* Updated translation by Maxim Ganetsky

git-svn-id: trunk@12549 -
This commit is contained in:
marc 2007-10-21 23:13:33 +00:00
parent eb33fe2617
commit 832fc732fd
3 changed files with 148 additions and 145 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 02:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-21 00:45+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
@ -387,19 +387,19 @@ msgstr "%s: число должно быть положительным"
#: ipconst:srowcoloor
msgid "%s: either row %d or col %d is out of range"
msgstr ""
msgstr "%s: строка %d либо столбец %d вышли за границы диапазона"
#: ipconst:slesszero
msgid "%s: new col count %d is less than zero"
msgstr ""
msgstr "%s: новое число столбцов %d меньше нуля"
#: ipconst:scounttoosmall
msgid "%s: new count too small"
msgstr ""
msgstr "%s: новое количество слишком мало"
#: ipconst:srowoor
msgid "%s: row number is out of range"
msgstr ""
msgstr "%s: число строк вне границ диапазона"
#: ipconst:spngerrorconstant
msgid "**** ERROR ****"
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "-ERR"
#: ipconst:spngunsupportedfeature
msgid "A %s chunk was found in the PNG File. This feature is not supported in this version of the PNG decoder"
msgstr ""
msgstr "В файле PNG была найдена область %s. Эта возможность не поддерживается данной версией декодера PNG"
#: ipconst:spop3cmdapop
msgid "APOP"
@ -467,11 +467,11 @@ msgstr "Во время выполнения последней задачи п
#: ipconst:swsa_qos_senders
msgid "At least one Path has arrived"
msgstr ""
msgstr "Прибыл по крайней мере один путь"
#: ipconst:swsa_qos_receivers
msgid "At least one Reserve has arrived"
msgstr ""
msgstr "Прибыл по крайней мере один резерв"
#: ipconst:sftprestart
msgid "Attempting to re-start transfer of "
@ -487,59 +487,59 @@ msgstr "Попытка записи"
#: ipconst:srasauthenticate
msgid "Authenticate"
msgstr ""
msgstr "Аутентифицировать"
#: ipconst:srasauthack
msgid "Authenticate acknowledged"
msgstr ""
msgstr "Аутентификация подтверждена"
#: ipconst:srasauthcallback
msgid "Authenticate callback"
msgstr ""
msgstr "Внешний обработчик аутентификации"
#: ipconst:srasauthchangepassword
msgid "Authenticate change password"
msgstr ""
msgstr "Аутентифицировать смену пароля"
#: ipconst:srasauthlinkspeed
msgid "Authenticate link speed"
msgstr ""
msgstr "Аутентифицировать скорость соединения"
#: ipconst:srasauthnotify
msgid "Authenticate notify"
msgstr ""
msgstr "Уведомление об аутентификации"
#: ipconst:srasauthproject
msgid "Authenticate project"
msgstr ""
msgstr "Аутентифицировать проект"
#: ipconst:srasauthretry
msgid "Authenticate retry"
msgstr ""
msgstr "Повторить аутентификацию"
#: ipconst:srasauthenticated
msgid "Authenticated"
msgstr ""
msgstr "Аутентифицирован"
#: ipconst:sntauthenticate
msgid "Authenticating"
msgstr ""
msgstr "Аутентификация"
#: ipconst:sssauthpass
msgid "Authenticating password"
msgstr ""
msgstr "Аутентификация пароля"
#: ipconst:sssauthuser
msgid "Authenticating username"
msgstr ""
msgstr "Аутентификация имени пользователя"
#: ipconst:snsauthpass
msgid "Authorizing password"
msgstr ""
msgstr "Авторизация пароля"
#: ipconst:snsauthuser
msgid "Authorizing user"
msgstr ""
msgstr "Авторизация пользователя"
#: ipconst:snntpcmdbody
msgid "BODY"
@ -563,15 +563,15 @@ msgstr "Неверное направление"
#: ipconst:ssmtpresponse11
msgid "Bad destination mailbox address"
msgstr ""
msgstr "Неверный адрес почтового ящика получателя"
#: ipconst:ssmtpresponse13
msgid "Bad destination mailbox address syntax"
msgstr ""
msgstr "Неверный формат адреса почтового ящика получателя"
#: ipconst:ssmtpresponse12
msgid "Bad destination system address"
msgstr ""
msgstr "Неверный адрес целевой системы"
#: ipconst:swsaebadf
msgid "Bad file descriptor"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
#: ipconst:spngbitdepth
msgid "Bit Depth: %d"
msgstr ""
msgstr "Глубина: %d"
#: ipconst:ssslblocksizeerror
msgid "Block size error"
@ -675,11 +675,11 @@ msgstr ""
#: ipconst:swebimagecannotload
msgid "Cannot load %s"
msgstr ""
msgstr "Невозможно загрузить %s"
#: ipconst:swebimagestreambad
msgid "Cannot load image from stream"
msgstr ""
msgstr "Невозможно загрузить изображение из потока"
#: ipconst:swsaeshutdown
msgid "Cannot send after socket shutdown"
@ -691,11 +691,11 @@ msgstr ""
#: ipconst:scannotwritetostream
msgid "Cannot write to stream"
msgstr ""
msgstr "Невозможно записать в поток"
#: ipconst:ssslbadcerttype
msgid "Cert type not found"
msgstr ""
msgstr "Тип сертификата не найден"
#: ipconst:ssslnocertificate
msgid "Certificate is not available."
@ -707,11 +707,11 @@ msgstr "Переполнение стека символов"
#: ipconst:cachecheckfreshness
msgid "Checking Freshness (%s)"
msgstr ""
msgstr "Проверка новизны (%s)"
#: ipconst:spngtruncateddata
msgid "Chunk data is truncated"
msgstr ""
msgstr "Данные последовательности обрезаны"
#: ipconst:seventdisconnect
msgid "Close: Loc: %s Rem: %s"
@ -791,11 +791,11 @@ msgstr ""
#: ipconst:suuencodecounterr
msgid "Count <> Len or Count > 63"
msgstr ""
msgstr "Count <> Len или Count > 63"
#: ipconst:ssmtpresponse76
msgid "Cryptographic algorithm not supported"
msgstr ""
msgstr "Криптографический алгоритм не поддерживается"
#: ipconst:ssmtpresponse75
msgid "Cryptographic failure"
@ -859,35 +859,35 @@ msgstr ""
#: ipconst:sdestroying
msgid "Destroying"
msgstr ""
msgstr "Уничтожение"
#: ipconst:srasdeviceconnected
msgid "Device connected"
msgstr ""
msgstr "Устройство подсоединено"
#: ipconst:ssslfailedhelloparse
msgid "Did not parse server hello correctly."
msgstr ""
msgstr "Не удалось корректно разобрать hello сервера."
#: ipconst:swsaenotempty
msgid "Directory not empty"
msgstr ""
msgstr "Каталог не пустой"
#: ipconst:srasdisconnected
msgid "Disconnected"
msgstr ""
msgstr "Разъединено"
#: ipconst:httpdisconnect
msgid "Disconnected: (%s), %s Total bytes received"
msgstr ""
msgstr "Разъединено: (%s), всего получено %s байт"
#: ipconst:spsquit
msgid "Disconnecting"
msgstr ""
msgstr "Разъединение"
#: ipconst:swsaedquot
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr ""
msgstr "Превышена квота на диске"
#: ipconst:providerunknownformat
msgid "Don't know how to handle %s"
@ -914,17 +914,20 @@ msgid "Download?"
msgstr "Загрузить?"
#: ipconst:sicmpecho
msgid "Echo reply (Hop number: %d)\015\n Status = %d\015\n RTTime = %d\015\n Ttl = %d\015\n Tos = %d\015\n IpFlags = %d"
msgid ""
"Echo reply (Hop number: %d)\n"
" Status = %d\n"
" RTTime = %d\n"
" Ttl = %d\n"
" Tos = %d\n"
" IpFlags = %d"
msgstr ""
<<<<<<< .mine
"Эхо-ответ (Число хоповr: %d)\n"
"Эхо-ответ (Число хопов: %d)\n"
" Статус = %d\n"
" RTTime = %d\n"
" Ttl = %d\n"
" Tos = %d\n"
" Флаги IP = %d"
=======
>>>>>>> .r12512
" Флаги IP = %d"
#: ipconst:sicmpechostring
msgid "Echo string: %s"
@ -996,11 +999,11 @@ msgstr ""
#: ipconst:swsa_qos_generic_error
msgid "General error"
msgstr ""
msgstr "Общая ошибка"
#: ipconst:slogarticle
msgid "Generating OnArticle event"
msgstr ""
msgstr "Создание события OnArticle"
#: ipconst:slogencodeactionstart
msgid "Generating OnEncodeAction(Start)"
@ -1012,7 +1015,7 @@ msgstr ""
#: ipconst:slogpop3message
msgid "Generating OnMessage event"
msgstr ""
msgstr "Создание события OnMessage"
#: ipconst:slogmultiline
msgid "Generating OnMultiLineResponse event"
@ -1020,7 +1023,7 @@ msgstr ""
#: ipconst:slogsmtpnextmessage
msgid "Generating OnNextMessage event"
msgstr ""
msgstr "Создание события OnNextMessage"
#: ipconst:slogresponse
msgid "Generating OnResponse event, Code = "
@ -1028,19 +1031,19 @@ msgstr ""
#: ipconst:slogtaskcomplete
msgid "Generating OnTaskComplete event "
msgstr ""
msgstr "Создание события OnTaskComplete"
#: ipconst:slogpop3top
msgid "Generating OnTop event"
msgstr ""
msgstr "Создание события OnTop"
#: ipconst:snsnewnews
msgid "Getting new articles"
msgstr ""
msgstr "Получение новых статей"
#: ipconst:snsnewgroups
msgid "Getting new news groups"
msgstr ""
msgstr "Получение новостных групп"
#: ipconst:swsaediscon
msgid "Graceful shutdown in progress"
@ -1084,15 +1087,15 @@ msgstr "Удалённый компьютер не найден"
#: ipconst:spngmissingihdr
msgid "IHDR Chunk is missing"
msgstr ""
msgstr "Отсутствует последовательность IHDR"
#: ipconst:spngihdrtoolong
msgid "IHDR chunk is long."
msgstr ""
msgstr "Последовательность IHDR - длинная."
#: ipconst:spngihdrtooshort
msgid "IHDR chunk is short."
msgstr ""
msgstr "Последовательность IHDR - короткая."
#: ipconst:ssslillegalparameter
msgid "Illegal Parameter."
@ -1100,15 +1103,15 @@ msgstr "Неверный параметр."
#: ipconst:spngimagesize
msgid "Image size is %dx%d pixels"
msgstr ""
msgstr "Размер изображения - %dx%d пикселов"
#: ipconst:sbadimagelibstream
msgid "ImageLib must use TMemoryStreams"
msgstr ""
msgstr "ImageLib должен использовать TMemoryStream'ы"
#: ipconst:sindexerr
msgid "Index out of range"
msgstr ""
msgstr "Индекс вне границ диапазона"
#: ipconst:srasinteractive
msgid "Interactive"
@ -1168,7 +1171,7 @@ msgstr "Неверная команда"
#: ipconst:ssmtpresponse54
msgid "Invalid command arguments"
msgstr ""
msgstr "Неверные аргументы команды"
#: ipconst:sbinhexlengtherr
msgid "Invalid data length"
@ -1176,43 +1179,43 @@ msgstr "Неверная длина данных"
#: ipconst:shtmlinvdir
msgid "Invalid dir value specified"
msgstr ""
msgstr "Указано неверное имя каталога"
#: ipconst:shtmlinvframe
msgid "Invalid frame specified"
msgstr ""
msgstr "Указан неверный фрейм"
#: ipconst:shtmlinvgraphic
msgid "Invalid graphic returned"
msgstr ""
msgstr "Возвращена неверная графика"
#: ipconst:shtmlinvint
msgid "Invalid integer constant"
msgstr ""
msgstr "Неверная целая константа"
#: ipconst:sbadlinelength
msgid "Invalid line length"
msgstr ""
msgstr "Неверная длина строки"
#: ipconst:slinelengtherr
msgid "Invalid line length for encoded text"
msgstr ""
msgstr "Неверная длина строки для закодированного текста"
#: ipconst:sbadlineterminator
msgid "Invalid line terminator"
msgstr ""
msgstr "Неверный признак конца строки"
#: ipconst:shtmlinvmethod
msgid "Invalid method specified"
msgstr ""
msgstr "Указан неверный метод"
#: ipconst:providerunknownpicture
msgid "Invalid picture format"
msgstr ""
msgstr "Неверный формат изображения"
#: ipconst:shtmlinvpicture
msgid "Invalid picture returned"
msgstr ""
msgstr "Возвращено неверное изображение"
#: ipconst:swsaeinvalidproctable
msgid "Invalid procedure table from service provider"
@ -1688,11 +1691,11 @@ msgstr ""
#: ipconst:srasportopened
msgid "Port opened"
msgstr ""
msgstr "Порт открыт"
#: ipconst:snspost
msgid "Posting article"
msgstr ""
msgstr "Отправка статьи"
#: ipconst:srasprepareforcallback
msgid "Prepare for callback"
@ -1700,7 +1703,7 @@ msgstr ""
#: ipconst:snsprepost
msgid "Preparing to post article"
msgstr ""
msgstr "Подготовка к отправке статьи"
#: ipconst:swsa_qos_bad_object
msgid "Problem filterspec or providerspecific buffer"
@ -1712,23 +1715,23 @@ msgstr ""
#: ipconst:httpprogress
msgid "Progress Made: (%s), %s bytes received"
msgstr ""
msgstr "Прогресс: (%s), получено %s байт"
#: ipconst:srasprojected
msgid "Projected"
msgstr ""
msgstr "Намечено"
#: ipconst:swsaepfnosupport
msgid "Protocol family not supported"
msgstr ""
msgstr "Семейство протоколов не поддерживается"
#: ipconst:swsaeprotonosupport
msgid "Protocol not supported"
msgstr ""
msgstr "Протокол не поддерживается"
#: ipconst:swsaeprototype
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr ""
msgstr "Неверный тип протокола для сокета"
#: ipconst:spop3cmdquit
msgid "QUIT"
@ -1748,7 +1751,7 @@ msgstr "RSET"
#: ipconst:sraserr
msgid "Ras Error (%d): on API '%s'"
msgstr ""
msgstr "Ошибка Ras (%d): в API '%s'"
#: ipconst:srasreauthenticate
msgid "Re-authenticate"
@ -1756,43 +1759,43 @@ msgstr ""
#: ipconst:ssslreaderror
msgid "Read error."
msgstr ""
msgstr "Ошибка чтения."
#: ipconst:ssslreadsizemissmatch
msgid "Read size miss-match."
msgstr ""
msgstr "Несоответствие размера прочитанного."
#: ipconst:sreadlineerr
msgid "Received line too long, exceeds MaxLineBuf"
msgstr ""
msgstr "Получена слишком длинная строка, превышающая MaxLineBuf"
#: ipconst:swsaerefused
msgid "Refused"
msgstr ""
msgstr "Отказано"
#: ipconst:swsa_qos_policy_failure
msgid "Rejected for administrative reasons - bad credentials"
msgstr ""
msgstr "Отклонено по административным причинам - неверные параметры доступа"
#: ipconst:srenameddiskfileto
msgid "Renamed disk file to "
msgstr ""
msgstr "Файл на диске переименован в "
#: ipconst:sftprename
msgid "Renaming "
msgstr ""
msgstr "Переименование"
#: ipconst:sipicmp_req_timed_out
msgid "Request timed out"
msgstr ""
msgstr "Время запроса истекло"
#: ipconst:sssauthlogin
msgid "Requesting authentication"
msgstr ""
msgstr "Запрос аутентификации"
#: ipconst:swsa_qos_request_confirmed
msgid "Reserve has been confirmed"
msgstr ""
msgstr "Резервирование было подтверждено"
#: ipconst:shtmldefresetcaption
msgid "Reset"
@ -1800,27 +1803,27 @@ msgstr "Сброс"
#: ipconst:spsrset
msgid "Resetting messages"
msgstr ""
msgstr "Сброс сообщений"
#: ipconst:sssrset
msgid "Resetting server"
msgstr ""
msgstr "Сброс сервера"
#: ipconst:sbinhexresourceforkerr
msgid "Resource fork present"
msgstr ""
msgstr "Имеется ресурс-форк"
#: ipconst:swsaewouldblock
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr ""
msgstr "Ресурс временно недоступен"
#: ipconst:shtmlresunavail
msgid "Resource unavailable:"
msgstr ""
msgstr "Ресурс недоступен:"
#: ipconst:sftpretrieve
msgid "Retrieving "
msgstr ""
msgstr "Загрузка"
#: ipconst:snslistactivetimes
msgid "Retrieving active times"
@ -1828,15 +1831,15 @@ msgstr ""
#: ipconst:snsarticle
msgid "Retrieving article"
msgstr ""
msgstr "Загрузка статьи"
#: ipconst:snslistgroup
msgid "Retrieving article numbers"
msgstr ""
msgstr "Загрузка номеров статей"
#: ipconst:snsbody
msgid "Retrieving body"
msgstr ""
msgstr "Загрузка тела"
#: ipconst:snslistdistribpats
msgid "Retrieving distribution patterns"
@ -2080,7 +2083,7 @@ msgstr ""
#: ipconst:slogstate
msgid "State change: "
msgstr ""
msgstr "Изменение состояния: "
#: ipconst:sftpstore
msgid "Storing "
@ -2088,7 +2091,7 @@ msgstr ""
#: ipconst:sstreamcreateerror
msgid "Stream create error "
msgstr ""
msgstr "Ошибка создания потока"
#: ipconst:snostreamerr
msgid "Stream not assigned"
@ -2216,7 +2219,7 @@ msgstr "Слишком много процессов"
#: ipconst:ssmtpresponse53
msgid "Too many recipients"
msgstr ""
msgstr "Слишком много получателей"
#: ipconst:swsaetoomanyrefs
msgid "Too many references; cannot splice"
@ -2252,7 +2255,7 @@ msgstr ""
#: ipconst:spngtransparentcolor
msgid "Transparent Color: %x"
msgstr ""
msgstr "Прозрачный цвет: %x"
#: ipconst:swsatype_not_found
msgid "Type not found"
@ -2376,7 +2379,7 @@ msgstr ""
#: ipconst:sraswaitformodemreset
msgid "Wait for modem reset"
msgstr ""
msgstr "Ожидание сброса модема"
#: ipconst:soriginfrombegin
msgid "When origin is soFromBeginning, Offset must be >= 0"
@ -2388,15 +2391,15 @@ msgstr ""
#: ipconst:saccessprocerr
msgid "Win32 error loading '%s' pointer: %s"
msgstr ""
msgstr "Ошибка Win32 при загрузке указателя '%s: %s"
#: ipconst:swsavernotsupported
msgid "WinSock DLL version not supported"
msgstr ""
msgstr "Версия DLL Winsock не поддерживается"
#: ipconst:swinsockerr
msgid "WinSock Error (%d): %s, on API '%s'"
msgstr ""
msgstr "Ошибка WinSock (%d): %s, в API '%s'"
#: ipconst:ssmtpresponse55
msgid "Wrong protocol version"
@ -2432,11 +2435,11 @@ msgstr "ожидается \":\""
#: ipconst:spnggamatoolong
msgid "gAMA chunk is long"
msgstr ""
msgstr "Последовательность gAMA - длинная."
#: ipconst:spnggamatooshort
msgid "gAMA chunk is short"
msgstr ""
msgstr "Последовательность gAMA - короткая."
#: ipconst:ssssaml
msgid "ssSaml"
@ -2456,9 +2459,9 @@ msgstr "ssTurn"
#: ipconst:spngtimetoolong
msgid "tIME chunk is long."
msgstr ""
msgstr "Последовательность tIME - длинная."
#: ipconst:spngtimetooshort
msgid "tIME chunk is short."
msgstr ""
msgstr "Последовательность tIME - короткая."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-02 01:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-21 00:49+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Очистить"
#: objinspstrconsts:oisclearpicture
msgid "Clear picture"
msgstr "Очистить картинку"
msgstr "Очистить изображение"
#: objinspstrconsts:oistdactcolorselecthint
msgid "Color Select"
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Диалог загрузки изображения"
#: objinspstrconsts:oisloadpicture
msgid "Load picture"
msgstr "Загрузить картинку"
msgstr "Загрузить изображение"
#: objinspstrconsts:sccssgedtload
msgid "Load..."
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Вставить компоненты"
#: objinspstrconsts:oispepicture
msgid "Picture"
msgstr "Картинка"
msgstr "Изображение"
#: objinspstrconsts:clbdisable
msgid "Popup to disable/enable items"
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Сохранить изображение как"
#: objinspstrconsts:oissavepicture
msgid "Save picture"
msgstr "Сохранить картинку"
msgstr "Сохранить изображение"
#: objinspstrconsts:sccsiledtsave
msgid "Save..."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 03:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-21 00:55+0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "&Закрыть страницу"
#: lazarusidestrconsts:lismenucomponents
msgid "&Components"
msgstr "Компоненты"
msgstr "&Компоненты"
#: lazarusidestrconsts:liswldelete
msgid "&Delete"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "&Пуск до курсора"
#: lazarusidestrconsts:lismenusearch
msgid "&Search"
msgstr "&Поиск"
msgstr "П&оиск"
#: lazarusidestrconsts:uemsetbookmark
msgid "&Set Bookmark"
@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "&Инструменты"
#: lazarusidestrconsts:lismenuview
msgid "&View"
msgstr "&Просмотр"
msgstr "П&росмотр"
#: lazarusidestrconsts:lismenuwindows
msgid "&Windows"
msgstr "&Окна"
msgstr "Ок&на"
#: lazarusidestrconsts:liscefilter
msgid "(Filter)"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "О проекте Lazarus"
#: lazarusidestrconsts:srvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
msgstr "Accept"
#: lazarusidestrconsts:lisacknowledgements
msgid "Acknowledgements"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Не могу найти пускатель lazarus:%s%s"
#: lazarusidestrconsts:srvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "Заглавный"
msgstr "CapsLock"
#: lazarusidestrconsts:dlgcaretskipsselection
msgid "Caret skips selection"
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Очистить+Собрать"
#: lazarusidestrconsts:srvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
msgstr "Clear"
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcleardependencydefaultfilename
msgid "Clear dependency filename"
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Участники"
#: lazarusidestrconsts:srvk_control
msgid "Control"
msgstr "Элемент управления"
msgstr "Control"
#: lazarusidestrconsts:liscontrolneedsparent
msgid "Control needs parent"
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Ошибка преобразования"
#: lazarusidestrconsts:srvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"
msgstr "Convert"
#: lazarusidestrconsts:liskmconvertdfmfiletolfm
msgid "Convert DFM file to LFM"
@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "В&ключить все"
#: lazarusidestrconsts:lismenuenvironent
msgid "E&nvironment"
msgstr "&Окружение"
msgstr "Окру&жение"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsedit
msgid "Edit"
@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Фильтровать по началу метода"
#: lazarusidestrconsts:srvk_final
msgid "Final"
msgstr "Финальный"
msgstr "Final"
#: lazarusidestrconsts:lismenufind
msgid "Find"
@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "Унаследованные"
#: lazarusidestrconsts:srvk_insert
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
msgstr "Insert"
#: lazarusidestrconsts:liskminsertifdef
msgid "Insert $IFDEF"
@ -4699,7 +4699,7 @@ msgstr "Оставьте пустым для файла .po по умолчан
#: lazarusidestrconsts:srvk_left
msgid "Left"
msgstr "Влево"
msgstr "Стрелка влево"
#: lazarusidestrconsts:lisleftgroupboxcaption
msgid "Left anchoring"
@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "Максимальный счетчик"
#: lazarusidestrconsts:srvk_menu
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgstr "Menu"
#: lazarusidestrconsts:lismenueditormenueditor
msgid "Menu Editor"
@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "Смешивать методы и свойства"
#: lazarusidestrconsts:srvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "Сменить режим"
msgstr "Mode Change"
#: lazarusidestrconsts:uemodified
msgid "Modified"
@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "Новая строка"
#: lazarusidestrconsts:srvk_next
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
msgstr "Page Down"
#: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
msgid "Next Bookmark"
@ -5371,7 +5371,7 @@ msgstr "Элемент только для чтения"
#: lazarusidestrconsts:srvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "Без конвертации"
msgstr "Nonconvert"
#: lazarusidestrconsts:dlgenvnone
msgid "None"
@ -5951,7 +5951,7 @@ msgstr "Пауза"
#: lazarusidestrconsts:srvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "Клавиша Pause"
msgstr "Pause"
#: lazarusidestrconsts:liskmpauseprogram
msgid "Pause program"
@ -6051,7 +6051,7 @@ msgstr "Распечатать элементы todo"
#: lazarusidestrconsts:srvk_prior
msgid "Prior"
msgstr "Перед"
msgstr "Page Up"
#: lazarusidestrconsts:lisprivate
msgid "Private"
@ -6639,7 +6639,7 @@ msgstr "Продолжить при необработанных"
#: lazarusidestrconsts:srvk_return
msgid "Return"
msgstr "Возврат"
msgstr "Ввод"
#: lazarusidestrconsts:lismenurevert
msgid "Revert"
@ -6655,7 +6655,7 @@ msgstr "Вернуть пакет?"
#: lazarusidestrconsts:srvk_right
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgstr "Стрелка вправо"
#: lazarusidestrconsts:dlgrightclickselects
msgid "Right Click selects"
@ -6963,7 +6963,7 @@ msgstr "Где"
#: lazarusidestrconsts:srvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутить"
msgstr "ScrollLock"
#: lazarusidestrconsts:dlgscrollbyoneless
msgid "Scroll by one less"
@ -7567,7 +7567,7 @@ msgstr "Выравнивать по сетке"
#: lazarusidestrconsts:srvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "Снимок"
msgstr "Snapshot"
#: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffsomefileshavechangedondisk
msgid "Some files have changed on disk:"
@ -7635,7 +7635,7 @@ msgstr "Равномерно"
#: lazarusidestrconsts:srvk_space
msgid "Space key"
msgstr "Кнопка пробел"
msgstr "Пробел"
#: lazarusidestrconsts:rslanguagespanish
msgid "Spanish"
@ -9735,7 +9735,7 @@ msgstr "добавить наблюдение"
#: lazarusidestrconsts:srvk_apps
msgid "application key"
msgstr "клавиша приложения"
msgstr "Клавиша приложения"
#: lazarusidestrconsts:lisoipautoinstalldynamic
msgid "auto install dynamic"
@ -9963,7 +9963,7 @@ msgstr "сброс отладчика"
#: lazarusidestrconsts:srvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "правая клавиша Windows"
msgstr "Правая клавиша Windows"
#: lazarusidestrconsts:srkmecrunfile
msgid "run file"