Translations: Slovak translation update by LacaK, issue #39791

This commit is contained in:
Maxim Ganetsky 2022-06-11 03:27:52 +03:00
parent 31bb502be4
commit 896e1525d7
2 changed files with 216 additions and 329 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lclstrconsts\n" "Project-Id-Version: lclstrconsts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 16:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-02 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 16:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-23 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Slavo Gbúr <slavusec@azet.sk>\n" "Last-Translator: Slavo Gbúr <slavusec@azet.sk>\n"
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable #: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -133,10 +133,8 @@ msgid "Backward"
msgstr "Spätný" msgstr "Spätný"
#: lclstrconsts.rsbitmaps #: lclstrconsts.rsbitmaps
#, fuzzy
#| msgid "Bitmaps"
msgid "Bitmap Files" msgid "Bitmap Files"
msgstr "Bitmapy" msgstr "Bitmapové súbory"
#: lclstrconsts.rsblackcolorcaption #: lclstrconsts.rsblackcolorcaption
msgid "Black" msgid "Black"
@ -211,10 +209,8 @@ msgid "Cream"
msgstr "Krémová" msgstr "Krémová"
#: lclstrconsts.rscursor #: lclstrconsts.rscursor
#, fuzzy
#| msgid "Cursor"
msgid "Cursor Files" msgid "Cursor Files"
msgstr "Kurzor" msgstr "Kurzorové súbory"
#: lclstrconsts.rscustomcolorcaption #: lclstrconsts.rscustomcolorcaption
msgid "Custom ..." msgid "Custom ..."
@ -410,10 +406,8 @@ msgid "--gdk-no-debug flags Turn off specific GDK trace/debug messages."
msgstr "--gdk-no-debug flags Vypnúť špecifické GDK stopovanie/sledovacie správy GDK." msgstr "--gdk-no-debug flags Vypnúť špecifické GDK stopovanie/sledovacie správy GDK."
#: lclstrconsts.rsgif #: lclstrconsts.rsgif
#, fuzzy
#| msgid "Graphics Interchange Format"
msgid "Graphics Interchange Format Files" msgid "Graphics Interchange Format Files"
msgstr "Graphics Interchange Format" msgstr "Súbory GIF (Graphics Interchange Format)"
#: lclstrconsts.rsgoptionfatalwarnings #: lclstrconsts.rsgoptionfatalwarnings
msgid "--g-fatal-warnings Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application." msgid "--g-fatal-warnings Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application."
@ -622,16 +616,12 @@ msgid "Hot Light"
msgstr "Hot Light" msgstr "Hot Light"
#: lclstrconsts.rsicns #: lclstrconsts.rsicns
#, fuzzy
#| msgid "macOS Icon"
msgid "macOS Icon Files" msgid "macOS Icon Files"
msgstr "macOS Ikona" msgstr "Súbory ikon macOS"
#: lclstrconsts.rsicon #: lclstrconsts.rsicon
#, fuzzy
#| msgid "Icon"
msgid "Icon Files" msgid "Icon Files"
msgstr "Ikona" msgstr "Súbory ikon"
#: lclstrconsts.rsiconimageempty #: lclstrconsts.rsiconimageempty
msgid "Icon image cannot be empty" msgid "Icon image cannot be empty"
@ -722,10 +712,8 @@ msgid "%s is already associated with %s"
msgstr "%s už je priradený k %s" msgstr "%s už je priradený k %s"
#: lclstrconsts.rsjpeg #: lclstrconsts.rsjpeg
#, fuzzy
#| msgid "Joint Picture Expert Group"
msgid "JPEG Files" msgid "JPEG Files"
msgstr "Joint Picture Expert Group" msgstr "Súbory JPEG"
#: lclstrconsts.rslastrecordhint #: lclstrconsts.rslastrecordhint
msgid "Last" msgid "Last"
@ -915,22 +903,16 @@ msgid "Select a date"
msgstr "Výber dátumu" msgstr "Výber dátumu"
#: lclstrconsts.rspixmap #: lclstrconsts.rspixmap
#, fuzzy
#| msgid "Pixmap"
msgid "Pixmap Files" msgid "Pixmap Files"
msgstr "Pixmap" msgstr "Súbory Pixmap"
#: lclstrconsts.rsportablenetworkgraphic #: lclstrconsts.rsportablenetworkgraphic
#, fuzzy
#| msgid "Portable Network Graphic"
msgid "PNG Files" msgid "PNG Files"
msgstr "Portable Network Graphic" msgstr "Súbory PNG"
#: lclstrconsts.rsportablepixmap #: lclstrconsts.rsportablepixmap
#, fuzzy
#| msgid "Portable PixMap"
msgid "Portable Pixmap Files" msgid "Portable Pixmap Files"
msgstr "Prenosná PixMap" msgstr "Súbory PPM (Portable Pixmap)"
#: lclstrconsts.rspostrecordhint #: lclstrconsts.rspostrecordhint
msgid "Post" msgid "Post"
@ -1127,17 +1109,15 @@ msgstr "Text"
#: lclstrconsts.rstga #: lclstrconsts.rstga
msgid "TGA Image Files" msgid "TGA Image Files"
msgstr "" msgstr "Súbory TGA (Targa raster graphic format)"
#: lclstrconsts.rsthebuiltinurlisreadonlychangethebaseurlinstead #: lclstrconsts.rsthebuiltinurlisreadonlychangethebaseurlinstead
msgid "The built-in URL is read only. Change the BaseURL instead." msgid "The built-in URL is read only. Change the BaseURL instead."
msgstr "Vstavaná adresa URL je len na čítanie. Namiesto toho zmeňte BaseURL." msgstr "Vstavaná adresa URL je len na čítanie. Namiesto toho zmeňte BaseURL."
#: lclstrconsts.rstiff #: lclstrconsts.rstiff
#, fuzzy
#| msgid "Tagged Image File Format"
msgid "Tagged Image File Format Files" msgid "Tagged Image File Format Files"
msgstr "Označkovať obrazový formát súboru" msgstr "Súbory TIFF (Tagged Image File Format)"
#: lclstrconsts.rstpanelaccessibilitydescription #: lclstrconsts.rstpanelaccessibilitydescription
msgctxt "lclstrconsts.rstpanelaccessibilitydescription" msgctxt "lclstrconsts.rstpanelaccessibilitydescription"