mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-06-03 02:58:14 +02:00
* Updated Slovak translation by Slavko
git-svn-id: trunk@15517 -
This commit is contained in:
parent
a967a2d997
commit
8ec9aff907
1
.gitattributes
vendored
1
.gitattributes
vendored
@ -166,6 +166,7 @@ components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.pliso.po svneol=native#text/pl
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.plwin.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.sk.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.ua.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.zh-cn.po svneol=native#text/utf8
|
||||
components/codetools/laz_dom.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
|
776
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.sk.po
Normal file
776
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.sk.po
Normal file
@ -0,0 +1,776 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: Slavko <slavino@slavino.sk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 20:44+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: codetoolsstrconsts\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsothercompilerdefines
|
||||
msgid "%s Compiler Defines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnameddirectory
|
||||
msgid "%s Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnamedproject
|
||||
msgid "%s Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsstrexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "%s expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfilehascircularsymlink
|
||||
msgid "%s has a circular symbolic link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfileisnotexecutable
|
||||
msgid "%s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsawithoutb
|
||||
msgid "%s without %s"
|
||||
msgstr "%s bez %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownmainfilename
|
||||
msgid "(unknown mainfilename)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownsubdescriptor
|
||||
msgid "(unknown subdescriptor %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspointhintprocstartat
|
||||
msgid ". Hint: proc start at "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspointstartat
|
||||
msgid ". start at "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssemicolonafterpropspecmissing
|
||||
msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsanonymdefinitionsarenotallowed
|
||||
msgid "Anonymous %s definitions are not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscpudirectory
|
||||
msgid "CPU directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsclasssnotfound
|
||||
msgid "Class %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscommandlineparameters
|
||||
msgid "Command line parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscommentendnotfound
|
||||
msgid "Comment end not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscompiledsrcpath
|
||||
msgid "Compiled SrcPath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscompiler
|
||||
msgid "Compiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscomponentsdirectory
|
||||
msgid "Components Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsconverterdirectory
|
||||
msgid "Converter Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscustomcomponentsdirectory
|
||||
msgid "Custom Components Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdebuggerdirectory
|
||||
msgid "Debugger Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386sourceoperatingsystem
|
||||
msgid "Default ppc386 source Operating System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386source2operatingsystem
|
||||
msgid "Default ppc386 source Operating System 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386symbol
|
||||
msgid "Default ppc386 symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386targetoperatingsystem
|
||||
msgid "Default ppc386 target Operating System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386targetprocessor
|
||||
msgid "Default ppc386 target processor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefine
|
||||
msgid "Define "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacroname
|
||||
msgid "Define Macro %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrocarbon1
|
||||
msgid "Define macro carbon1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrogtk1
|
||||
msgid "Define macro gtk1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrogtk2
|
||||
msgid "Define macro gtk2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacroqt1
|
||||
msgid "Define macro qt1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrowince1
|
||||
msgid "Define macro wince1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefineprocessortype
|
||||
msgid "Define processor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefsforlazarussources
|
||||
msgid "Definitions for the Lazarus Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdesignerdirectory
|
||||
msgid "Designer Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdesignerunitsdirectory
|
||||
msgid "Designer Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdoceditordirectory
|
||||
msgid "Doc Editor Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsendofsourcenotfound
|
||||
msgid "End of source not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsforward
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsforwardclassdefinitionnotresolved
|
||||
msgid "Forward class definition not resolved: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcompilerinitialmacros
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler initial macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcomponentlibrary
|
||||
msgid "Free Pascal Component Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalsourcedir
|
||||
msgid "Free Pascal Source Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalsourcesplusdesc
|
||||
msgid "Free Pascal Sources, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsidedirectory
|
||||
msgid "IDE Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsideintfdirectory
|
||||
msgid "IDEIntf Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifieralreadydefined
|
||||
msgid "Identifier %s already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsiflclwidgettypeequalsgtk2
|
||||
msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotsrcos
|
||||
msgid "If TargetOS<>SrcOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotsrcos2
|
||||
msgid "If TargetOS<>SrcOS2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotwin32
|
||||
msgid "If TargetOS<>win32 then"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsifdeflinux
|
||||
msgid "IfDef Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsifdefwindows
|
||||
msgid "IfDef Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsincludecircledetected
|
||||
msgid "Include circle detected"
|
||||
msgstr "Zacyklované vložené súbory"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinstalldirectory
|
||||
msgid "Install Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinstallerdirectories
|
||||
msgid "Installer directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsjitformdirectory
|
||||
msgid "JITForm Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctslazarussources
|
||||
msgid "Lazarus Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnesteddefinitionsarenotallowed
|
||||
msgid "Nested %s definitions are not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnestedcommentson
|
||||
msgid "Nested Comments On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnoscanneravailable
|
||||
msgid "No scanner available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnoscannerfound
|
||||
msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspackagedirectories
|
||||
msgid "Package directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerdirectory
|
||||
msgid "Packager Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerregistrationdirectory
|
||||
msgid "Packager Registration Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerunitsdirectory
|
||||
msgid "Packager Units Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspositionnotinsource
|
||||
msgid "Position not in source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsresetalldefines
|
||||
msgid "Reset all defines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsruntimelibrary
|
||||
msgid "Runtime library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssourcefilenamesforstandardfpcunits
|
||||
msgid "Source filenames for the standard fpc units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssrcpathinitialization
|
||||
msgid "SrcPath Initialization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssyntaxerrorinexpr
|
||||
msgid "Syntax Error in expression \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctstcodetoolmanagerconsistencycheck
|
||||
msgid "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctstermnotsimple
|
||||
msgid "Term has no simple type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctstoolsdirectory
|
||||
msgid "Tools Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunitpathinitialization
|
||||
msgid "UnitPath Initialization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownfunction
|
||||
msgid "Unknown function %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunparsed
|
||||
msgid "Unparsed"
|
||||
msgstr "Nespracované"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsutilsdirectories
|
||||
msgid "Utils directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctswidgetdirectory
|
||||
msgid "Widget Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctswordnotfound
|
||||
msgid "\"%s\" not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsclassofdefinitionnotresolved
|
||||
msgid "\"class of\" definition not resolved: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsendforclassnotfound
|
||||
msgid "\"end\" for class/object not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentdoesnotexistsorisdanglingsymlink
|
||||
msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentisnotdir
|
||||
msgid "a directory component in %s is not a directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsaddsdirtoincludepath
|
||||
msgid "adds %s to IncPath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsaddsdirtosourcepath
|
||||
msgid "adds %s to SrcPath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsanlclproject
|
||||
msgid "an LCL project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsancestorisnotproperty
|
||||
msgid "ancestor of untyped property is not a property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsbasetypeofnotfound
|
||||
msgid "base type of \"%s\" not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsbinaryoperator
|
||||
msgid "binary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketnotfound
|
||||
msgid "bracket %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketcloseexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "bracket close expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketopenexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "bracket open expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscircleindefinitions
|
||||
msgid "circle in definitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsclassnotfound
|
||||
msgid "class %s%s%s not found"
|
||||
msgstr "trieda %s%s%s nenájdená"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsclassidentifierexpected
|
||||
msgid "class identifier expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsclassnodewithoutparentnode
|
||||
msgid "class node without parent node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsclasswithoutname
|
||||
msgid "class without name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsconstant
|
||||
msgid "constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscursorposoutsideofcode
|
||||
msgid "cursor pos outside of code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultclassancestortobjectnotfound
|
||||
msgid "default class ancestor TObject not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound
|
||||
msgid "default interface ancestor IInterface not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "default parameter expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultpropertynotfound
|
||||
msgid "default property not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultspecifierredefined
|
||||
msgid "default specifier redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsduplicateidentifier
|
||||
msgid "duplicate identifier: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctselse
|
||||
msgid "else"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfpdocsystemon
|
||||
msgid "enable FPDocSystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsendforrecordnotfound
|
||||
msgid "end for record not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringcreationofnewprocbodies
|
||||
msgid "error during creation of new proc bodies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringinsertingnewclassparts
|
||||
msgid "error during inserting new class parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringinsertingnewusessection
|
||||
msgid "error during inserting new units to the main uses section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorindirectiveexpression
|
||||
msgid "error in directive expression"
|
||||
msgstr "chyba vo výraze direktívy"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorinparamlist
|
||||
msgid "error in paramlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsexecuteaccessdeniedforfile
|
||||
msgid "execute access denied for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsendofsourceexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "expected end., but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries
|
||||
msgid "exports clause only allowed in libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsexprtypemustbeclassorrecord
|
||||
msgid "expression type must be class or record type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfiledoesnotexists
|
||||
msgid "file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfileisreadonly
|
||||
msgid "file is read only"
|
||||
msgstr "súbor je len na čítanie"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsgenericidentifier
|
||||
msgid "generic identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsgtk2intfdirectory
|
||||
msgid "gtk2 interface directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifier
|
||||
msgid "identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "identifier expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutkeywordfound
|
||||
msgid "identifier expected, but keyword %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifiernotfound
|
||||
msgid "identifier not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsillegalcircleinusedunits
|
||||
msgid "illegal circle using unit: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsillegalqualifier
|
||||
msgid "illegal qualifier %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsimplementationnodenotfound
|
||||
msgid "implementation node not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsincludedirectoriesplusdirs
|
||||
msgid "include directories: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsincludefilenotfound
|
||||
msgid "include file not found \"%s\""
|
||||
msgstr "vložený súbor \"%s\" nenájdený"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsincompatibletypesgotexpected
|
||||
msgid "incompatibles types: expected \"%s\" but got \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsindexparameterexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "index parameter expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsindexspecifierredefined
|
||||
msgid "index specifier redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods
|
||||
msgid "inherited keyword only allowed in methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinsufficientmemory
|
||||
msgid "insufficient memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsintfdirectory
|
||||
msgid "interface directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinterfacesectionnotfound
|
||||
msgid "interface section not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname2
|
||||
msgid "invalid class name %s%s%s"
|
||||
msgstr "neplatné meno triedy %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname
|
||||
msgid "invalid class name=%s%s%s"
|
||||
msgstr "neplatné meno triedy=%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidflagvaluefordirective
|
||||
msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s"
|
||||
msgstr "neplatná hodnota príznaku \"%s\" pre direktívu %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidmode
|
||||
msgid "invalid mode \"%s\""
|
||||
msgstr "neplatný mód \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidsubrange
|
||||
msgid "invalid subrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidtype
|
||||
msgid "invalid type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariablename
|
||||
msgid "invalid variable name %s%s%s"
|
||||
msgstr "neplatné meno premennej %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariabletype
|
||||
msgid "invalid variable type %s%s%s"
|
||||
msgstr "neplatný typ premennej %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctskeyword
|
||||
msgid "keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctskeywordexampleexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctskeywordin
|
||||
msgid "keyword \"in\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctslazarusmaindirectory
|
||||
msgid "lazarus main directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsmethodname
|
||||
msgid "method name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsmethodtypedefinitionnotfound
|
||||
msgid "method type definition not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingpointafterend
|
||||
msgid "missing . after end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingenumlist
|
||||
msgid "missing enum list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingtypeidentifier
|
||||
msgid "missing type identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnewprocbodynotfound
|
||||
msgid "new proc body not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnocontextnodefoundatcursor
|
||||
msgid "no context node found at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnopascalcodefound
|
||||
msgid "no pascal code found (first token is %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnonodefoundatcursor
|
||||
msgid "no pascal node found at cursor (i.e. in unparsed code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnodefaultspecifierdefinedtwice
|
||||
msgid "nodefault specifier defined twice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsoldmethodnotfound
|
||||
msgid "old method not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsprocedureorfunction
|
||||
msgid "procedure or function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsprocessorspecific
|
||||
msgid "processor specific"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspropertyspecifieralreadydefined
|
||||
msgid "property specifier already defined: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsproperttypeexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "property type expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsqualifierexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "qualifier expected but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssemicolonnotfound
|
||||
msgid "semicolon not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssetsincpathto
|
||||
msgid "sets IncPath to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssetssrcpathto
|
||||
msgid "sets SrcPath to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssourceisnotunit
|
||||
msgid "source is not unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssourcenotfoundunit
|
||||
msgid "source not found: unit %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssrcpathforcompiledunits
|
||||
msgid "src path for compiled units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsstringconstant
|
||||
msgid "string constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctstypeidentifier
|
||||
msgid "type identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctstypesectionofclassnotfound
|
||||
msgid "type section of class not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunabletoapplychanges
|
||||
msgid "unable to apply changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunabletocompleteproperty
|
||||
msgid "unable to complete property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbuteoffound
|
||||
msgid "unexpected end of file (identifier expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedendofsource
|
||||
msgid "unexpected end of source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeyword
|
||||
msgid "unexpected keyword \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards
|
||||
msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinasmblock
|
||||
msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinbeginendblock
|
||||
msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedsubrangeoperatorfound
|
||||
msgid "unexpected subrange operator '..' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunitnotfound
|
||||
msgid "unit not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownsectionkeyword
|
||||
msgid "unknown section keyword %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsusedunitisnotapascalunit
|
||||
msgid "used unit is not a pascal unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,13 +1,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lazarus 0.9.22\n"
|
||||
"Project-Id-Version: objinspstrconsts\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-26 19:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 20:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Slavko <slavino@slavino.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisdlinesdchars
|
||||
msgid "%d lines, %d chars"
|
||||
@ -43,7 +45,7 @@ msgstr "&Upravovať"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindheadline
|
||||
msgid "&Find..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Hľadať..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetfirstheadline
|
||||
msgid "&First"
|
||||
@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "&Obnoviť"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactsearchreplaceheadline
|
||||
msgid "&Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Nahradiť"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissave
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
@ -271,7 +273,7 @@ msgstr "Editor stĺpcov"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:cgcolumns
|
||||
msgid "Columns:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stĺpce:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oiscomponentnameisnotavalididentifier
|
||||
msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier"
|
||||
@ -279,7 +281,7 @@ msgstr "Názov komponentu %s%s%s nie je platný identifikátor"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oiscomponentrestrictions
|
||||
msgid "Component restrictions: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obmedzenia komponentu:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oiscomponents
|
||||
msgid "Components"
|
||||
@ -319,7 +321,7 @@ msgstr "Ctrl+C"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindshortcut
|
||||
msgid "Ctrl+F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+F"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenshortcut
|
||||
msgid "Ctrl+O"
|
||||
@ -383,7 +385,7 @@ msgstr "Zmazať záložku"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbdeletehint
|
||||
msgid "Delete the Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmazať položku"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbdeletequest
|
||||
msgid "Delete the Item %d \"%s\"?"
|
||||
@ -411,7 +413,7 @@ msgstr "Edit"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccslvcoledt
|
||||
msgid "Edit Columns ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upraviť stĺpce ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:fesfetitle
|
||||
msgid "Edit Fields"
|
||||
@ -463,11 +465,11 @@ msgstr "Koniec"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindfirstheadline
|
||||
msgid "F&ind First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hľadať pr&vé"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindnextshortcut
|
||||
msgid "F3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F3"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisfavorites
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
@ -487,19 +489,19 @@ msgstr "Súbor"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindhint
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hľadať"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindnextheadline
|
||||
msgid "Find &Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hľadať ďa&lšie"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindfirsthint
|
||||
msgid "Find first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hľadať prvé"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindnexthint
|
||||
msgid "Find next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hľadať ďalšie"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetfirsthint
|
||||
msgid "First"
|
||||
@ -515,7 +517,7 @@ msgstr "Výber fontu"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oiswidgetsetrestrictions
|
||||
msgid "General widget set restrictions: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všeobecné obmedzenia WidgetSetu"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorhelpcategory
|
||||
msgid "Help"
|
||||
@ -731,11 +733,11 @@ msgstr "Orvoriť súbor s maskami (*.dem)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenwithhint
|
||||
msgid "Open with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvoriť pomocou"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenwithheadline
|
||||
msgid "Open with..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvoriť pomocou ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisoptions
|
||||
msgid "Options"
|
||||
@ -751,7 +753,7 @@ msgstr "Popist panelov"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccssbeditpanels
|
||||
msgid "Panels Editor ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor panelov ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdacteditpasteshorthint
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
@ -799,11 +801,11 @@ msgstr "Odstrániť z Obľúbených"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactsearchreplacehint
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahradiť"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisrestricted
|
||||
msgid "Restricted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restricted"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:rscdright
|
||||
msgid "Right"
|
||||
@ -847,11 +849,11 @@ msgstr "Uložiť..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorsearchcategory
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hľadať"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccshceditsections
|
||||
msgid "Sections Editor ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor sekcií .."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdacteditselectallheadline
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
@ -995,7 +997,7 @@ msgstr "Variant"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisviewrestrictedproperties
|
||||
msgid "View restricted properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť restricted vlastnosti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:rscdvisible
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
|
@ -1,9 +1,11 @@
|
||||
# translation of lazaruside.po to Slovenský
|
||||
# Slavko <slavino@slavino.sk>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-26 15:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-18 22:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-20 21:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Slavko <slavino@slavino.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -402,11 +404,11 @@ msgstr "<premenná nezvolená>"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoff
|
||||
msgid "? (Off)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "? (Vypnúť)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lison
|
||||
msgid "? (On)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "? (Zapnúť)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisacannotholdtcontrolsyoucanonlyputnonvisualcomponen
|
||||
msgid "A %s can not hold TControls.%sYou can only put non visual components on it."
|
||||
@ -742,7 +744,7 @@ msgstr "Podľa abecedy"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkm_alt
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgaltsetclmode
|
||||
msgid "Alt-Key sets column mode"
|
||||
@ -1638,7 +1640,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecautocompletion
|
||||
msgid "Code template completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šablóny dokončovania kódu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgedcodetempl
|
||||
msgid "Code templates"
|
||||
@ -1746,7 +1748,7 @@ msgstr "Príkaz po"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscommandafterinvalid
|
||||
msgid "Command after invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Príkaz za neplatným"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscommandafterpublishingmodule
|
||||
msgid "Command after publishing module"
|
||||
@ -2278,7 +2280,7 @@ msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscurrent
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuálny"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefcurrentproject
|
||||
msgid "Current Project"
|
||||
@ -2470,7 +2472,7 @@ msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdeleteallinsamesource
|
||||
msgid "Delete All in same source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmazať všetky v rovnakom zdroji"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenueditordeletefromtemplate
|
||||
msgid "Delete From Template..."
|
||||
@ -2706,7 +2708,7 @@ msgstr "Voľby adresára"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdisableallinsamesource
|
||||
msgid "Disable All in same source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakázať všetky v rovnakom zdroji"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdisablegroup
|
||||
msgid "Disable Group"
|
||||
@ -2810,11 +2812,11 @@ msgstr "Dvojklik na správy presúva (inak jednoduché kliknutie)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgdownword
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Down"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgdragdroped
|
||||
msgid "Drag Drop editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editovanie Drag&Drop"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgdropfiles
|
||||
msgid "Drop files"
|
||||
@ -2934,11 +2936,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisemdemtpymethods
|
||||
msgid "Emtpy Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prázdne metódy"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisenableallinsamesource
|
||||
msgid "Enable All in same source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povoliť všetko v rovnakom zdroji"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisenablegroup
|
||||
msgid "Enable Group"
|
||||
@ -2976,10 +2978,6 @@ msgstr "Uzavrieť výber"
|
||||
msgid "Enclose selection ..."
|
||||
msgstr "Uzavrieť výber ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemencoding
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisencodingoffileondiskisnewencodingis2
|
||||
msgid "Encoding of file %s%s%s%son disk is %s. New encoding is %s."
|
||||
msgstr "Kódovanie súboru %s%s%s%sna disku je %s. Nové kódovanie je %s."
|
||||
@ -3660,10 +3658,6 @@ msgstr "Opraviť súbor LFM"
|
||||
msgid "Floating Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgeofocusmessagesaftercompilation
|
||||
msgid "Focus messages after compilation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecjumptoeditor
|
||||
msgid "Focus to source editor"
|
||||
msgstr "Prepnúť do editora zdrojových kódov"
|
||||
@ -3826,7 +3820,7 @@ msgstr "Globálne"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefglobalsourcepathaddition
|
||||
msgid "Global Source Path addition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodatky k všeobecnej ceste k zdrojovým kódom"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecgotomarker
|
||||
msgid "Go to Marker %d"
|
||||
@ -4006,7 +4000,7 @@ msgstr "Skupinové späť"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisgrowtolarges
|
||||
msgid "Grow to Largest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozšíriť na najväčšie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecguessmisplacedifdef
|
||||
msgid "Guess misplaced $IFDEF"
|
||||
@ -4318,7 +4312,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisimportlist
|
||||
msgid "Import list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importný zoznam"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlginfrontofmethods
|
||||
msgid "In front of methods"
|
||||
@ -4394,7 +4388,7 @@ msgstr "Informácie o %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnewdlginheritanexistingcomponent
|
||||
msgid "Inherit from an existing component."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dediť od existujúceho komponentu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscmplstinheritance
|
||||
msgid "Inheritance"
|
||||
@ -4406,7 +4400,7 @@ msgstr "Zdedené"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinheriteditem
|
||||
msgid "Inherited Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zdedená položka"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srvk_insert
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
@ -4458,51 +4452,51 @@ msgstr "Vložiť položku ChangeLog"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi5compilertemp
|
||||
msgid "Insert Delphi 5 Compiler Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložiť šablónu prekladača Delphi 5"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi5directorytem
|
||||
msgid "Insert Delphi 5 Directory Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložiť šablónu adresára Delphi 5"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi5projecttempl
|
||||
msgid "Insert Delphi 5 Project Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložiť šablónu projektu Delphi 5"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi6compilertemp
|
||||
msgid "Insert Delphi 6 Compiler Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložiť šablónu prekladača Delphi 6"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi6directorytem
|
||||
msgid "Insert Delphi 6 Directory Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložiť šablónu adresára Delphi 6"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi6projecttempl
|
||||
msgid "Insert Delphi 6 Project Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložiť šablónu projektu Delphi 6"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi7compilertemp
|
||||
msgid "Insert Delphi 7 Compiler Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložiť šablónu prekladača Delphi 7"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi7directorytem
|
||||
msgid "Insert Delphi 7 Directory Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložiť šablónu adresára Delphi 7"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi7projecttempl
|
||||
msgid "Insert Delphi 7 Project Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložiť šablónu projektu Delphi 7"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalcompilert
|
||||
msgid "Insert Free Pascal Compiler Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložiť šablónu prekladača FreePascal"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalprojectte
|
||||
msgid "Insert Free Pascal Project Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložiť šablónu projektu FreePascal"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalsvnsource
|
||||
msgid "Insert Free Pascal SVN Source Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložiť šablónu SVN zdroja FreePascal"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenueditorinsertfromtemplate
|
||||
msgid "Insert From Template..."
|
||||
@ -4514,15 +4508,15 @@ msgstr "Vložiť vyhlásenie GPL"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertkylix3compilertemp
|
||||
msgid "Insert Kylix 3 Compiler Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložiť šablónu prekladača Kylix 3"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertkylix3directorytem
|
||||
msgid "Insert Kylix 3 Directory Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložiť šablónu adresára Kylix 3"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertkylix3projecttempl
|
||||
msgid "Insert Kylix 3 Project Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložiť šablónu projektu Kylix 3"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertlgplnotice
|
||||
msgid "Insert LGPL notice"
|
||||
@ -4530,7 +4524,7 @@ msgstr "Vložiť vyhlásenie LGPL"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertlazarusdirectorytem
|
||||
msgid "Insert Lazarus Directory Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložiť šablónu adresára Lazarus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
@ -4710,11 +4704,11 @@ msgstr "Interval v sekundách"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidoff
|
||||
msgid "Invalid (Off)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatné (vypnuté)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidon
|
||||
msgid "Invalid (On)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatné (zapnuté)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidancestortype
|
||||
msgid "Invalid Ancestor Type"
|
||||
@ -5222,7 +5216,7 @@ msgstr "Nechajte prázdne pre predvolený .po súbor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srvk_left
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "šípka vľavo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisleftgroupboxcaption
|
||||
msgid "Left anchoring"
|
||||
@ -5302,7 +5296,7 @@ msgstr "Riadkový režim výberu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislinelength
|
||||
msgid "Line/Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dĺžka riadku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissortsellines
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
@ -5314,7 +5308,7 @@ msgstr "Riadky:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlglinksmart
|
||||
msgid "Link Smart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smart linkovanie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlglinklibraries
|
||||
msgid "Link Style:"
|
||||
@ -5462,7 +5456,7 @@ msgstr "Vhovujúce"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismaxs
|
||||
msgid "Max %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max %d"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgmaxlinelength
|
||||
msgid "Max line length:"
|
||||
@ -5494,7 +5488,7 @@ msgstr "Maximum počítadla"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismemorydump
|
||||
msgid "Memory Dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výpis pamäte"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srvk_menu
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
@ -5586,7 +5580,7 @@ msgstr "Modul"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismore
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viac"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditmore
|
||||
msgid "More ..."
|
||||
@ -5778,15 +5772,15 @@ msgstr "Viacnásobný výber komponentov musí byť na jednom formulári."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforfreepascal
|
||||
msgid "NOTE: Could not create Define Template for Free Pascal Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poznámka: Nemožno vytvoriť šablónu definície pre zdrojové kódy FreePascal"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforlazarussources
|
||||
msgid "NOTE: Could not create Define Template for Lazarus Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poznámka: Nemožno vytvoriť šablónu definície pre zdrojové kódy Lazarus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
msgid "NOTE: codetools config file not found - using defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poznámka: Nenájdený konfiguračýs úbor CodeTools - použité predvolené"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscompilernoteloadingoldcodetoolsoptionsfile
|
||||
msgid "NOTE: loading old codetools options file: "
|
||||
@ -5802,7 +5796,7 @@ msgstr "Meno"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnameconflict
|
||||
msgid "Name conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konflikt mena"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnameofnewprocedure
|
||||
msgid "Name of new procedure"
|
||||
@ -5850,7 +5844,7 @@ msgstr "Nový formulár"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispwnewproject
|
||||
msgid "New Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nový projekt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenunewproject
|
||||
msgid "New Project ..."
|
||||
@ -5878,11 +5872,11 @@ msgstr "Meno novej triedy:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskmnewpackage
|
||||
msgid "New package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nový balíček"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenunewpackage
|
||||
msgid "New package ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nový balíček ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskmnewproject
|
||||
msgid "New project"
|
||||
@ -6022,7 +6016,7 @@ msgstr "Zatiaľ neimplementované"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnotimplementedyet2
|
||||
msgid "Not implemented yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatiaľ neimplementované."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnotimplementedyet
|
||||
msgid "Not implemented yet:%s%s"
|
||||
@ -6038,7 +6032,7 @@ msgstr "Poznámka: Všetky klávesy budú nastavené na hodnoty zvolenej schémy
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinfobuildnote
|
||||
msgid "Notes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poznámky:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgenvbackuphelpnote
|
||||
msgid "Notes: Project files are all files in the project directory"
|
||||
@ -6118,7 +6112,7 @@ msgstr "Len existujúce súbory"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisemdonlypublished
|
||||
msgid "Only published"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Len published"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisonlysearchforwholewords
|
||||
msgid "Only search for whole words"
|
||||
@ -6174,7 +6168,7 @@ msgstr "Otvoriť ukážku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispwopenproject
|
||||
msgid "Open Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvoriť projekt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenproject
|
||||
msgid "Open Project ..."
|
||||
@ -6494,7 +6488,7 @@ msgstr "Graf balíčkov"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgpldpackagegroup
|
||||
msgid "Package group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skupina balíčkov"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackageisnodesigntimepackage
|
||||
msgid "Package is no designtime package"
|
||||
@ -6714,11 +6708,11 @@ msgstr "Prosím vyberte kód pre oddelenie procedúry/metódy"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptspoint
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bod"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispointer
|
||||
msgid "Pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukazovateľ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rslanguagepolish
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
@ -6746,7 +6740,7 @@ msgstr "Ukážka"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcdtpreview
|
||||
msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukážka (Maximálna dĺžka riadka = 1)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
|
||||
msgid "Previous Bookmark"
|
||||
@ -6766,7 +6760,7 @@ msgstr "Tlačiť položky ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srvk_prior
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Pred"
|
||||
msgstr "Prior"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolpriority
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
@ -6782,7 +6776,7 @@ msgstr "Súkromná metóda"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisprobablyyouneedtoinstallsomepackagesforbeforeconti
|
||||
msgid "Probably you need to install some packages for before continuing.%s%sWarning:%sThe project depends on some packages, which contain units with the Register procedure. The Register procedure is normally used to install components in the IDE. But the following units belong to packages which are not yet installed in the IDE. If you try to open a form in the IDE, that uses such components, you will get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sThis has no impact on opening the project or any of its sources.%s%sIt only means: It is a bad idea to open the forms for designing, before installing the missing packages.%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pred pokračovaním asi bude potrebné nainštalovať niektoré balíčky .%s%sUpozornenie:%sProjekt závisí na niektorých balíčkoch, ktoré obsahujú jednotky s procedúrou Register. Procedúra Register je bežne používaná na inštaláciu komponentov v IDE, ale nasledujúce jednotky vyzerajú akoby patrili do balíčkov, ktoré zatiaľ v IDE nainštalované nie sú. Ak sa pokúsite otvoriť v IDE formulár, ktorý používa takéto komponenty, dostanete chyby o chýbajúcich komponentoch a načítanie formulára môže vyvolať neočakávané správanie.%s%sToto nemá vplyv na otváranie súborov projektu alebo jeho zdrojových kódov.%s%sZnamená to len, že nie je dobrý nápad otvárať formulár v návrhovom zobrazení pred nainštalovaní chýbajúcich balíčkov.%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisprocedure
|
||||
msgid "Procedure"
|
||||
@ -6898,7 +6892,7 @@ msgstr "Cesta k jednotkám projektu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisprojectwizard
|
||||
msgid "Project Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprievodca projektom"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisprojectchanged
|
||||
msgid "Project changed"
|
||||
@ -6970,7 +6964,7 @@ msgstr "Poskytuje"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisemdpublic
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Public"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispublicmethod
|
||||
msgid "Public Method"
|
||||
@ -6994,7 +6988,7 @@ msgstr "Publikovať adresár projektu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisemdpublished
|
||||
msgid "Published"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Published"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispublishedmethod
|
||||
msgid "Published Method"
|
||||
@ -7058,7 +7052,7 @@ msgstr "Chyba čítania"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcdtreadprefix
|
||||
msgid "Read prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čítať predponu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uepreadonly
|
||||
msgid "Readonly"
|
||||
@ -7082,7 +7076,7 @@ msgstr "Vyčistiť a znova preložiť"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisrecordstruct
|
||||
msgid "Record/Structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Záznam/Štruktúra"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuredo
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
@ -7094,7 +7088,7 @@ msgstr "Redukovať kreslenie návrhára"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemrefactor
|
||||
msgid "Refactoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Refactoring"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgreferencecolor
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
@ -7174,7 +7168,7 @@ msgstr "Odstrániť závislosť %s%s%s%sz balíčka %s%s%s?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecremoveemptymethods
|
||||
msgid "Remove empty methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstrániť prázdne metódy"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovefile
|
||||
msgid "Remove file"
|
||||
@ -7210,7 +7204,7 @@ msgstr "Odstrániť z projektu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisemdremovemethods
|
||||
msgid "Remove methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstrániť metódy"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpdeletepathbutton
|
||||
msgid "Remove path"
|
||||
@ -7282,11 +7276,11 @@ msgstr "Premenovať na malé písmená"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisreopenwithanotherencoding
|
||||
msgid "Reopen with another encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znova otvoriť s iným kódovaním"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisrepeatcount
|
||||
msgid "Repeat Count:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet opakovaní:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenureplace
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
@ -7394,7 +7388,7 @@ msgstr "Pokračovať neobslúžené"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenurevert
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
@ -7410,7 +7404,7 @@ msgstr "Obnoviť balíček?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srvk_right
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "šípka vpravo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgrightclickselects
|
||||
msgid "Right Click selects"
|
||||
@ -7438,7 +7432,7 @@ msgstr "Farba pravého okraja"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgrightmousemovescursor
|
||||
msgid "Right mouse moves caret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravé tlačítkoy myši posúva striešku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisrightsides
|
||||
msgid "Right sides"
|
||||
@ -7766,11 +7760,11 @@ msgstr "Hľadať aj v komentároch"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisemdsearchintheseclasssections
|
||||
msgid "Search in these class sections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prehľadávať tieto sekcie triedy:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisvsrsearchorfilterphrasesinlist
|
||||
msgid "Search or Filter Phrases In List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hľadať alebo viltrovať frázy v zozname"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispatheditsearchpaths
|
||||
msgid "Search paths:"
|
||||
@ -7846,11 +7840,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecsellineend
|
||||
msgid "Select Line End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrať do konca riadku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecsellinestart
|
||||
msgid "Select Line Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrať d začiatku riadku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenueditorselectmenu
|
||||
msgid "Select Menu:"
|
||||
@ -7858,7 +7852,7 @@ msgstr "Zvoliť menu:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecselpagebottom
|
||||
msgid "Select Page Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrať do konca strany"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecselpagedown
|
||||
msgid "Select Page Down"
|
||||
@ -7890,11 +7884,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecselwordleft
|
||||
msgid "Select Word Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrať slovo vľavo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecselwordright
|
||||
msgid "Select Word Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrať slovo vpravo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisselectahelpitem
|
||||
msgid "Select a help item:"
|
||||
@ -8078,7 +8072,7 @@ msgstr "Nastaviť značku 9"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsetpropertyvariable
|
||||
msgid "Set property Variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastaviť hodnotu premennej"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdbgmangsetthebreakpointanyway
|
||||
msgid "Set the breakpoint anyway"
|
||||
@ -8086,11 +8080,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshifttab
|
||||
msgid "Shift Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift Tab"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpshorttag
|
||||
msgid "Short"
|
||||
@ -8110,7 +8104,7 @@ msgstr "Má byyť súbor premenovaný malými písmenami na %s%s%s%s?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisshow
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisaf2pshowall
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
@ -8198,7 +8192,7 @@ msgstr "Zobraziť kontext kódu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgqshowcompiledialog
|
||||
msgid "Show compile dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť dialóg prekladača"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures
|
||||
msgid "Show compiled procedures"
|
||||
@ -8230,7 +8224,7 @@ msgstr "Zobraziť rady editora"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpshowemptymethods
|
||||
msgid "Show empty methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť prázdne metódy"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshoweverything
|
||||
msgid "Show everything"
|
||||
@ -8290,7 +8284,7 @@ msgstr "Zobraziť rady posunu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisshowspecialcharacters
|
||||
msgid "Show special characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť špeciálne znaky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowsummary
|
||||
msgid "Show summary"
|
||||
@ -8314,7 +8308,7 @@ msgstr "Zobraziť používateľské odkazy"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisshrinktosmal
|
||||
msgid "Shrink to smallest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrátiť na najmenšie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissibling
|
||||
msgid "Sibling"
|
||||
@ -8610,11 +8604,11 @@ msgstr "Úspešné"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinfobuildsuccess
|
||||
msgid "Success..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úspešné ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2pswitchpaths
|
||||
msgid "Switch Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prepnúť cesty"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectoggleformunit
|
||||
msgid "Switch between form and unit"
|
||||
@ -8826,19 +8820,19 @@ msgstr "Text2"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefskylixmaindirectoryforproject
|
||||
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources,%swhich are used by this %s project.%sFor example: /home/user/kylix%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s základný adresár,%sv ktorom má Borland nainštalované všetky %s zdrojové kódy,%spoužité týmto %sprojektom.%sNapríklad: /home/user/kylix%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdelphimaindirectoryforproject
|
||||
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources,%swhich are used by this %s project.%sFor example: C:/Programme/Borland/Delphi%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s základný adresár,%sv ktorom má Borland nainštalované všetky %s zdrojové kódy,%spoužité týmto %sprojektom.%sNapríklad: C:/Programme/Borland/Delphi%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefskylixmaindirectorydesc
|
||||
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources.%sFor example: /home/user/kylix%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s základný adresár,%sv ktorom má Borland nainštalované všetky %s zdrojové kódy,%sNapríklad: /home/user/kylix%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdelphimaindirectorydesc
|
||||
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources.%sFor example: C:/Programme/Borland/Delphi%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s základný adresár,%sv ktorom má Borland nainštalované všetky %s zdrojové kódy,%sNapríklad: C:/Programme/Borland/Delphi%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefstheprojectdirectory
|
||||
msgid "The %s project directory,%swhich contains the .dpr, dpk file."
|
||||
@ -8902,7 +8896,7 @@ msgstr "Maximálna verzia je nižšia ako Minimálna."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheminimumversionisinvalid
|
||||
msgid "The Minimum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10"
|
||||
msgstr "Minimálna·verzia·%s%s%s·je·neplatná.%sProsím·použite·formát·hlavné.vedľajšie.uvoľnenie.vybudovanie%sNapríklad:·1.0.20.10"
|
||||
msgstr "Minimálna·verzia·%s%s%s·je·neplatná.%sProsím·použite·formát hlavné.vedľajšie.uvoľnenie.vybudovanie%sNapríklad: 1.0.20.10"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthertlfreepascalcomponentlibraryprovidesthebase
|
||||
msgid "The RTL - The Run-Time Library is the basis of all Free Pascal programs."
|
||||
@ -8970,7 +8964,7 @@ msgstr "Súbor prekladača pre balíček %s nie je platný spustiteľný súbor:
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecomponentisinheritedfromtodeleteaninheritedcomp
|
||||
msgid "The component %s is inherited from %s.%sTo delete an inherited component open the ancestor and delete it there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komponent %s je dedí od %s.%sPre zmazanie dedeného komponentu otvorte predka a zmažte ho tam."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecomponenteditorofclasshascreatedtheerror
|
||||
msgid "The component editor of class %s%s%s has created the error:%s%s%s%s"
|
||||
@ -9122,15 +9116,15 @@ msgstr "Meno súboru %s%s%s je použité %sbalíčka %s%s%s%sv súbore %s%s%s."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefilenamedoesnotcorrespondtothepackage
|
||||
msgid "The filename %s%s%s does not correspond to the package name %s%s%s in the file.%sChange package name to %s%s%s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meno súboru %s%s%s nesúhlasí s menom balíčka %s%s%s v súbore.%sZmeňte menobalíčka na %s%s%s?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2pthefilenameisambiguouspleasespecifiyafilename
|
||||
msgid "The filename %s%s%s is ambiguous, because the package has no default directory yet.%sPlease specify a filename with full path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meno súboru %s%s%s je neplatné, pretože balíček zatiaľ nemá predvolený adresár.%sProsím zadajte meno súboru s úplnou cestou."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhefollowingmethodsusedbyarenotinthesourceremoveth
|
||||
msgid "The following methods used by %s are not in the source%s%s%s%s%s%sRemove the dangling references?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nasledujúce metódy použité v %s nie sú v zdrojovom kóde%s%s%s%s%s%sOdstrániť tieto odkazy?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefollowingpackagefailedtoload
|
||||
msgid "The following package failed to load:"
|
||||
@ -9222,7 +9216,7 @@ msgstr "Balíček %s%s%s bol označený na odinštaláciu.%sMomentálne Lazarus
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhepackagealreadycontainsaunitwiththisname
|
||||
msgid "The package already contains a unit with this name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balíšek už obsahuje jednotku s takýmto menom"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagefilenameinisnotavalidlazaruspackagename
|
||||
msgid "The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid lazarus package name."
|
||||
@ -9652,10 +9646,6 @@ msgstr "Horné okraje"
|
||||
msgid "Trim trailing spaces"
|
||||
msgstr "Odstrániť zvyšné medzery"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rslanguageturkish
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenutemplatetutorial
|
||||
msgid "Tutorial"
|
||||
msgstr "Príručka"
|
||||
@ -10066,15 +10056,15 @@ msgstr "Odkomentovať výber"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefine
|
||||
msgid "Undefine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrušiť definíciu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefineall
|
||||
msgid "Undefine All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrušiť všetky definície"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefinerecurse
|
||||
msgid "Undefine Recurse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrušiť definíciu rekurzívne"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgedunder
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user