* Updated Russian translation by Maxim Ganetsky

git-svn-id: trunk@21177 -
This commit is contained in:
marc 2009-08-11 22:44:25 +00:00
parent 433e6874d6
commit 95d59e9124
2 changed files with 48 additions and 19 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 02:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 01:50+0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "недостаточно памяти"
#: codetoolsstrconsts.ctsinterfacesectionnotfound
msgid "interface section not found"
msgstr "раздел описаний (interface) не найден"
msgstr "секция interface не найдена"
#: codetoolsstrconsts.ctsintfdirectory
msgid "interface directory"
@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "идентификатор типа"
#: codetoolsstrconsts.ctstypesectionofclassnotfound
msgid "type section of class not found"
msgstr "секция типа класса не найдена"
msgstr "секция type класса не найдена"
#: codetoolsstrconsts.ctsunabletoapplychanges
msgid "unable to apply changes"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 03:14+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 01:52+0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -42,12 +42,37 @@ msgid "Execution point"
msgstr "Точка исполнения"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcode
msgid "Folded code"
msgstr "Свёрнутый код"
#| msgid "Folded code"
msgid "Folded code marker"
msgstr "Знак свёрнутого кода"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter"
msgid "Gutter"
msgstr "Поле (лев)"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupline
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupline"
msgid "Line"
msgstr "Строка"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupspecial
msgid "Special"
msgstr "Специальные"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
msgid "Gutter Separator"
msgstr "Линия отделения поля (лев)"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightall
msgid "Highlight all"
msgstr "Подсветка всех найденных слов"
#| msgid "Highlight all"
msgid "Incremental search others"
msgstr "Остальные совпадения при инкрементном поиске"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightword
msgid "Highlight current word"
@ -55,14 +80,15 @@ msgstr "Подсветка текущего слова"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrincrementalsearch
msgid "Incremental search match"
msgstr "Совпадение при инкрементном поиске"
msgstr "Текущее совпадение при инкрементном поиске"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrinvalidbreakpoint
msgid "Invalid breakpoint"
msgstr "Неработоспособная точка останова"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinehighlight
msgid "Line highlight"
#| msgid "Line highlight"
msgid "Current line highlight"
msgstr "Подсветка текущей строки"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinenumber
@ -780,10 +806,6 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdownword"
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: lazarusidestrconsts.dlgdropfiles
msgid "Drop files"
msgstr "Перетаскивать файлы в редактор"
#: lazarusidestrconsts.dlgedadd
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
@ -1424,13 +1446,18 @@ msgstr "Границы"
msgid "Marker color"
msgstr "Цвет маркера"
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupgroup
msgid "Word under Caret Highlight"
msgstr "Подсветка текущего слова под курсором"
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordfull
msgid "Current Word match word boundaries"
msgstr "Текущее слово задавать границами"
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordfulllen
msgid "Only if shorter than"
msgstr "Только если короче, чем"
#| msgid "Only if shorter than"
msgid "Ignore bounds for words longer than"
msgstr "Игнорировать границы для слов длиннее, чем"
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
msgid "Ignore Keywords"
@ -1441,8 +1468,9 @@ msgid "Disable Timer for Markup Current Word"
msgstr "Отключить подсветку текущего слова"
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
msgid "Trim Spaces"
msgstr "Обрезать пробелы"
#| msgid "Trim Spaces"
msgid "Trim Spaces (when highlighting current selection)"
msgstr "Обрезать пробелы (при подсветке текущего выделения)"
#: lazarusidestrconsts.dlgmaxcntr
msgid "Maximum counter"
@ -11842,6 +11870,7 @@ msgid "Refresh todo items"
msgstr "Обновить элементы ToDo"
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr "Строка"
@ -12153,7 +12182,7 @@ msgstr "Невозможно получить исходный код для д
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadoldresourcefiletheresourcefileis
msgid "Unable to load old resource file.%sThe resource file is the first include file in the%sinitialization section.%sFor example {$I %s.lrs}.%sProbably a syntax error."
msgstr "Невозможно загрузить старый файл ресурсов.%sЭтот файл - первый включаемый файл в%sразделе инициализации.%sНапример, {$I %s.lrs}.%sВозможно, ошибка синтаксиса."
msgstr "Невозможно загрузить старый файл ресурсов.%sЭтот файл - первый включаемый файл в%секции initialization.%sНапример, {$I %s.lrs}.%sВозможно, ошибка синтаксиса."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadpackage
msgid "Unable to load package %s%s%s"