mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-05 23:58:06 +02:00
Translations: Slovak translation update by LacaK, issue #39791
This commit is contained in:
parent
31bb502be4
commit
896e1525d7
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lclstrconsts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 16:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 16:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-23 14:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Slavo Gbúr <slavusec@azet.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -133,10 +133,8 @@ msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Spätný"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsbitmaps
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Bitmaps"
|
||||
msgid "Bitmap Files"
|
||||
msgstr "Bitmapy"
|
||||
msgstr "Bitmapové súbory"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsblackcolorcaption
|
||||
msgid "Black"
|
||||
@ -211,10 +209,8 @@ msgid "Cream"
|
||||
msgstr "Krémová"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rscursor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cursor"
|
||||
msgid "Cursor Files"
|
||||
msgstr "Kurzor"
|
||||
msgstr "Kurzorové súbory"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rscustomcolorcaption
|
||||
msgid "Custom ..."
|
||||
@ -410,10 +406,8 @@ msgid "--gdk-no-debug flags Turn off specific GDK trace/debug messages."
|
||||
msgstr "--gdk-no-debug flags Vypnúť špecifické GDK stopovanie/sledovacie správy GDK."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsgif
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Graphics Interchange Format"
|
||||
msgid "Graphics Interchange Format Files"
|
||||
msgstr "Graphics Interchange Format"
|
||||
msgstr "Súbory GIF (Graphics Interchange Format)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsgoptionfatalwarnings
|
||||
msgid "--g-fatal-warnings Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application."
|
||||
@ -622,16 +616,12 @@ msgid "Hot Light"
|
||||
msgstr "Hot Light"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsicns
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "macOS Icon"
|
||||
msgid "macOS Icon Files"
|
||||
msgstr "macOS Ikona"
|
||||
msgstr "Súbory ikon macOS"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsicon
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Icon"
|
||||
msgid "Icon Files"
|
||||
msgstr "Ikona"
|
||||
msgstr "Súbory ikon"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsiconimageempty
|
||||
msgid "Icon image cannot be empty"
|
||||
@ -722,10 +712,8 @@ msgid "%s is already associated with %s"
|
||||
msgstr "%s už je priradený k %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsjpeg
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Joint Picture Expert Group"
|
||||
msgid "JPEG Files"
|
||||
msgstr "Joint Picture Expert Group"
|
||||
msgstr "Súbory JPEG"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rslastrecordhint
|
||||
msgid "Last"
|
||||
@ -915,22 +903,16 @@ msgid "Select a date"
|
||||
msgstr "Výber dátumu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rspixmap
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Pixmap"
|
||||
msgid "Pixmap Files"
|
||||
msgstr "Pixmap"
|
||||
msgstr "Súbory Pixmap"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsportablenetworkgraphic
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Portable Network Graphic"
|
||||
msgid "PNG Files"
|
||||
msgstr "Portable Network Graphic"
|
||||
msgstr "Súbory PNG"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsportablepixmap
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Portable PixMap"
|
||||
msgid "Portable Pixmap Files"
|
||||
msgstr "Prenosná PixMap"
|
||||
msgstr "Súbory PPM (Portable Pixmap)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rspostrecordhint
|
||||
msgid "Post"
|
||||
@ -1127,17 +1109,15 @@ msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rstga
|
||||
msgid "TGA Image Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súbory TGA (Targa raster graphic format)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsthebuiltinurlisreadonlychangethebaseurlinstead
|
||||
msgid "The built-in URL is read only. Change the BaseURL instead."
|
||||
msgstr "Vstavaná adresa URL je len na čítanie. Namiesto toho zmeňte BaseURL."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rstiff
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tagged Image File Format"
|
||||
msgid "Tagged Image File Format Files"
|
||||
msgstr "Označkovať obrazový formát súboru"
|
||||
msgstr "Súbory TIFF (Tagged Image File Format)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rstpanelaccessibilitydescription
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.rstpanelaccessibilitydescription"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user