mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-12 12:16:18 +02:00
* Updated Russian translation by Maxim Ganetsky
git-svn-id: trunk@21177 -
This commit is contained in:
parent
433e6874d6
commit
95d59e9124
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 02:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 01:50+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "недостаточно памяти"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinterfacesectionnotfound
|
||||
msgid "interface section not found"
|
||||
msgstr "раздел описаний (interface) не найден"
|
||||
msgstr "секция interface не найдена"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsintfdirectory
|
||||
msgid "interface directory"
|
||||
@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "идентификатор типа"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctstypesectionofclassnotfound
|
||||
msgid "type section of class not found"
|
||||
msgstr "секция типа класса не найдена"
|
||||
msgstr "секция type класса не найдена"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunabletoapplychanges
|
||||
msgid "unable to apply changes"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 03:14+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 01:52+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
@ -42,12 +42,37 @@ msgid "Execution point"
|
||||
msgstr "Точка исполнения"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcode
|
||||
msgid "Folded code"
|
||||
msgstr "Свёрнутый код"
|
||||
#| msgid "Folded code"
|
||||
msgid "Folded code marker"
|
||||
msgstr "Знак свёрнутого кода"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter"
|
||||
msgid "Gutter"
|
||||
msgstr "Поле (лев)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Строка"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupspecial
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Специальные"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr "Линия отделения поля (лев)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightall
|
||||
msgid "Highlight all"
|
||||
msgstr "Подсветка всех найденных слов"
|
||||
#| msgid "Highlight all"
|
||||
msgid "Incremental search others"
|
||||
msgstr "Остальные совпадения при инкрементном поиске"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightword
|
||||
msgid "Highlight current word"
|
||||
@ -55,14 +80,15 @@ msgstr "Подсветка текущего слова"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrincrementalsearch
|
||||
msgid "Incremental search match"
|
||||
msgstr "Совпадение при инкрементном поиске"
|
||||
msgstr "Текущее совпадение при инкрементном поиске"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrinvalidbreakpoint
|
||||
msgid "Invalid breakpoint"
|
||||
msgstr "Неработоспособная точка останова"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinehighlight
|
||||
msgid "Line highlight"
|
||||
#| msgid "Line highlight"
|
||||
msgid "Current line highlight"
|
||||
msgstr "Подсветка текущей строки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinenumber
|
||||
@ -780,10 +806,6 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdownword"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Вниз"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdropfiles
|
||||
msgid "Drop files"
|
||||
msgstr "Перетаскивать файлы в редактор"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgedadd
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Добавить..."
|
||||
@ -1424,13 +1446,18 @@ msgstr "Границы"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "Цвет маркера"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupgroup
|
||||
msgid "Word under Caret Highlight"
|
||||
msgstr "Подсветка текущего слова под курсором"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordfull
|
||||
msgid "Current Word match word boundaries"
|
||||
msgstr "Текущее слово задавать границами"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordfulllen
|
||||
msgid "Only if shorter than"
|
||||
msgstr "Только если короче, чем"
|
||||
#| msgid "Only if shorter than"
|
||||
msgid "Ignore bounds for words longer than"
|
||||
msgstr "Игнорировать границы для слов длиннее, чем"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore Keywords"
|
||||
@ -1441,8 +1468,9 @@ msgid "Disable Timer for Markup Current Word"
|
||||
msgstr "Отключить подсветку текущего слова"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
msgid "Trim Spaces"
|
||||
msgstr "Обрезать пробелы"
|
||||
#| msgid "Trim Spaces"
|
||||
msgid "Trim Spaces (when highlighting current selection)"
|
||||
msgstr "Обрезать пробелы (при подсветке текущего выделения)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmaxcntr
|
||||
msgid "Maximum counter"
|
||||
@ -11842,6 +11870,7 @@ msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr "Обновить элементы ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Строка"
|
||||
|
||||
@ -12153,7 +12182,7 @@ msgstr "Невозможно получить исходный код для д
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadoldresourcefiletheresourcefileis
|
||||
msgid "Unable to load old resource file.%sThe resource file is the first include file in the%sinitialization section.%sFor example {$I %s.lrs}.%sProbably a syntax error."
|
||||
msgstr "Невозможно загрузить старый файл ресурсов.%sЭтот файл - первый включаемый файл в%sразделе инициализации.%sНапример, {$I %s.lrs}.%sВозможно, ошибка синтаксиса."
|
||||
msgstr "Невозможно загрузить старый файл ресурсов.%sЭтот файл - первый включаемый файл в%секции initialization.%sНапример, {$I %s.lrs}.%sВозможно, ошибка синтаксиса."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadpackage
|
||||
msgid "Unable to load package %s%s%s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user