mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-12 04:16:06 +02:00
updated spanish translation from Luis
git-svn-id: trunk@6164 -
This commit is contained in:
parent
66c17e960d
commit
98b6b8fd64
@ -667,7 +667,7 @@ begin
|
||||
AsteriskPos:=0;
|
||||
BracketMaskPos:=0;
|
||||
while (DirStartMask<DirEndMask) and (DirStartFile<DirEndFile) do begin
|
||||
//debugl('AAA1 ',DirStartMask,' ',Mask[DirStartMask],' - ',DirStartFile,' ',Filename[DirStartFile]);
|
||||
//debugl('FilenameIsMatching ',DirStartMask,' ',Mask[DirStartMask],' - ',DirStartFile,' ',Filename[DirStartFile]);
|
||||
case Mask[DirStartMask] of
|
||||
'?':
|
||||
begin
|
||||
|
@ -760,7 +760,7 @@ begin
|
||||
GatherPredefinedIdentifiers(CleanPos,Context,BeautifyCodeOptions);
|
||||
if Context.Node.Desc=ctnProperty then begin
|
||||
PropertyName:=ExtractPropName(Context.Node,false);
|
||||
debugln('AAA1 ',PropertyName);
|
||||
//debugln('TIdentCompletionTool.GatherUsefulIdentifiers Property ',PropertyName);
|
||||
MoveCursorToCleanPos(CleanPos);
|
||||
ReadPriorAtom;
|
||||
if UpAtomIs('READ') then begin
|
||||
|
@ -1596,7 +1596,7 @@ begin
|
||||
for i:=0 to AliasStrings.Count-1 do begin
|
||||
AValue:=AliasStrings.Names[i];
|
||||
MappedValue:=AliasStrings.Values[AValue];
|
||||
//writeln('AAA1 MappedValue=',MappedValue,' AValue=',AValue,' ',Values.IndexOf(AValue));
|
||||
//writeln('TCustomPropertyLink.MapValues MappedValue=',MappedValue,' AValue=',AValue,' ',Values.IndexOf(AValue));
|
||||
if Values.IndexOf(AValue)>=0 then
|
||||
MappedValues.Add(MappedValue);
|
||||
end;
|
||||
|
@ -130,19 +130,19 @@ msgstr "Abortar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsallfiles
|
||||
msgid "All files (%s)|%s|%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos los archivos (%s)|%s|%s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "clave de la aplicación"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retroceso"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsblank
|
||||
msgid "Blank"
|
||||
@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "El lienzo no permite dibujar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mayúscula"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limpiar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmtconfirmation
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "Confirmaci
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rscreatinggdbcatchableerror
|
||||
msgid "Creating gdb catchable error:"
|
||||
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Personalizado"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_delete
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suprimir"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfddirectorymustexist
|
||||
msgid "Directory must exist"
|
||||
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Directorio debe de existir"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_down
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abajo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sduplicatemenus
|
||||
msgid "Duplicate menus"
|
||||
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Duplicar men
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_end
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmterror
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Error:"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsexception
|
||||
msgid "Exception"
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Excepci
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ejecutar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfileinformation
|
||||
msgid "File information"
|
||||
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Debe salir el archivo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfixedcolstoobig
|
||||
msgid "FixedCols can't be >= ColCount"
|
||||
@ -294,11 +294,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_home
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsindexoutofrange
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Informaci
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_insert
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insertar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sinvalidactioncreation
|
||||
msgid "Invalid action creation"
|
||||
@ -362,11 +362,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_left
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izquierdo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tecla izquierda de las ventanas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rslistindexexceedsbounds
|
||||
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
|
||||
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "La lista debe estar vac
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_menu
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:smenuindexerror
|
||||
msgid "Menu index out of range"
|
||||
@ -390,23 +390,23 @@ msgstr "MenuItem es nulo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo Cambio"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Botón Izquierdo del Ratón"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Botón del Medio del Ratón"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Botón Derecho del Ratón"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_next
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsnointerfaceobject
|
||||
msgid "No interface object. Plz check if the unit \"interfaces\" was added to the programs uses clause."
|
||||
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "No hay interfaz para el objeto. Por favor compruebe si la unidad \"inter
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay formulario MDI presente"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "No a todo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin convertir"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsnotavalidgridfile
|
||||
msgid "Not a valid grid file"
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "La ruta debe existir"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tecla Pausa"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsdefaultfileinfovalue
|
||||
msgid "permissions user group size date time"
|
||||
@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "permisos usuario grupo tama
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_prior
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prioridad"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rspropertydoesnotexist
|
||||
msgid "Property %s does not exist"
|
||||
@ -478,15 +478,15 @@ msgstr "Recurso %s no encontrado"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_right
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Derecha"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tecla derecha de las ventanas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdfilesaveas
|
||||
msgid "Save file as"
|
||||
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Propiedad ScrollBar fuera de rango"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rspickdate
|
||||
msgid "Select a date"
|
||||
@ -526,11 +526,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capturar pantalla"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tecla espaciadora"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:smenunotfound
|
||||
msgid "Sub-menu is not in menu"
|
||||
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "No se ha podido cargar la fuente por defecto"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsunknownpictureextension
|
||||
msgid "Unknown picture extension"
|
||||
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Formato de portapapeles no soportado: %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_up
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmtwarning
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user