mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-14 22:00:10 +02:00
Examples, anchordocking: add Russian translation
git-svn-id: trunk@27206 -
This commit is contained in:
parent
6175b6e31e
commit
8615b73bd3
1
.gitattributes
vendored
1
.gitattributes
vendored
@ -2796,6 +2796,7 @@ examples/anchordocking/design/registeranchordocking.pas svneol=native#text/plain
|
||||
examples/anchordocking/doc/anchordocking.xml svneol=native#text/plain
|
||||
examples/anchordocking/languages/anchordockstr.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||
examples/anchordocking/languages/anchordockstr.po svneol=native#text/plain
|
||||
examples/anchordocking/languages/anchordockstr.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
examples/anchordocking/minide/miniide1.lpi svneol=native#text/plain
|
||||
examples/anchordocking/minide/miniide1.lpr svneol=native#text/plain
|
||||
examples/anchordocking/minide/simplefrm.lfm svneol=native#text/plain
|
||||
|
259
examples/anchordocking/languages/anchordockstr.ru.po
Normal file
259
examples/anchordocking/languages/anchordockstr.ru.po
Normal file
@ -0,0 +1,259 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsafreesideofasplittermustnotbeanchorednodetypeancho
|
||||
msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=%s%s%s Type=%s Anchors[%s]=%s%s%s"
|
||||
msgstr "Свободная сторона разделителя не должна иметь привязки: Узел=%s%s%s Тип=%s Привязки[%s]=%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsallfiles
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Все файлы"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts
|
||||
msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts"
|
||||
msgstr "Число пикселов, на которые должна переместиться мышь для начала операции перетаскивания"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsanchordockinglayout
|
||||
msgid "Anchor Docking Layout"
|
||||
msgstr "Разбивка Anchor Docking"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors
|
||||
msgid "Anchor is not splitter: Node=%s%s%s Anchors[%s]=%s%s%s"
|
||||
msgstr "Привязка не является разделителем: Узел=%s%s%s Привязки[%s]=%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsanchornotfoundnodeanchors
|
||||
msgid "Anchor not found: Node=%s%s%s Anchors[%s]=%s%s%s"
|
||||
msgstr "Привязка не найдена: Узел=%s%s%s Привязки[%s]=%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsanchortowrongsideofsplitternodeanchors
|
||||
msgid "Anchor to wrong side of splitter: Node=%s%s%s Anchors[%s]=%s%s%s"
|
||||
msgstr "Привязка к неверной стороне разделителя: Узел=%s%s%s Привязки[%s]=%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsapagemustnotbeanchorednodeparentparenttypeanchors
|
||||
msgid "A page must not be anchored: Node=%s%s%s Parent=%s ParentType=%s Anchors[%s]=%s%s%s"
|
||||
msgstr "Страница не должна иметь привязок: Узел=%s%s%s Родитель=%s Тип родителя=%s Привязки[%s]=%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsautomatically
|
||||
msgid "Automatically"
|
||||
msgstr "Автоматическое"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsbottom
|
||||
msgid "bottom"
|
||||
msgstr "снизу"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsclose
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrscontrolisalreadyadocksite
|
||||
msgid "control is already a docksite"
|
||||
msgstr "объект уже является областью стыковки"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrscustomdocksitecanhaveonlyonesite
|
||||
msgid "Custom dock site %s%s%s can have only one site."
|
||||
msgstr "Пользовательская область стыковки %s%s%s может иметь только один стыковочный элемент."
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsdockingenabledrequiresarestartoftheide
|
||||
msgid "Docking enabled (Requires a restart of the IDE)"
|
||||
msgstr "Включить стыковку (требует перезапуска IDE)"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsdockingoptions
|
||||
msgid "Docking options"
|
||||
msgstr "Параметры стыковки"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsdraganddockc
|
||||
msgid "Use the mouse to drag and dock window \"%c\""
|
||||
msgstr "Используйте мышь для перетаскивания и стыковки окна \"%c\""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsdragthreshold
|
||||
msgid "Drag threshold"
|
||||
msgstr "Порог перетаскивания"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsduplicatename
|
||||
msgid "Duplicate name: "
|
||||
msgstr "Имя уже существует: "
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsemptyname
|
||||
msgid "Empty name: "
|
||||
msgstr "Имя пусто: "
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenlarge
|
||||
msgid "Enlarge"
|
||||
msgstr "Расширить"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenlargeside
|
||||
msgid "Enlarge %s side"
|
||||
msgstr "Расширить край %s"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrserror
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrserrorloadingwindowlayoutfromfile
|
||||
msgid "Error loading window layout from file \"%s\"%s%s"
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки разбивки окна из файла \"%s\"%s%s"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile
|
||||
msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s"
|
||||
msgstr "Ошибка записи разбивки окна в файл \"%s\"%s%s"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsgeneraldockingoptions
|
||||
msgid "General docking options"
|
||||
msgstr "Общие параметры стыковки"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsheaderalignleft
|
||||
msgid "Header align left"
|
||||
msgstr "Помещение заголовка слева"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsheaderaligntop
|
||||
msgid "Header align top"
|
||||
msgstr "Помещение заголовка сверху"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsheaderposition
|
||||
msgid "Header position"
|
||||
msgstr "Положение заголовка"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrshideheadercaptionsforsiteswithonlyonedockedcontrol
|
||||
msgid "Hide header captions for sites with only one docked control, as that is already shown in the normal window title"
|
||||
msgstr "Скрывать названия заголовков для областей с единственным пристыкованным объектом (это название уже имеется в обычном заголовке окна)"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsleft
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "слева"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfile
|
||||
msgid "Load window layout from file ..."
|
||||
msgstr "Загрузить разбивку окна из файла ..."
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfilexml
|
||||
msgid "Load window layout from file (*.xml)"
|
||||
msgstr "Загрузить разбивку окна из файла (*.xml)"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrslocked
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Зафиксирован"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsmerge
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Объединить"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsmissingcontrolname
|
||||
msgid "missing control name"
|
||||
msgstr "отсутствует имя объекта"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsmodalformscannotbemadedockable
|
||||
msgid "modal forms can not be made dockable"
|
||||
msgstr "модальные формы не могут иметь возможность стыковки"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsmoveheadertoleftwhenwidthheight100headeralignleft
|
||||
msgid "Move header to left when (Width/Height)*100>=HeaderAlignLeft"
|
||||
msgstr "Помещать заголовок слева, когда этот параметр меньше либо равен значению (Ширина/Высота)*100"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsmoveheadertotopwhenwidthheight100headeraligntop
|
||||
msgid "Move header to top when (Width/Height)*100<=HeaderAlignTop"
|
||||
msgstr "Помещать заголовок сверху, когда этот параметр больше либо равен значению (Ширина/Высота)*100"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsmovepageleft
|
||||
msgid "Move page left"
|
||||
msgstr "Переместить страницу влево"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsmovepageleftmost
|
||||
msgid "Move page leftmost"
|
||||
msgstr "Поместить страницу слева"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsmovepageright
|
||||
msgid "Move page right"
|
||||
msgstr "Переместить страницу вправо"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsmovepagerightmost
|
||||
msgid "Move page rightmost"
|
||||
msgstr "Поместить страницу справа"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsnocaptionsforfloatingsites
|
||||
msgid "No captions for floating sites"
|
||||
msgstr "Не показывать названия непристыкованных объектов"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsnochildrenallowedfornodetype
|
||||
msgid "No children allowed for Node=%s%s%s Type=%s"
|
||||
msgstr "Не разрешается иметь потомков для Узла=%s%s%s Тип=%s"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsnotsupportedhasparent
|
||||
msgid "Not supported: %s has parent %s"
|
||||
msgstr "Не поддерживается: %s имеет родителя %s"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsquit
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Выход из %s"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsrequestedbutcreated
|
||||
msgid "%s requested, but %s created"
|
||||
msgstr "Запрошен %s, но создан %s"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsright
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "справа"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrssavewindowlayoutasdefault
|
||||
msgid "Save window layout as default"
|
||||
msgstr "Сохранить разбивку окна как разбивку по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile
|
||||
msgid "Save window layout to file ..."
|
||||
msgstr "Сохранить разбивку окна в файл ..."
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml
|
||||
msgid "Save window layout to file (*.xml)"
|
||||
msgstr "Сохранить разбивку окна в файл (*.xml)"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsscaleonresize
|
||||
msgid "Scale on resize"
|
||||
msgstr "Масштабировать при изменении размера"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsscalesubsiteswhenasiteisresized
|
||||
msgid "Scale sub sites when a site is resized"
|
||||
msgstr "При изменении размеров области масштабировать её подобласти"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsshowcaptionsofdockedcontrolsintheheader
|
||||
msgid "Show captions of docked controls in the header"
|
||||
msgstr "Показывать названия пристыкованных объектов в заголовке"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsshowheadercaptions
|
||||
msgid "Show header captions"
|
||||
msgstr "Показывать названия в заголовках"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrssplitterthickness
|
||||
msgid "Splitter thickness"
|
||||
msgstr "Толщина разделителя"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrssplitterwidth
|
||||
msgid "Splitter width"
|
||||
msgstr "Ширина разделителя"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrstabposition
|
||||
msgid "Tab position"
|
||||
msgstr "Положение заголовков вкладок"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsthereisanotherdockmasterinstalledonlyonedockingpac
|
||||
msgid "There is another dock master installed. Only one docking package can be installed at a time. Please uninstall the other dock master %s and restart the IDE"
|
||||
msgstr "Установленный стыковочный менеджер уже имеется. В каждый момент времени может быть установлен только один такой пакет. Удалите стыковочный менеджер %s и перезапустите IDE"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrstop
|
||||
msgid "top"
|
||||
msgstr "сверху"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrstouseanchordockingyoumustfirstuninstall
|
||||
msgid "To use anchordocking you must first uninstall %s"
|
||||
msgstr "Для использования anchordocking сначала удалите %s"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsundock
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr "Расстыковать"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user