrconsts:srvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr ""
msgstr "Hanja"
#: lazarusidestrconsts:lisaf2phasregisterprocedure
msgid "Has Register procedure"
@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Negeer spaties aan begin van regel"
#: lazarusidestrconsts:srkmecimestr
msgid "Ime Str"
msgstr ""
msgstr "Ime Str"
#: lazarusidestrconsts:lisimportlist
msgid "Import list"
@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "Neem op"
#: lazarusidestrconsts:dlgassertcode
msgid "Include Assertion Code"
msgstr ""
msgstr "Gebruik assertie code"
#: lazarusidestrconsts:dlgcoincfiles
msgid "Include Files (-Fi):"
@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Invoegen FP project Template"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalsvnsource
msgid "Insert Free Pascal SVN Source Template"
msgstr ""
msgstr "Voeg Free Pascal SVN broncode template in"
#: lazarusidestrconsts:lismenueditorinsertfromtemplate
msgid "Insert From Template..."
@ -3224,11 +3224,11 @@ msgstr "Alfabetisch invoegen"
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintboldformat
msgid "Insert bold formatting tag"
msgstr ""
msgstr "Voeg \"Vet\" opmaak-tag in"
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintinsertcodetag
msgid "Insert code formatting tag"
msgstr ""
msgstr "Voeg \"code\" opmaak-tag in"
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrinsertcontexttsensitive
msgid "Insert context sensitive"
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Invoegen vanaf de karaktermap"
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintitalicformat
msgid "Insert italic formatting tag"
msgstr ""
msgstr "Voeg \"schuin\" opmaak-tag in"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertnodeaschild
msgid "Insert node as child"
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Node onder invoegen"
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintremarktag
msgid "Insert remark formatting tag"
msgstr ""
msgstr "Voeg opmerking opmaak-tag in"
#: lazarusidestrconsts:dlginsspaceafter
msgid "Insert space after"
@ -3280,11 +3280,11 @@ msgstr "Invoegen Tekst"
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintunderlineformat
msgid "Insert underline formatting tag"
msgstr ""
msgstr "Voeg \"onderstreep\" opmaak-tag in"
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintvartag
msgid "Insert var formatting tag"
msgstr ""
msgstr "Voeg var opmaak-tag in"
#: lazarusidestrconsts:lismenuinspect
msgid "Inspect ..."
@ -3568,11 +3568,11 @@ msgstr "Springen ('Method Jumping')"
#: lazarusidestrconsts:srvk_junja
msgid "Junja"
msgstr ""
msgstr "Junja"
#: lazarusidestrconsts:srvk_kana
msgid "Kana"
msgstr ""
msgstr "Kana"
#: lazarusidestrconsts:liscldirkeepalltextfiles
msgid "Keep all text files"
@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "Behoud alle Tekst bestanden"
#: lazarusidestrconsts:dlgkeepcaretx
msgid "Keep caret X position"
msgstr ""
msgstr "Behoud caret X positie"
#: lazarusidestrconsts:dlgcokeepvarsreg
msgid "Keep certain variables in registers"
@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "Laatste (einde broncode)"
#: lazarusidestrconsts:lisuselaunchingapplicationgroupbox
msgid "Launching application"
msgstr ""
msgstr "Applicatie wordt gestart"
#: lazarusidestrconsts:lislaunchingapplicationinvalid
msgid "Launching application invalid"
@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "Licentie:"
#: lazarusidestrconsts:lisaboutlazarusmsg
msgid "License: GPL/LGPL%sLazarus are the class libraries for Free Pascal that emulate Delphi. Free Pascal is a (L)GPL'ed compiler that runs on Linux, Win32, OS/2, 68K and more. Free Pascal is designed to be able to understand and compile Delphi syntax, which is of course OOP.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop Delphi like programs in all of the above platforms. The IDE will eventually become a RAD tool like Delphi.%sAs Lazarus is growing we need more developers."
msgstr ""
msgstr "Licentie: GPL/LGPL%sLazarus zijn de klasse bibliotheken voor Free Pascal die Delphi emuleren. Free Pascal is een compiler onder de (L)GPL licnetie, die draait op Linux, W32, OS/2, 68K en meer. Free Pascal is ontworpen om Delphi syntax, dus OOP, te kunnen compileren.%sLazarus is het missende onderdeel, die het je mogelijk zal maken om Delphi programma's voor alle genoemde platforms te maken. De IDE zal uiteindelijk een \"RAD\" tool zoals Delphi zijn.%sOmdat Lazarus groeit hebben we meer ontwikkelaars nodig. "
#: lazarusidestrconsts:listodolline
msgid "Line"
@ -3852,11 +3852,11 @@ msgstr "Linkstijl"
#: lazarusidestrconsts:lispckoptslinker
msgid "Linker"
msgstr ""
msgstr "Linker"
#: lazarusidestrconsts:dlgcolinking
msgid "Linking"
msgstr ""
msgstr "Bezig met linken"
#: lazarusidestrconsts:dlgloaddfile
msgid "Load desktop settings from file"
@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "Node is niet wijzigbaar"
#: lazarusidestrconsts:srvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
msgstr "Nonconvert"
#: lazarusidestrconsts:dlgenvnone
msgid "None"
@ -4440,11 +4440,11 @@ msgstr "Numeriek keyboard %d"
#: lazarusidestrconsts:uepovr
msgid "OVR"
msgstr ""
msgstr "OVR"
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsobject
msgid "Object"
msgstr ""
msgstr "Object"
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewobjectinspector
msgid "Object Inspector"
@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr "Object Inspector"
#: lazarusidestrconsts:lisokbtn
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#: lazarusidestrconsts:lisoldancestors
msgid "Old Ancestors"
@ -4464,11 +4464,11 @@ msgstr "Oude Klasse"
#: lazarusidestrconsts:lisceoonidle
msgid "On idle"
msgstr ""
msgstr "On idle"
#: lazarusidestrconsts:lismenuonlinehelp
msgid "Online Help"
msgstr ""
msgstr "Online help"
#: lazarusidestrconsts:lispkgedonlinehelpnotyetimplemented
msgid "Online Help not yet implemented"
@ -4492,7 +4492,7 @@ msgstr "Openen"
#: lazarusidestrconsts:lisopenlfm
msgid "Open %s"
msgstr ""
msgstr "Open %s"
#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgopendiffineditor
msgid "Open Diff in editor"
@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "Parent node kan geen child nodes bevatten."
#: lazarusidestrconsts:dlgcoparsing
msgid "Parsing"
msgstr ""
msgstr "Bezig met ontleden"
#: lazarusidestrconsts:lispascalsourcefile
msgid "Pascal source file"
@ -4832,7 +4832,7 @@ msgstr "Pauze toets"
#: lazarusidestrconsts:dlgpersistentcaret
msgid "Persistent caret"
msgstr ""
msgstr "Persistent caret"
#: lazarusidestrconsts:lisplzcheckthecompilername
msgid "Please check the compiler name"
@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "Leesfout"
#: lazarusidestrconsts:dlgcdtreadprefix
msgid "Read prefix"
msgstr ""
msgstr "Lees voorloop"
#: lazarusidestrconsts:uepreadonly
msgid "Readonly"
@ -5740,7 +5740,7 @@ msgstr "Zoek naar: %s"
#: lazarusidestrconsts:lislazdocseealsotag
msgid "See also"
msgstr ""
msgstr "Zie ook"
#: lazarusidestrconsts:lisseemessages
msgid "See messages."
@ -5940,11 +5940,11 @@ msgstr "Zet %sBouw alles%s"
#: lazarusidestrconsts:srvk_shift
msgid "Shift"
msgstr ""
msgstr "Shift"
#: lazarusidestrconsts:srkmecshifttab
msgid "Shift Tab"
msgstr ""
msgstr "Shift Tab"
#: lazarusidestrconsts:lislazdocshorttag
msgid "Short"
@ -5968,7 +5968,7 @@ msgstr "Toon fouten"
#: lazarusidestrconsts:dlgguidelines
msgid "Show Guide Lines"
msgstr ""
msgstr "Laat steunlijnen zien"
#: lazarusidestrconsts:dlgshowhint
msgid "Show Hints"
@ -6128,11 +6128,11 @@ msgstr "Slimme tabs"
#: lazarusidestrconsts:dlgsnapguidelines
msgid "Snap to Guide Lines"
msgstr ""
msgstr "Aan steunlijnen plakken"
#: lazarusidestrconsts:dlgqsnaptogrid
msgid "Snap to grid"
msgstr ""
msgstr "Aan raster plakken"
#: lazarusidestrconsts:srvk_snapshot
msgid "Snapshot"
@ -6160,7 +6160,7 @@ msgstr "Broncode Editor"
#: lazarusidestrconsts:srkmcatsrcnotebook
msgid "Source Notebook commands"
msgstr ""
msgstr "Editoropdrachten"
#: lazarusidestrconsts:lissourceanddestinationarethesame
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
@ -6228,7 +6228,7 @@ msgstr "Status"
#: lazarusidestrconsts:dlgstatickeyword
msgid "Static Keyword in Objects"
msgstr ""
msgstr "\"Static\"-sleutelwoord in objecten"
#: lazarusidestrconsts:lishintstepinto
msgid "Step Into"
@ -6260,11 +6260,11 @@ msgstr "Stop na aantal fouten:"
#: lazarusidestrconsts:lisstopcurrentdebuggingandrebuildproject
msgid "Stop current debugging and rebuild project?"
msgstr ""
msgstr "Stop huidige debugsessie en het project opnieuw bouwen?"
#: lazarusidestrconsts:lisstopdebugging2
msgid "Stop debugging?"
msgstr ""
msgstr "Stop debugsessie"
#: lazarusidestrconsts:lisstopthedebugging
msgid "Stop the debugging?"
@ -6368,7 +6368,7 @@ msgstr "Tab volgorde..."
#: lazarusidestrconsts:liseotabwidths
msgid "Tab widths"
msgstr ""
msgstr "Tab grootte"
#: lazarusidestrconsts:dlgtabstospaces
msgid "Tabs to spaces"
@ -6400,7 +6400,7 @@ msgstr "Doel OS:"
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetplatform
msgid "Target Platform:"
msgstr ""
msgstr "Doel platform:"
#: lazarusidestrconsts:dlgpotargetfilename
msgid "Target file name:"
@ -6416,7 +6416,7 @@ msgstr "Doelbestandsnaam van het projekt"
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetproc
msgid "Target i386"
msgstr ""
msgstr "Doel i386"
#: lazarusidestrconsts:lismenueditortemplatepreview
msgid "Template Preview"
@ -6508,11 +6508,11 @@ msgstr "De FPC broncode directory\"%s\" lijkt niet juist. Normaliter bevat het d
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalsvnsourcedir
msgid "The Free Pascal SVN source directory."
msgstr ""
msgstr "De Free Pascal SVN broncode directory."
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedirectory
msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declarationand debugging."
msgstr ""
msgstr "De Free Pascal SVN broncode directory. Niet verplicht. Het verbetert het declaraties zoeken en debuggen."
#: lazarusidestrconsts:listhefreepascalcompilerfilenamewasnotfounditisrecomm
msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended that you install fpc."
@ -6840,7 +6840,7 @@ msgstr "De naam van de pagina %s%s%s is te lang (max. 100 letters)."
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthisproject
msgid "The path to the free pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros."
msgstr ""
msgstr "Het pad naar de free pascal compiler voor dit project. Alleen nodig als je de bron FPC SVN hieronder zet. Wordt gebuikt om automatisch macros te maken."
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforexample
msgid "The path to the free pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
@ -7084,7 +7084,7 @@ msgstr "Top:"
#: lazarusidestrconsts:listops
msgid "Tops"
msgstr ""
msgstr "Tops"
#: lazarusidestrconsts:dlgtrimtrailingspaces
msgid "Trim trailing spaces"
@ -7096,11 +7096,11 @@ msgstr "Leerprogramma"
#: lazarusidestrconsts:dlgenvtype
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Type"
#: lazarusidestrconsts:lisuidtype
msgid "Type:"
msgstr ""
msgstr "Type:"
#: lazarusidestrconsts:dlgcdtuppercase
msgid "UPPERCASE"
@ -7108,7 +7108,7 @@ msgstr "HOOFDLETTERS"
#: lazarusidestrconsts:rslanguageukrainian
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "Oekraiens"
#: lazarusidestrconsts:lisunableconvertbinarystreamtotext
msgid "Unable convert binary stream to text"
@ -7428,15 +7428,15 @@ msgstr "Commentaar Selectie ongedaan maken"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefine
msgid "Undefine"
msgstr ""
msgstr "Ondefinieer"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefineall
msgid "Undefine All"
msgstr ""
msgstr "Ondefinieer alles"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefinerecurse
msgid "Undefine Recurse"
msgstr ""
msgstr "Ondefinieer recursie"
#: lazarusidestrconsts:dlgedunder
msgid "Underline"
@ -7452,7 +7452,7 @@ msgstr "Ongedaan maken na Opslaan"
#: lazarusidestrconsts:dlgundolimit
msgid "Undo limit"
msgstr ""
msgstr "Limiet ongedaan maken"
#: lazarusidestrconsts:srkmecblockunindent
msgid "Unindent block"
@ -7500,7 +7500,7 @@ msgstr "Unit bestand naam:"
#: lazarusidestrconsts:uemshowunitinfo
msgid "Unit Info"
msgstr ""
msgstr "Unit informatie"
#: lazarusidestrconsts:lisa2punitnameinvalid
msgid "Unit Name Invalid"
@ -7592,7 +7592,7 @@ msgstr "Naar boven"
#: lazarusidestrconsts:lisceoupdate
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Update"
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsupdaterebuild
msgid "Update/Rebuild"
@ -7612,7 +7612,7 @@ msgstr "Gebruik ANSI strings"
#: lazarusidestrconsts:lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr ""
msgstr "Gebruik \"uitsluit\" filter"
#: lazarusidestrconsts:dlgcoheaptrc
msgid "Use Heaptrc Unit"
@ -7620,7 +7620,7 @@ msgstr "Gebruik Heaptrc unit"
#: lazarusidestrconsts:lisuseincludefilter
msgid "Use Include Filter"
msgstr ""
msgstr "Gebruik \"bevat\" filter"
#: lazarusidestrconsts:dlgusecustomconfig
msgid "Use addional Compiler Config File"
@ -7668,7 +7668,7 @@ msgstr "Door gebruiker gedefinieerde extensie (.pp.xxx)"
#: lazarusidestrconsts:dlgrunouseroverrides
msgid "User overrides"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker voorkeuren"
#: lazarusidestrconsts:dlgvaluecolor
msgid "Value"
@ -7716,7 +7716,7 @@ msgstr "Verticaal"
#: lazarusidestrconsts:dlggridyhint
msgid "Vertical grid step size"
msgstr ""
msgstr "Vertikale stapgrootte van raster"
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewanchoreditor
msgid "View Anchor Editor"
@ -7732,7 +7732,7 @@ msgstr "Toon Code Verkenner"
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewcomponentpalette
msgid "View Component Palette"
msgstr ""
msgstr "Toon component palette"
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
msgid "View Forms"
@ -7740,7 +7740,7 @@ msgstr "Toon Forms"
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewidespeedbuttons
msgid "View IDE speed buttons"
msgstr ""
msgstr "Toon IDE speed buttons"
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewjumphistory
msgid "View Jump-History"
@ -7792,7 +7792,7 @@ msgstr "Toon Units"
#: lazarusidestrconsts:srkmecviewanchoreditor
msgid "View anchor editor"
msgstr ""
msgstr "Toon anker editor"
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglebreakpoints
msgid "View breakpoints"
@ -7804,7 +7804,7 @@ msgstr "Toon Call Stack"
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglecomppalette
msgid "View component palette"
msgstr ""
msgstr "Toon component palette"
#: lazarusidestrconsts:srkmectoggledebuggerout
msgid "View debugger output"
@ -7852,7 +7852,7 @@ msgstr "Toon Watches"
#: lazarusidestrconsts:lishlpoptsviewers
msgid "Viewers"
msgstr ""
msgstr "Viewers"
#: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypevirtualunit
msgid "Virtual Unit"

View File

@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "O regels, 0 letters"
#: objinspstrconsts:ois1linedchars
msgid "1 line, %d chars"
msgstr ""
msgstr "1 regel, %d letters"
#: objinspstrconsts:oisaction
msgid "Action"
@ -212,11 +212,11 @@ msgstr "Karakters voor sspaties"
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
msgid "CheckGroup Editor"
msgstr ""
msgstr "CheckGroup editor"
#: objinspstrconsts:clbchecklistboxeditor
msgid "CheckListBox Editor"
msgstr ""
msgstr "CheckListBox editor"
#: objinspstrconsts:oisclass
msgid "Class"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Object Inspector"
#: objinspstrconsts:oisok2
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint
msgid "Open"
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Open"
#: objinspstrconsts:oisopenmaskfile
msgid "Open masks file (*.dem)"
msgstr ""
msgstr "Open masker bestand (*.dem)"
#: objinspstrconsts:oisoptions
msgid "Options"
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Opslaan als"
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
msgid "Save Literal Characters"
msgstr ""
msgstr "Sla Literal Charecters op"
#: objinspstrconsts:oissavepicture
msgid "Save picture"
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Laat componenten boom zien"
#: objinspstrconsts:oisshowhints
msgid "Show Hints"
msgstr ""
msgstr "Laat tips zien"
#: objinspstrconsts:nbcesshowpage
msgid "Show page ..."