* Updated Slovak translation by Slavko

git-svn-id: trunk@15517 -
This commit is contained in:
marc 2008-06-22 22:17:48 +00:00
parent a967a2d997
commit 8ec9aff907
4 changed files with 909 additions and 140 deletions

1
.gitattributes vendored
View File

@ -166,6 +166,7 @@ components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.pliso.po svneol=native#text/pl
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.plwin.po svneol=native#text/plain
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.po svneol=native#text/plain
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.ru.po svneol=native#text/plain
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.sk.po svneol=native#text/plain
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.ua.po svneol=native#text/plain
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.zh-cn.po svneol=native#text/utf8
components/codetools/laz_dom.pas svneol=native#text/pascal

View File

@ -0,0 +1,776 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Slavko <slavino@slavino.sk>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 20:44+0200\n"
"Project-Id-Version: codetoolsstrconsts\n"
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: codetoolsstrconsts:ctsothercompilerdefines
msgid "%s Compiler Defines"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsnameddirectory
msgid "%s Directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsnamedproject
msgid "%s Project"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsstrexpectedbutatomfound
msgid "%s expected, but %s found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsfilehascircularsymlink
msgid "%s has a circular symbolic link"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsfileisnotexecutable
msgid "%s is not executable"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsawithoutb
msgid "%s without %s"
msgstr "%s bez %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownmainfilename
msgid "(unknown mainfilename)"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownsubdescriptor
msgid "(unknown subdescriptor %s)"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctspointhintprocstartat
msgid ". Hint: proc start at "
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctspointstartat
msgid ". start at "
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctssemicolonafterpropspecmissing
msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsanonymdefinitionsarenotallowed
msgid "Anonymous %s definitions are not allowed"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctscpudirectory
msgid "CPU directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsclasssnotfound
msgid "Class %s not found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctscommandlineparameters
msgid "Command line parameters"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctscommentendnotfound
msgid "Comment end not found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctscompiledsrcpath
msgid "Compiled SrcPath"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctscompiler
msgid "Compiler"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctscomponentsdirectory
msgid "Components Directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsconverterdirectory
msgid "Converter Directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctscustomcomponentsdirectory
msgid "Custom Components Directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdebuggerdirectory
msgid "Debugger Directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386sourceoperatingsystem
msgid "Default ppc386 source Operating System"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386source2operatingsystem
msgid "Default ppc386 source Operating System 2"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386symbol
msgid "Default ppc386 symbol"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386targetoperatingsystem
msgid "Default ppc386 target Operating System"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386targetprocessor
msgid "Default ppc386 target processor"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefine
msgid "Define "
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacroname
msgid "Define Macro %s"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrocarbon1
msgid "Define macro carbon1"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrogtk1
msgid "Define macro gtk1"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrogtk2
msgid "Define macro gtk2"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacroqt1
msgid "Define macro qt1"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrowince1
msgid "Define macro wince1"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefineprocessortype
msgid "Define processor type"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefsforlazarussources
msgid "Definitions for the Lazarus Sources"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdesignerdirectory
msgid "Designer Directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdesignerunitsdirectory
msgid "Designer Units"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdoceditordirectory
msgid "Doc Editor Directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsendofsourcenotfound
msgid "End of source not found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsforward
msgid "Forward"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsforwardclassdefinitionnotresolved
msgid "Forward class definition not resolved: %s"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcompilerinitialmacros
msgid "Free Pascal Compiler initial macros"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcomponentlibrary
msgid "Free Pascal Component Library"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalsourcedir
msgid "Free Pascal Source Directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalsourcesplusdesc
msgid "Free Pascal Sources, %s"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsidedirectory
msgid "IDE Directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsideintfdirectory
msgid "IDEIntf Directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifieralreadydefined
msgid "Identifier %s already defined"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsiflclwidgettypeequalsgtk2
msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotsrcos
msgid "If TargetOS<>SrcOS"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotsrcos2
msgid "If TargetOS<>SrcOS2"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotwin32
msgid "If TargetOS<>win32 then"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsifdeflinux
msgid "IfDef Linux"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsifdefwindows
msgid "IfDef Windows"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsincludecircledetected
msgid "Include circle detected"
msgstr "Zacyklované vložené súbory"
#: codetoolsstrconsts:ctsinstalldirectory
msgid "Install Directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsinstallerdirectories
msgid "Installer directories"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsjitformdirectory
msgid "JITForm Directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctslazarussources
msgid "Lazarus Sources"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsnesteddefinitionsarenotallowed
msgid "Nested %s definitions are not allowed"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsnestedcommentson
msgid "Nested Comments On"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsnoscanneravailable
msgid "No scanner available"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsnoscannerfound
msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first."
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctspackagedirectories
msgid "Package directories"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerdirectory
msgid "Packager Directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerregistrationdirectory
msgid "Packager Registration Directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerunitsdirectory
msgid "Packager Units Directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctspositionnotinsource
msgid "Position not in source"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsresetalldefines
msgid "Reset all defines"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsruntimelibrary
msgid "Runtime library"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctssourcefilenamesforstandardfpcunits
msgid "Source filenames for the standard fpc units"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctssrcpathinitialization
msgid "SrcPath Initialization"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctssyntaxerrorinexpr
msgid "Syntax Error in expression \"%s\""
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctstcodetoolmanagerconsistencycheck
msgid "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctstermnotsimple
msgid "Term has no simple type"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctstoolsdirectory
msgid "Tools Directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsunitpathinitialization
msgid "UnitPath Initialization"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownfunction
msgid "Unknown function %s"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsunparsed
msgid "Unparsed"
msgstr "Nespracované"
#: codetoolsstrconsts:ctsutilsdirectories
msgid "Utils directories"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctswidgetdirectory
msgid "Widget Directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctswordnotfound
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsclassofdefinitionnotresolved
msgid "\"class of\" definition not resolved: %s"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsendforclassnotfound
msgid "\"end\" for class/object not found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentdoesnotexistsorisdanglingsymlink
msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentisnotdir
msgid "a directory component in %s is not a directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsaddsdirtoincludepath
msgid "adds %s to IncPath"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsaddsdirtosourcepath
msgid "adds %s to SrcPath"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsanlclproject
msgid "an LCL project"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsancestorisnotproperty
msgid "ancestor of untyped property is not a property"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsbasetypeofnotfound
msgid "base type of \"%s\" not found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsbinaryoperator
msgid "binary operator"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketnotfound
msgid "bracket %s not found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketcloseexpectedbutatomfound
msgid "bracket close expected, but %s found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketopenexpectedbutatomfound
msgid "bracket open expected, but %s found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctscircleindefinitions
msgid "circle in definitions"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsclassnotfound
msgid "class %s%s%s not found"
msgstr "trieda %s%s%s nenájdená"
#: codetoolsstrconsts:ctsclassidentifierexpected
msgid "class identifier expected"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsclassnodewithoutparentnode
msgid "class node without parent node"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsclasswithoutname
msgid "class without name"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsconstant
msgid "constant"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctscursorposoutsideofcode
msgid "cursor pos outside of code"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultclassancestortobjectnotfound
msgid "default class ancestor TObject not found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound
msgid "default interface ancestor IInterface not found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound
msgid "default parameter expected, but %s found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultpropertynotfound
msgid "default property not found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultspecifierredefined
msgid "default specifier redefined"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsduplicateidentifier
msgid "duplicate identifier: %s"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctselse
msgid "else"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsfpdocsystemon
msgid "enable FPDocSystem"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsendforrecordnotfound
msgid "end for record not found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringcreationofnewprocbodies
msgid "error during creation of new proc bodies"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringinsertingnewclassparts
msgid "error during inserting new class parts"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringinsertingnewusessection
msgid "error during inserting new units to the main uses section"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctserrorindirectiveexpression
msgid "error in directive expression"
msgstr "chyba vo výraze direktívy"
#: codetoolsstrconsts:ctserrorinparamlist
msgid "error in paramlist"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsexecuteaccessdeniedforfile
msgid "execute access denied for %s"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsendofsourceexpectedbutatomfound
msgid "expected end., but %s found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries
msgid "exports clause only allowed in libraries"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsexprtypemustbeclassorrecord
msgid "expression type must be class or record type"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsfiledoesnotexists
msgid "file \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsfileisreadonly
msgid "file is read only"
msgstr "súbor je len na čítanie"
#: codetoolsstrconsts:ctsgenericidentifier
msgid "generic identifier"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsgtk2intfdirectory
msgid "gtk2 interface directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifier
msgid "identifier"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutatomfound
msgid "identifier expected, but %s found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutkeywordfound
msgid "identifier expected, but keyword %s found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifiernotfound
msgid "identifier not found: %s"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsillegalcircleinusedunits
msgid "illegal circle using unit: %s"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsillegalqualifier
msgid "illegal qualifier %s found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsimplementationnodenotfound
msgid "implementation node not found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsincludedirectoriesplusdirs
msgid "include directories: %s"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsincludefilenotfound
msgid "include file not found \"%s\""
msgstr "vložený súbor \"%s\" nenájdený"
#: codetoolsstrconsts:ctsincompatibletypesgotexpected
msgid "incompatibles types: expected \"%s\" but got \"%s\""
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsindexparameterexpectedbutatomfound
msgid "index parameter expected, but %s found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsindexspecifierredefined
msgid "index specifier redefined"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods
msgid "inherited keyword only allowed in methods"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsinsufficientmemory
msgid "insufficient memory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsintfdirectory
msgid "interface directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsinterfacesectionnotfound
msgid "interface section not found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname2
msgid "invalid class name %s%s%s"
msgstr "neplatné meno triedy %s%s%s"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname
msgid "invalid class name=%s%s%s"
msgstr "neplatné meno triedy=%s%s%s"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidflagvaluefordirective
msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s"
msgstr "neplatná hodnota príznaku \"%s\" pre direktívu %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidmode
msgid "invalid mode \"%s\""
msgstr "neplatný mód \"%s\""
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidsubrange
msgid "invalid subrange"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidtype
msgid "invalid type"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariablename
msgid "invalid variable name %s%s%s"
msgstr "neplatné meno premennej %s%s%s"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariabletype
msgid "invalid variable type %s%s%s"
msgstr "neplatný typ premennej %s%s%s"
#: codetoolsstrconsts:ctskeyword
msgid "keyword"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctskeywordexampleexpectedbutatomfound
msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctskeywordin
msgid "keyword \"in\""
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctslazarusmaindirectory
msgid "lazarus main directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsmethodname
msgid "method name"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsmethodtypedefinitionnotfound
msgid "method type definition not found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingpointafterend
msgid "missing . after end"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingenumlist
msgid "missing enum list"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingtypeidentifier
msgid "missing type identifier"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsnewprocbodynotfound
msgid "new proc body not found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsnocontextnodefoundatcursor
msgid "no context node found at cursor"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsnopascalcodefound
msgid "no pascal code found (first token is %s)"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsnonodefoundatcursor
msgid "no pascal node found at cursor (i.e. in unparsed code)"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsnodefaultspecifierdefinedtwice
msgid "nodefault specifier defined twice"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsoldmethodnotfound
msgid "old method not found: %s"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsprocedureorfunction
msgid "procedure or function"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsprocessorspecific
msgid "processor specific"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctspropertyspecifieralreadydefined
msgid "property specifier already defined: %s"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsproperttypeexpectedbutatomfound
msgid "property type expected, but %s found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsqualifierexpectedbutatomfound
msgid "qualifier expected but %s found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctssemicolonnotfound
msgid "semicolon not found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctssetsincpathto
msgid "sets IncPath to %s"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctssetssrcpathto
msgid "sets SrcPath to %s"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctssourceisnotunit
msgid "source is not unit"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctssourcenotfoundunit
msgid "source not found: unit %s"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctssrcpathforcompiledunits
msgid "src path for compiled units"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsstringconstant
msgid "string constant"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctstypeidentifier
msgid "type identifier"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctstypesectionofclassnotfound
msgid "type section of class not found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsunabletoapplychanges
msgid "unable to apply changes"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsunabletocompleteproperty
msgid "unable to complete property"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbuteoffound
msgid "unexpected end of file (identifier expected)"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedendofsource
msgid "unexpected end of source"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeyword
msgid "unexpected keyword \"%s\""
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards
msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinasmblock
msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinbeginendblock
msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedsubrangeoperatorfound
msgid "unexpected subrange operator '..' found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsunitnotfound
msgid "unit not found: %s"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownsectionkeyword
msgid "unknown section keyword %s found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsusedunitisnotapascalunit
msgid "used unit is not a pascal unit"
msgstr ""

View File

@ -1,13 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lazarus 0.9.22\n"
"Project-Id-Version: objinspstrconsts\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-26 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 20:10+0200\n"
"Last-Translator: Slavko <slavino@slavino.sk>\n"
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: objinspstrconsts:oisdlinesdchars
msgid "%d lines, %d chars"
@ -43,7 +45,7 @@ msgstr "&Upravovať"
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindheadline
msgid "&Find..."
msgstr ""
msgstr "&Hľadať..."
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetfirstheadline
msgid "&First"
@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "&Obnoviť"
#: objinspstrconsts:oistdactsearchreplaceheadline
msgid "&Replace"
msgstr ""
msgstr "&Nahradiť"
#: objinspstrconsts:oissave
msgid "&Save"
@ -271,7 +273,7 @@ msgstr "Editor stĺpcov"
#: objinspstrconsts:cgcolumns
msgid "Columns:"
msgstr ""
msgstr "Stĺpce:"
#: objinspstrconsts:oiscomponentnameisnotavalididentifier
msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier"
@ -279,7 +281,7 @@ msgstr "Názov komponentu %s%s%s nie je platný identifikátor"
#: objinspstrconsts:oiscomponentrestrictions
msgid "Component restrictions: "
msgstr ""
msgstr "Obmedzenia komponentu:"
#: objinspstrconsts:oiscomponents
msgid "Components"
@ -319,7 +321,7 @@ msgstr "Ctrl+C"
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindshortcut
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+F"
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenshortcut
msgid "Ctrl+O"
@ -383,7 +385,7 @@ msgstr "Zmazať záložku"
#: objinspstrconsts:clbdeletehint
msgid "Delete the Item"
msgstr ""
msgstr "Zmazať položku"
#: objinspstrconsts:clbdeletequest
msgid "Delete the Item %d \"%s\"?"
@ -411,7 +413,7 @@ msgstr "Edit"
#: objinspstrconsts:sccslvcoledt
msgid "Edit Columns ..."
msgstr ""
msgstr "Upraviť stĺpce ..."
#: objinspstrconsts:fesfetitle
msgid "Edit Fields"
@ -463,11 +465,11 @@ msgstr "Koniec"
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindfirstheadline
msgid "F&ind First"
msgstr ""
msgstr "Hľadať pr&vé"
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindnextshortcut
msgid "F3"
msgstr ""
msgstr "F3"
#: objinspstrconsts:oisfavorites
msgid "Favorites"
@ -487,19 +489,19 @@ msgstr "Súbor"
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindhint
msgid "Find"
msgstr ""
msgstr "Hľadať"
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindnextheadline
msgid "Find &Next"
msgstr ""
msgstr "Hľadať ďa&lšie"
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindfirsthint
msgid "Find first"
msgstr ""
msgstr "Hľadať prvé"
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindnexthint
msgid "Find next"
msgstr ""
msgstr "Hľadať ďalšie"
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetfirsthint
msgid "First"
@ -515,7 +517,7 @@ msgstr "Výber fontu"
#: objinspstrconsts:oiswidgetsetrestrictions
msgid "General widget set restrictions: "
msgstr ""
msgstr "Všeobecné obmedzenia WidgetSetu"
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorhelpcategory
msgid "Help"
@ -731,11 +733,11 @@ msgstr "Orvoriť súbor s maskami (*.dem)"
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenwithhint
msgid "Open with"
msgstr ""
msgstr "Otvoriť pomocou"
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenwithheadline
msgid "Open with..."
msgstr ""
msgstr "Otvoriť pomocou ..."
#: objinspstrconsts:oisoptions
msgid "Options"
@ -751,7 +753,7 @@ msgstr "Popist panelov"
#: objinspstrconsts:sccssbeditpanels
msgid "Panels Editor ..."
msgstr ""
msgstr "Editor panelov ..."
#: objinspstrconsts:oistdacteditpasteshorthint
msgid "Paste"
@ -799,11 +801,11 @@ msgstr "Odstrániť z Obľúbených"
#: objinspstrconsts:oistdactsearchreplacehint
msgid "Replace"
msgstr ""
msgstr "Nahradiť"
#: objinspstrconsts:oisrestricted
msgid "Restricted"
msgstr ""
msgstr "Restricted"
#: objinspstrconsts:rscdright
msgid "Right"
@ -847,11 +849,11 @@ msgstr "Uložiť..."
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorsearchcategory
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Hľadať"
#: objinspstrconsts:sccshceditsections
msgid "Sections Editor ..."
msgstr ""
msgstr "Editor sekcií .."
#: objinspstrconsts:oistdacteditselectallheadline
msgid "Select &All"
@ -995,7 +997,7 @@ msgstr "Variant"
#: objinspstrconsts:oisviewrestrictedproperties
msgid "View restricted properties"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť restricted vlastnosti"
#: objinspstrconsts:rscdvisible
msgid "Visible"

View File

@ -1,9 +1,11 @@
# translation of lazaruside.po to Slovenský
# Slavko <slavino@slavino.sk>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-26 15:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-18 22:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-20 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Slavko <slavino@slavino.sk>\n"
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -402,11 +404,11 @@ msgstr "<premenná nezvolená>"
#: lazarusidestrconsts:lisoff
msgid "? (Off)"
msgstr ""
msgstr "? (Vypnúť)"
#: lazarusidestrconsts:lison
msgid "? (On)"
msgstr ""
msgstr "? (Zapnúť)"
#: lazarusidestrconsts:lisacannotholdtcontrolsyoucanonlyputnonvisualcomponen
msgid "A %s can not hold TControls.%sYou can only put non visual components on it."
@ -742,7 +744,7 @@ msgstr "Podľa abecedy"
#: lazarusidestrconsts:srkm_alt
msgid "Alt"
msgstr ""
msgstr "Alt"
#: lazarusidestrconsts:dlgaltsetclmode
msgid "Alt-Key sets column mode"
@ -1638,7 +1640,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:srkmecautocompletion
msgid "Code template completion"
msgstr ""
msgstr "Šablóny dokončovania kódu"
#: lazarusidestrconsts:dlgedcodetempl
msgid "Code templates"
@ -1746,7 +1748,7 @@ msgstr "Príkaz po"
#: lazarusidestrconsts:liscommandafterinvalid
msgid "Command after invalid"
msgstr ""
msgstr "Príkaz za neplatným"
#: lazarusidestrconsts:liscommandafterpublishingmodule
msgid "Command after publishing module"
@ -2278,7 +2280,7 @@ msgstr "Ctrl"
#: lazarusidestrconsts:liscurrent
msgid "Current"
msgstr ""
msgstr "Aktuálny"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefcurrentproject
msgid "Current Project"
@ -2470,7 +2472,7 @@ msgstr "Delete"
#: lazarusidestrconsts:lisdeleteallinsamesource
msgid "Delete All in same source"
msgstr ""
msgstr "Zmazať všetky v rovnakom zdroji"
#: lazarusidestrconsts:lismenueditordeletefromtemplate
msgid "Delete From Template..."
@ -2706,7 +2708,7 @@ msgstr "Voľby adresára"
#: lazarusidestrconsts:lisdisableallinsamesource
msgid "Disable All in same source"
msgstr ""
msgstr "Zakázať všetky v rovnakom zdroji"
#: lazarusidestrconsts:lisdisablegroup
msgid "Disable Group"
@ -2810,11 +2812,11 @@ msgstr "Dvojklik na správy presúva (inak jednoduché kliknutie)"
#: lazarusidestrconsts:dlgdownword
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "Down"
#: lazarusidestrconsts:dlgdragdroped
msgid "Drag Drop editing"
msgstr ""
msgstr "Editovanie Drag&Drop"
#: lazarusidestrconsts:dlgdropfiles
msgid "Drop files"
@ -2934,11 +2936,11 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisemdemtpymethods
msgid "Emtpy Methods"
msgstr ""
msgstr "Prázdne metódy"
#: lazarusidestrconsts:lisenableallinsamesource
msgid "Enable All in same source"
msgstr ""
msgstr "Povoliť všetko v rovnakom zdroji"
#: lazarusidestrconsts:lisenablegroup
msgid "Enable Group"
@ -2976,10 +2978,6 @@ msgstr "Uzavrieť výber"
msgid "Enclose selection ..."
msgstr "Uzavrieť výber ..."
#: lazarusidestrconsts:uemencoding
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisencodingoffileondiskisnewencodingis2
msgid "Encoding of file %s%s%s%son disk is %s. New encoding is %s."
msgstr "Kódovanie súboru %s%s%s%sna disku je %s. Nové kódovanie je %s."
@ -3660,10 +3658,6 @@ msgstr "Opraviť súbor LFM"
msgid "Floating Point"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlgeofocusmessagesaftercompilation
msgid "Focus messages after compilation"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:srkmecjumptoeditor
msgid "Focus to source editor"
msgstr "Prepnúť do editora zdrojových kódov"
@ -3826,7 +3820,7 @@ msgstr "Globálne"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefglobalsourcepathaddition
msgid "Global Source Path addition"
msgstr ""
msgstr "Dodatky k všeobecnej ceste k zdrojovým kódom"
#: lazarusidestrconsts:srkmecgotomarker
msgid "Go to Marker %d"
@ -4006,7 +4000,7 @@ msgstr "Skupinové späť"
#: lazarusidestrconsts:lisgrowtolarges
msgid "Grow to Largest"
msgstr ""
msgstr "Rozšíriť na najväčšie"
#: lazarusidestrconsts:srkmecguessmisplacedifdef
msgid "Guess misplaced $IFDEF"
@ -4318,7 +4312,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisimportlist
msgid "Import list"
msgstr ""
msgstr "Importný zoznam"
#: lazarusidestrconsts:dlginfrontofmethods
msgid "In front of methods"
@ -4394,7 +4388,7 @@ msgstr "Informácie o %s"
#: lazarusidestrconsts:lisnewdlginheritanexistingcomponent
msgid "Inherit from an existing component."
msgstr ""
msgstr "Dediť od existujúceho komponentu"
#: lazarusidestrconsts:liscmplstinheritance
msgid "Inheritance"
@ -4406,7 +4400,7 @@ msgstr "Zdedené"
#: lazarusidestrconsts:lisinheriteditem
msgid "Inherited Item"
msgstr ""
msgstr "Zdedená položka"
#: lazarusidestrconsts:srvk_insert
msgid "Insert"
@ -4458,51 +4452,51 @@ msgstr "Vložiť položku ChangeLog"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi5compilertemp
msgid "Insert Delphi 5 Compiler Template"
msgstr ""
msgstr "Vložiť šablónu prekladača Delphi 5"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi5directorytem
msgid "Insert Delphi 5 Directory Template"
msgstr ""
msgstr "Vložiť šablónu adresára Delphi 5"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi5projecttempl
msgid "Insert Delphi 5 Project Template"
msgstr ""
msgstr "Vložiť šablónu projektu Delphi 5"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi6compilertemp
msgid "Insert Delphi 6 Compiler Template"
msgstr ""
msgstr "Vložiť šablónu prekladača Delphi 6"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi6directorytem
msgid "Insert Delphi 6 Directory Template"
msgstr ""
msgstr "Vložiť šablónu adresára Delphi 6"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi6projecttempl
msgid "Insert Delphi 6 Project Template"
msgstr ""
msgstr "Vložiť šablónu projektu Delphi 6"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi7compilertemp
msgid "Insert Delphi 7 Compiler Template"
msgstr ""
msgstr "Vložiť šablónu prekladača Delphi 7"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi7directorytem
msgid "Insert Delphi 7 Directory Template"
msgstr ""
msgstr "Vložiť šablónu adresára Delphi 7"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi7projecttempl
msgid "Insert Delphi 7 Project Template"
msgstr ""
msgstr "Vložiť šablónu projektu Delphi 7"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalcompilert
msgid "Insert Free Pascal Compiler Template"
msgstr ""
msgstr "Vložiť šablónu prekladača FreePascal"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalprojectte
msgid "Insert Free Pascal Project Template"
msgstr ""
msgstr "Vložiť šablónu projektu FreePascal"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalsvnsource
msgid "Insert Free Pascal SVN Source Template"
msgstr ""
msgstr "Vložiť šablónu SVN zdroja FreePascal"
#: lazarusidestrconsts:lismenueditorinsertfromtemplate
msgid "Insert From Template..."
@ -4514,15 +4508,15 @@ msgstr "Vložiť vyhlásenie GPL"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertkylix3compilertemp
msgid "Insert Kylix 3 Compiler Template"
msgstr ""
msgstr "Vložiť šablónu prekladača Kylix 3"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertkylix3directorytem
msgid "Insert Kylix 3 Directory Template"
msgstr ""
msgstr "Vložiť šablónu adresára Kylix 3"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertkylix3projecttempl
msgid "Insert Kylix 3 Project Template"
msgstr ""
msgstr "Vložiť šablónu projektu Kylix 3"
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertlgplnotice
msgid "Insert LGPL notice"
@ -4530,7 +4524,7 @@ msgstr "Vložiť vyhlásenie LGPL"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertlazarusdirectorytem
msgid "Insert Lazarus Directory Template"
msgstr ""
msgstr "Vložiť šablónu adresára Lazarus"
#: lazarusidestrconsts:lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
@ -4710,11 +4704,11 @@ msgstr "Interval v sekundách"
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidoff
msgid "Invalid (Off)"
msgstr ""
msgstr "Neplatné (vypnuté)"
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidon
msgid "Invalid (On)"
msgstr ""
msgstr "Neplatné (zapnuté)"
#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidancestortype
msgid "Invalid Ancestor Type"
@ -5222,7 +5216,7 @@ msgstr "Nechajte prázdne pre predvolený .po súbor"
#: lazarusidestrconsts:srvk_left
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "šípka vľavo"
#: lazarusidestrconsts:lisleftgroupboxcaption
msgid "Left anchoring"
@ -5302,7 +5296,7 @@ msgstr "Riadkový režim výberu"
#: lazarusidestrconsts:lislinelength
msgid "Line/Length"
msgstr ""
msgstr "Dĺžka riadku"
#: lazarusidestrconsts:lissortsellines
msgid "Lines"
@ -5314,7 +5308,7 @@ msgstr "Riadky:"
#: lazarusidestrconsts:dlglinksmart
msgid "Link Smart"
msgstr ""
msgstr "Smart linkovanie"
#: lazarusidestrconsts:dlglinklibraries
msgid "Link Style:"
@ -5462,7 +5456,7 @@ msgstr "Vhovujúce"
#: lazarusidestrconsts:lismaxs
msgid "Max %d"
msgstr ""
msgstr "Max %d"
#: lazarusidestrconsts:dlgmaxlinelength
msgid "Max line length:"
@ -5494,7 +5488,7 @@ msgstr "Maximum počítadla"
#: lazarusidestrconsts:lismemorydump
msgid "Memory Dump"
msgstr ""
msgstr "Výpis pamäte"
#: lazarusidestrconsts:srvk_menu
msgid "Menu"
@ -5586,7 +5580,7 @@ msgstr "Modul"
#: lazarusidestrconsts:lismore
msgid "More"
msgstr ""
msgstr "Viac"
#: lazarusidestrconsts:lispckeditmore
msgid "More ..."
@ -5778,15 +5772,15 @@ msgstr "Viacnásobný výber komponentov musí byť na jednom formulári."
#: lazarusidestrconsts:lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforfreepascal
msgid "NOTE: Could not create Define Template for Free Pascal Sources"
msgstr ""
msgstr "Poznámka: Nemožno vytvoriť šablónu definície pre zdrojové kódy FreePascal"
#: lazarusidestrconsts:lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforlazarussources
msgid "NOTE: Could not create Define Template for Lazarus Sources"
msgstr ""
msgstr "Poznámka: Nemožno vytvoriť šablónu definície pre zdrojové kódy Lazarus"
#: lazarusidestrconsts:liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
msgid "NOTE: codetools config file not found - using defaults"
msgstr ""
msgstr "Poznámka: Nenájdený konfiguračýs úbor CodeTools - použité predvolené"
#: lazarusidestrconsts:liscompilernoteloadingoldcodetoolsoptionsfile
msgid "NOTE: loading old codetools options file: "
@ -5802,7 +5796,7 @@ msgstr "Meno"
#: lazarusidestrconsts:lisnameconflict
msgid "Name conflict"
msgstr ""
msgstr "Konflikt mena"
#: lazarusidestrconsts:lisnameofnewprocedure
msgid "Name of new procedure"
@ -5850,7 +5844,7 @@ msgstr "Nový formulár"
#: lazarusidestrconsts:lispwnewproject
msgid "New Project"
msgstr ""
msgstr "Nový projekt"
#: lazarusidestrconsts:lismenunewproject
msgid "New Project ..."
@ -5878,11 +5872,11 @@ msgstr "Meno novej triedy:"
#: lazarusidestrconsts:liskmnewpackage
msgid "New package"
msgstr ""
msgstr "Nový balíček"
#: lazarusidestrconsts:lismenunewpackage
msgid "New package ..."
msgstr ""
msgstr "Nový balíček ..."
#: lazarusidestrconsts:liskmnewproject
msgid "New project"
@ -6022,7 +6016,7 @@ msgstr "Zatiaľ neimplementované"
#: lazarusidestrconsts:lisnotimplementedyet2
msgid "Not implemented yet."
msgstr ""
msgstr "Zatiaľ neimplementované."
#: lazarusidestrconsts:lisnotimplementedyet
msgid "Not implemented yet:%s%s"
@ -6038,7 +6032,7 @@ msgstr "Poznámka: Všetky klávesy budú nastavené na hodnoty zvolenej schémy
#: lazarusidestrconsts:lisinfobuildnote
msgid "Notes:"
msgstr ""
msgstr "Poznámky:"
#: lazarusidestrconsts:dlgenvbackuphelpnote
msgid "Notes: Project files are all files in the project directory"
@ -6118,7 +6112,7 @@ msgstr "Len existujúce súbory"
#: lazarusidestrconsts:lisemdonlypublished
msgid "Only published"
msgstr ""
msgstr "Len published"
#: lazarusidestrconsts:lisonlysearchforwholewords
msgid "Only search for whole words"
@ -6174,7 +6168,7 @@ msgstr "Otvoriť ukážku"
#: lazarusidestrconsts:lispwopenproject
msgid "Open Project"
msgstr ""
msgstr "Otvoriť projekt"
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenproject
msgid "Open Project ..."
@ -6494,7 +6488,7 @@ msgstr "Graf balíčkov"
#: lazarusidestrconsts:dlgpldpackagegroup
msgid "Package group"
msgstr ""
msgstr "Skupina balíčkov"
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackageisnodesigntimepackage
msgid "Package is no designtime package"
@ -6714,11 +6708,11 @@ msgstr "Prosím vyberte kód pre oddelenie procedúry/metódy"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptspoint
msgid "Point"
msgstr ""
msgstr "Bod"
#: lazarusidestrconsts:lispointer
msgid "Pointer"
msgstr ""
msgstr "Ukazovateľ"
#: lazarusidestrconsts:rslanguagepolish
msgid "Polish"
@ -6746,7 +6740,7 @@ msgstr "Ukážka"
#: lazarusidestrconsts:dlgcdtpreview
msgid "Preview (Max line length = 1)"
msgstr ""
msgstr "Ukážka (Maximálna dĺžka riadka = 1)"
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
msgid "Previous Bookmark"
@ -6766,7 +6760,7 @@ msgstr "Tlačiť položky ToDo"
#: lazarusidestrconsts:srvk_prior
msgid "Prior"
msgstr "Pred"
msgstr "Prior"
#: lazarusidestrconsts:listodolpriority
msgid "Priority"
@ -6782,7 +6776,7 @@ msgstr "Súkromná metóda"
#: lazarusidestrconsts:lisprobablyyouneedtoinstallsomepackagesforbeforeconti
msgid "Probably you need to install some packages for before continuing.%s%sWarning:%sThe project depends on some packages, which contain units with the Register procedure. The Register procedure is normally used to install components in the IDE. But the following units belong to packages which are not yet installed in the IDE. If you try to open a form in the IDE, that uses such components, you will get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sThis has no impact on opening the project or any of its sources.%s%sIt only means: It is a bad idea to open the forms for designing, before installing the missing packages.%s%s"
msgstr ""
msgstr "Pred pokračovaním asi bude potrebné nainštalovať niektoré balíčky .%s%sUpozornenie:%sProjekt závisí na niektorých balíčkoch, ktoré obsahujú jednotky s procedúrou Register. Procedúra Register je bežne používaná na inštaláciu komponentov v IDE, ale nasledujúce jednotky vyzerajú akoby patrili do balíčkov, ktoré zatiaľ v IDE nainštalované nie sú. Ak sa pokúsite otvoriť v IDE formulár, ktorý používa takéto komponenty, dostanete chyby o chýbajúcich komponentoch a načítanie formulára môže vyvolať neočakávané správanie.%s%sToto nemá vplyv na otváranie súborov projektu alebo jeho zdrojových kódov.%s%sZnamená to len, že nie je dobrý nápad otvárať formulár v návrhovom zobrazení pred nainštalovaní chýbajúcich balíčkov.%s%s"
#: lazarusidestrconsts:lisprocedure
msgid "Procedure"
@ -6898,7 +6892,7 @@ msgstr "Cesta k jednotkám projektu"
#: lazarusidestrconsts:lisprojectwizard
msgid "Project Wizard"
msgstr ""
msgstr "Sprievodca projektom"
#: lazarusidestrconsts:lisprojectchanged
msgid "Project changed"
@ -6970,7 +6964,7 @@ msgstr "Poskytuje"
#: lazarusidestrconsts:lisemdpublic
msgid "Public"
msgstr ""
msgstr "Public"
#: lazarusidestrconsts:lispublicmethod
msgid "Public Method"
@ -6994,7 +6988,7 @@ msgstr "Publikovať adresár projektu"
#: lazarusidestrconsts:lisemdpublished
msgid "Published"
msgstr ""
msgstr "Published"
#: lazarusidestrconsts:lispublishedmethod
msgid "Published Method"
@ -7058,7 +7052,7 @@ msgstr "Chyba čítania"
#: lazarusidestrconsts:dlgcdtreadprefix
msgid "Read prefix"
msgstr ""
msgstr "Čítať predponu"
#: lazarusidestrconsts:uepreadonly
msgid "Readonly"
@ -7082,7 +7076,7 @@ msgstr "Vyčistiť a znova preložiť"
#: lazarusidestrconsts:lisrecordstruct
msgid "Record/Structure"
msgstr ""
msgstr "Záznam/Štruktúra"
#: lazarusidestrconsts:lismenuredo
msgid "Redo"
@ -7094,7 +7088,7 @@ msgstr "Redukovať kreslenie návrhára"
#: lazarusidestrconsts:uemrefactor
msgid "Refactoring"
msgstr ""
msgstr "Refactoring"
#: lazarusidestrconsts:dlgreferencecolor
msgid "Reference"
@ -7174,7 +7168,7 @@ msgstr "Odstrániť závislosť %s%s%s%sz balíčka %s%s%s?"
#: lazarusidestrconsts:srkmecremoveemptymethods
msgid "Remove empty methods"
msgstr ""
msgstr "Odstrániť prázdne metódy"
#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovefile
msgid "Remove file"
@ -7210,7 +7204,7 @@ msgstr "Odstrániť z projektu"
#: lazarusidestrconsts:lisemdremovemethods
msgid "Remove methods"
msgstr ""
msgstr "Odstrániť metódy"
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpdeletepathbutton
msgid "Remove path"
@ -7282,11 +7276,11 @@ msgstr "Premenovať na malé písmená"
#: lazarusidestrconsts:lisreopenwithanotherencoding
msgid "Reopen with another encoding"
msgstr ""
msgstr "Znova otvoriť s iným kódovaním"
#: lazarusidestrconsts:lisrepeatcount
msgid "Repeat Count:"
msgstr ""
msgstr "Počet opakovaní:"
#: lazarusidestrconsts:lismenureplace
msgid "Replace"
@ -7394,7 +7388,7 @@ msgstr "Pokračovať neobslúžené"
#: lazarusidestrconsts:srvk_return
msgid "Return"
msgstr ""
msgstr "Enter"
#: lazarusidestrconsts:lismenurevert
msgid "Revert"
@ -7410,7 +7404,7 @@ msgstr "Obnoviť balíček?"
#: lazarusidestrconsts:srvk_right
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "šípka vpravo"
#: lazarusidestrconsts:dlgrightclickselects
msgid "Right Click selects"
@ -7438,7 +7432,7 @@ msgstr "Farba pravého okraja"
#: lazarusidestrconsts:dlgrightmousemovescursor
msgid "Right mouse moves caret"
msgstr ""
msgstr "Pravé tlačítkoy myši posúva striešku"
#: lazarusidestrconsts:lisrightsides
msgid "Right sides"
@ -7766,11 +7760,11 @@ msgstr "Hľadať aj v komentároch"
#: lazarusidestrconsts:lisemdsearchintheseclasssections
msgid "Search in these class sections:"
msgstr ""
msgstr "Prehľadávať tieto sekcie triedy:"
#: lazarusidestrconsts:lisvsrsearchorfilterphrasesinlist
msgid "Search or Filter Phrases In List"
msgstr ""
msgstr "Hľadať alebo viltrovať frázy v zozname"
#: lazarusidestrconsts:lispatheditsearchpaths
msgid "Search paths:"
@ -7846,11 +7840,11 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:srkmecsellineend
msgid "Select Line End"
msgstr ""
msgstr "Vybrať do konca riadku"
#: lazarusidestrconsts:srkmecsellinestart
msgid "Select Line Start"
msgstr ""
msgstr "Vybrať d začiatku riadku"
#: lazarusidestrconsts:lismenueditorselectmenu
msgid "Select Menu:"
@ -7858,7 +7852,7 @@ msgstr "Zvoliť menu:"
#: lazarusidestrconsts:srkmecselpagebottom
msgid "Select Page Bottom"
msgstr ""
msgstr "Vybrať do konca strany"
#: lazarusidestrconsts:srkmecselpagedown
msgid "Select Page Down"
@ -7890,11 +7884,11 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:srkmecselwordleft
msgid "Select Word Left"
msgstr ""
msgstr "Vybrať slovo vľavo"
#: lazarusidestrconsts:srkmecselwordright
msgid "Select Word Right"
msgstr ""
msgstr "Vybrať slovo vpravo"
#: lazarusidestrconsts:lisselectahelpitem
msgid "Select a help item:"
@ -8078,7 +8072,7 @@ msgstr "Nastaviť značku 9"
#: lazarusidestrconsts:dlgsetpropertyvariable
msgid "Set property Variable"
msgstr ""
msgstr "Nastaviť hodnotu premennej"
#: lazarusidestrconsts:lisdbgmangsetthebreakpointanyway
msgid "Set the breakpoint anyway"
@ -8086,11 +8080,11 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:srvk_shift
msgid "Shift"
msgstr ""
msgstr "Shift"
#: lazarusidestrconsts:srkmecshifttab
msgid "Shift Tab"
msgstr ""
msgstr "Shift Tab"
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpshorttag
msgid "Short"
@ -8110,7 +8104,7 @@ msgstr "Má byyť súbor premenovaný malými písmenami na %s%s%s%s?"
#: lazarusidestrconsts:lisshow
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť"
#: lazarusidestrconsts:lisaf2pshowall
msgid "Show All"
@ -8198,7 +8192,7 @@ msgstr "Zobraziť kontext kódu"
#: lazarusidestrconsts:dlgqshowcompiledialog
msgid "Show compile dialog"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť dialóg prekladača"
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures
msgid "Show compiled procedures"
@ -8230,7 +8224,7 @@ msgstr "Zobraziť rady editora"
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpshowemptymethods
msgid "Show empty methods"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť prázdne metódy"
#: lazarusidestrconsts:dlgshoweverything
msgid "Show everything"
@ -8290,7 +8284,7 @@ msgstr "Zobraziť rady posunu"
#: lazarusidestrconsts:lisshowspecialcharacters
msgid "Show special characters"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť špeciálne znaky"
#: lazarusidestrconsts:dlgshowsummary
msgid "Show summary"
@ -8314,7 +8308,7 @@ msgstr "Zobraziť používateľské odkazy"
#: lazarusidestrconsts:lisshrinktosmal
msgid "Shrink to smallest"
msgstr ""
msgstr "Skrátiť na najmenšie"
#: lazarusidestrconsts:lissibling
msgid "Sibling"
@ -8610,11 +8604,11 @@ msgstr "Úspešné"
#: lazarusidestrconsts:lisinfobuildsuccess
msgid "Success..."
msgstr ""
msgstr "Úspešné ..."
#: lazarusidestrconsts:lisa2pswitchpaths
msgid "Switch Paths"
msgstr ""
msgstr "Prepnúť cesty"
#: lazarusidestrconsts:srkmectoggleformunit
msgid "Switch between form and unit"
@ -8826,19 +8820,19 @@ msgstr "Text2"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefskylixmaindirectoryforproject
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources,%swhich are used by this %s project.%sFor example: /home/user/kylix%s"
msgstr ""
msgstr "%s základný adresár,%sv ktorom má Borland nainštalované všetky %s zdrojové kódy,%spoužité týmto %sprojektom.%sNapríklad: /home/user/kylix%s"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdelphimaindirectoryforproject
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources,%swhich are used by this %s project.%sFor example: C:/Programme/Borland/Delphi%s"
msgstr ""
msgstr "%s základný adresár,%sv ktorom má Borland nainštalované všetky %s zdrojové kódy,%spoužité týmto %sprojektom.%sNapríklad: C:/Programme/Borland/Delphi%s"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefskylixmaindirectorydesc
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources.%sFor example: /home/user/kylix%s"
msgstr ""
msgstr "%s základný adresár,%sv ktorom má Borland nainštalované všetky %s zdrojové kódy,%sNapríklad: /home/user/kylix%s"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdelphimaindirectorydesc
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources.%sFor example: C:/Programme/Borland/Delphi%s"
msgstr ""
msgstr "%s základný adresár,%sv ktorom má Borland nainštalované všetky %s zdrojové kódy,%sNapríklad: C:/Programme/Borland/Delphi%s"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefstheprojectdirectory
msgid "The %s project directory,%swhich contains the .dpr, dpk file."
@ -8902,7 +8896,7 @@ msgstr "Maximálna verzia je nižšia ako Minimálna."
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheminimumversionisinvalid
msgid "The Minimum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10"
msgstr "Minimálna·verzia·%s%s%s·je·neplatná.%sProsím·použite·formát·hlavné.vedľajšie.uvoľnenie.vybudovanie%sNapríklad:·1.0.20.10"
msgstr "Minimálna·verzia·%s%s%s·je·neplatná.%sProsím·použite·formát hlavné.vedľajšie.uvoľnenie.vybudovanie%sNapríklad: 1.0.20.10"
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthertlfreepascalcomponentlibraryprovidesthebase
msgid "The RTL - The Run-Time Library is the basis of all Free Pascal programs."
@ -8970,7 +8964,7 @@ msgstr "Súbor prekladača pre balíček %s nie je platný spustiteľný súbor:
#: lazarusidestrconsts:listhecomponentisinheritedfromtodeleteaninheritedcomp
msgid "The component %s is inherited from %s.%sTo delete an inherited component open the ancestor and delete it there."
msgstr ""
msgstr "Komponent %s je dedí od %s.%sPre zmazanie dedeného komponentu otvorte predka a zmažte ho tam."
#: lazarusidestrconsts:listhecomponenteditorofclasshascreatedtheerror
msgid "The component editor of class %s%s%s has created the error:%s%s%s%s"
@ -9122,15 +9116,15 @@ msgstr "Meno súboru %s%s%s je použité %sbalíčka %s%s%s%sv súbore %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefilenamedoesnotcorrespondtothepackage
msgid "The filename %s%s%s does not correspond to the package name %s%s%s in the file.%sChange package name to %s%s%s?"
msgstr ""
msgstr "Meno súboru %s%s%s nesúhlasí s menom balíčka %s%s%s v súbore.%sZmeňte menobalíčka na %s%s%s?"
#: lazarusidestrconsts:lisa2pthefilenameisambiguouspleasespecifiyafilename
msgid "The filename %s%s%s is ambiguous, because the package has no default directory yet.%sPlease specify a filename with full path."
msgstr ""
msgstr "Meno súboru %s%s%s je neplatné, pretože balíček zatiaľ nemá predvolený adresár.%sProsím zadajte meno súboru s úplnou cestou."
#: lazarusidestrconsts:listhefollowingmethodsusedbyarenotinthesourceremoveth
msgid "The following methods used by %s are not in the source%s%s%s%s%s%sRemove the dangling references?"
msgstr ""
msgstr "Nasledujúce metódy použité v %s nie sú v zdrojovom kóde%s%s%s%s%s%sOdstrániť tieto odkazy?"
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefollowingpackagefailedtoload
msgid "The following package failed to load:"
@ -9222,7 +9216,7 @@ msgstr "Balíček %s%s%s bol označený na odinštaláciu.%sMomentálne Lazarus
#: lazarusidestrconsts:listhepackagealreadycontainsaunitwiththisname
msgid "The package already contains a unit with this name."
msgstr ""
msgstr "Balíšek už obsahuje jednotku s takýmto menom"
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagefilenameinisnotavalidlazaruspackagename
msgid "The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid lazarus package name."
@ -9652,10 +9646,6 @@ msgstr "Horné okraje"
msgid "Trim trailing spaces"
msgstr "Odstrániť zvyšné medzery"
#: lazarusidestrconsts:rslanguageturkish
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenutemplatetutorial
msgid "Tutorial"
msgstr "Príručka"
@ -10066,15 +10056,15 @@ msgstr "Odkomentovať výber"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefine
msgid "Undefine"
msgstr ""
msgstr "Zrušiť definíciu"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefineall
msgid "Undefine All"
msgstr ""
msgstr "Zrušiť všetky definície"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefinerecurse
msgid "Undefine Recurse"
msgstr ""
msgstr "Zrušiť definíciu rekurzívne"
#: lazarusidestrconsts:dlgedunder
msgid "Underline"