mirror of
				https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
				synced 2025-10-31 19:11:37 +01:00 
			
		
		
		
	git-svn-id: trunk@50970 -
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									af05be7cc2
								
							
						
					
					
						commit
						99ca72b8e9
					
				
							
								
								
									
										2
									
								
								.gitattributes
									
									
									
									
										vendored
									
									
								
							
							
						
						
									
										2
									
								
								.gitattributes
									
									
									
									
										vendored
									
									
								
							| @ -2736,6 +2736,7 @@ components/lazreport/source/addons/lrspreadsheetexport/images/TlrSpreadSheetExpo | |||||||
| components/lazreport/source/addons/lrspreadsheetexport/images/img.txt svneol=native#text/plain | components/lazreport/source/addons/lrspreadsheetexport/images/img.txt svneol=native#text/plain | ||||||
| components/lazreport/source/addons/lrspreadsheetexport/images/mk_res.sh svneol=native#text/plain | components/lazreport/source/addons/lrspreadsheetexport/images/mk_res.sh svneol=native#text/plain | ||||||
| components/lazreport/source/addons/lrspreadsheetexport/languages/le_e_spreadsheet_consts.de.po svneol=native#text/plain | components/lazreport/source/addons/lrspreadsheetexport/languages/le_e_spreadsheet_consts.de.po svneol=native#text/plain | ||||||
|  | components/lazreport/source/addons/lrspreadsheetexport/languages/le_e_spreadsheet_consts.fr.po svneol=native#text/plain | ||||||
| components/lazreport/source/addons/lrspreadsheetexport/languages/le_e_spreadsheet_consts.hu.po svneol=native#text/plain | components/lazreport/source/addons/lrspreadsheetexport/languages/le_e_spreadsheet_consts.hu.po svneol=native#text/plain | ||||||
| components/lazreport/source/addons/lrspreadsheetexport/languages/le_e_spreadsheet_consts.po svneol=native#text/plain | components/lazreport/source/addons/lrspreadsheetexport/languages/le_e_spreadsheet_consts.po svneol=native#text/plain | ||||||
| components/lazreport/source/addons/lrspreadsheetexport/languages/le_e_spreadsheet_consts.ru.po svneol=native#text/plain | components/lazreport/source/addons/lrspreadsheetexport/languages/le_e_spreadsheet_consts.ru.po svneol=native#text/plain | ||||||
| @ -4099,6 +4100,7 @@ components/tachart/icons/trandomchartsource.png -text svneol=unset#images/png | |||||||
| components/tachart/icons/tuserdefinedchartsource.png -text svneol=unset#images/png | components/tachart/icons/tuserdefinedchartsource.png -text svneol=unset#images/png | ||||||
| components/tachart/languages/tachartstrconsts.de.po svneol=native#text/plain | components/tachart/languages/tachartstrconsts.de.po svneol=native#text/plain | ||||||
| components/tachart/languages/tachartstrconsts.fi.po svneol=native#text/plain | components/tachart/languages/tachartstrconsts.fi.po svneol=native#text/plain | ||||||
|  | components/tachart/languages/tachartstrconsts.fr.po svneol=native#text/plain | ||||||
| components/tachart/languages/tachartstrconsts.po svneol=native#text/plain | components/tachart/languages/tachartstrconsts.po svneol=native#text/plain | ||||||
| components/tachart/languages/tachartstrconsts.ru.po svneol=native#text/plain | components/tachart/languages/tachartstrconsts.ru.po svneol=native#text/plain | ||||||
| components/tachart/languages/tachartstrconsts.se.po svneol=native#text/plain | components/tachart/languages/tachartstrconsts.se.po svneol=native#text/plain | ||||||
|  | |||||||
| @ -3,13 +3,13 @@ msgstr "" | |||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Project-Id-Version: \n" | "Project-Id-Version: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2015-04-12 15:04+0100\n" | "POT-Creation-Date: 2015-04-12 15:04+0100\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2015-04-29 08:23+0100\n" | "PO-Revision-Date: 2015-12-19 15:48+0100\n" | ||||||
| "Last-Translator: Yann Mérignac <yann.merignac@laposte.net>\n" | "Last-Translator: Yann Mérignac <yann.merignac@laposte.net>\n" | ||||||
| "Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n" | "Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "Language: fr\n" | "Language: fr\n" | ||||||
| "X-Generator: Poedit 1.7.5\n" | "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lhelpstrconsts.slhelp_about | #: lhelpstrconsts.slhelp_about | ||||||
| msgid "About" | msgid "About" | ||||||
| @ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Impossible de prendre en charge ce type de contenu. \"%s\" pour l'URL :% | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lhelpstrconsts.slhelp_close | #: lhelpstrconsts.slhelp_close | ||||||
| msgid "&Close" | msgid "&Close" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "&Fermer" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lhelpstrconsts.slhelp_contents | #: lhelpstrconsts.slhelp_contents | ||||||
| msgid "Contents" | msgid "Contents" | ||||||
| @ -133,11 +133,11 @@ msgstr "Ouvrir un fichier existant" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lhelpstrconsts.slhelp_opennewfileinseparatetab | #: lhelpstrconsts.slhelp_opennewfileinseparatetab | ||||||
| msgid "Open new file in separate tab" | msgid "Open new file in separate tab" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Ouvrir un nouveau fichier dans onglet séparé" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lhelpstrconsts.slhelp_opennewtabwithstatusbar | #: lhelpstrconsts.slhelp_opennewtabwithstatusbar | ||||||
| msgid "Open new tab with status bar" | msgid "Open new tab with status bar" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Ouvrir un nouvel onglet avec la barre d'état" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lhelpstrconsts.slhelp_openrecent | #: lhelpstrconsts.slhelp_openrecent | ||||||
| msgid "Open Recent" | msgid "Open Recent" | ||||||
|  | |||||||
| @ -190,3 +190,4 @@ msgstr "    Használat: lhelp [[fájlnév] [--context azonosító] [--hide] [--i | |||||||
| #: lhelpstrconsts.slhelp_view | #: lhelpstrconsts.slhelp_view | ||||||
| msgid "&View" | msgid "&View" | ||||||
| msgstr "&Nézet" | msgstr "&Nézet" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | |||||||
| @ -3,13 +3,13 @@ msgstr "" | |||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Project-Id-Version: \n" | "Project-Id-Version: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2015-04-14 07:54+0100\n" | "POT-Creation-Date: 2015-04-14 07:54+0100\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2015-04-14 07:54+0100\n" | "PO-Revision-Date: 2015-12-19 15:58+0100\n" | ||||||
| "Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n" | "Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n" | ||||||
| "Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n" | "Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "Language: fr\n" | "Language: fr\n" | ||||||
| "X-Generator: Poedit 1.7.5\n" | "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsaddassignmethod | #: codystrconsts.crsaddassignmethod | ||||||
| msgid "Add Assign Method" | msgid "Add Assign Method" | ||||||
| @ -46,7 +46,7 @@ msgstr "... et %s identificateurs" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsany | #: codystrconsts.crsany | ||||||
| msgid "Any" | msgid "Any" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Tous" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsawindowforthelazarusideitcanbedockedlikethecodeexp | #: codystrconsts.crsawindowforthelazarusideitcanbedockedlikethecodeexp | ||||||
| msgid "A window for the Lazarus IDE. It can be docked like the Code Explorer or the FPDoc Editor. This also creates a menu item in the View menu and a short cut." | msgid "A window for the Lazarus IDE. It can be docked like the Code Explorer or the FPDoc Editor. This also creates a menu item in the View menu and a short cut." | ||||||
| @ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Information de nœud de code" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crscodyfindoverloads | #: codystrconsts.crscodyfindoverloads | ||||||
| msgid "Cody - Find Overloads" | msgid "Cody - Find Overloads" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Cody - Chercher les surcharges" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crscodyidentifierdictionary | #: codystrconsts.crscodyidentifierdictionary | ||||||
| msgid "Identifier Dictionary" | msgid "Identifier Dictionary" | ||||||
| @ -195,11 +195,11 @@ msgstr "Général" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crscompatibility | #: codystrconsts.crscompatibility | ||||||
| msgid "Compatibility" | msgid "Compatibility" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Compatibilité" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crscompatible | #: codystrconsts.crscompatible | ||||||
| msgid "compatible" | msgid "compatible" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "compatible" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsconfigurenewidewindow | #: codystrconsts.crsconfigurenewidewindow | ||||||
| msgid "Configure new IDE window" | msgid "Configure new IDE window" | ||||||
| @ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Faut-il supprimer l'unité ?" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsdistance | #: codystrconsts.crsdistance | ||||||
| msgid "Distance" | msgid "Distance" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Distance" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsdvisakeyword | #: codystrconsts.crsdvisakeyword | ||||||
| msgid "\"%s\" is a keyword." | msgid "\"%s\" is a keyword." | ||||||
| @ -300,15 +300,15 @@ msgstr "Erreur : %s" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crserrorcursorisnotinaprojectunit | #: codystrconsts.crserrorcursorisnotinaprojectunit | ||||||
| msgid "Error: cursor is not in a project unit" | msgid "Error: cursor is not in a project unit" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Erreur : le curseur n'est pas une unité de projet" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crserrorneedsourceeditoratprocedurecallordeclaration | #: codystrconsts.crserrorneedsourceeditoratprocedurecallordeclaration | ||||||
| msgid "Error: Need source editor at procedure call or declaration" | msgid "Error: Need source editor at procedure call or declaration" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Erreur : besoin d'un éditeur de source lors de l'appel ou de la déclaration d'une procédure" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsexact | #: codystrconsts.crsexact | ||||||
| msgid "exact" | msgid "exact" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "exact" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsexplodeawithblock | #: codystrconsts.crsexplodeawithblock | ||||||
| msgid "Explode a \"With\" Block" | msgid "Explode a \"With\" Block" | ||||||
| @ -344,7 +344,7 @@ msgstr "(Filtre)" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsfilter2 | #: codystrconsts.crsfilter2 | ||||||
| msgid "Filter" | msgid "Filter" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Filtre" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsfindgdbbacktraceline | #: codystrconsts.crsfindgdbbacktraceline | ||||||
| msgid "Find GDB backtrace line" | msgid "Find GDB backtrace line" | ||||||
| @ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Chercher une ligne de la trace de \"GDB\"" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsfindproceduremethodoverloads | #: codystrconsts.crsfindproceduremethodoverloads | ||||||
| msgid "Find Procedure/Method Overloads" | msgid "Find Procedure/Method Overloads" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Chercher les surcharges de procédures/méthodes" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsfindsourceofgdbbacktrace | #: codystrconsts.crsfindsourceofgdbbacktrace | ||||||
| msgid "Find source of GDB backtrace" | msgid "Find source of GDB backtrace" | ||||||
| @ -380,7 +380,7 @@ msgstr "&Aide" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crshideabstractmethodsandmethodsofclassinterfaces | #: codystrconsts.crshideabstractmethodsandmethodsofclassinterfaces | ||||||
| msgid "Hide abstract methods and methods of class interfaces" | msgid "Hide abstract methods and methods of class interfaces" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Cacher les méthodes abstraites et celles des interfaces de classes" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crshideunitsofotherprojects | #: codystrconsts.crshideunitsofotherprojects | ||||||
| msgid "Hide units of other projects" | msgid "Hide units of other projects" | ||||||
| @ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Si l'identificateur est ajouté à la section implémentation et qu'une | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsifuncheckedlistalsoprocedureswithsamenameandincomp | #: codystrconsts.crsifuncheckedlistalsoprocedureswithsamenameandincomp | ||||||
| msgid "If unchecked list also procedures with same name and incompatible parameter lists." | msgid "If unchecked list also procedures with same name and incompatible parameter lists." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Si décoché, indiquer aussi les procédures portant le même nom et aux paramètres incompatibles." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsimpossibledependency | #: codystrconsts.crsimpossibledependency | ||||||
| msgid "Impossible dependency" | msgid "Impossible dependency" | ||||||
| @ -421,7 +421,7 @@ msgstr "dans \"%s\"" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsincompatible | #: codystrconsts.crsincompatible | ||||||
| msgid "incompatible" | msgid "incompatible" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "incompatible" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsinimplementation | #: codystrconsts.crsinimplementation | ||||||
| msgid "In implementation" | msgid "In implementation" | ||||||
| @ -449,7 +449,7 @@ msgstr "&Aller à" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsjumpto2 | #: codystrconsts.crsjumpto2 | ||||||
| msgid "Jump to" | msgid "Jump to" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Aller à" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crskbytes | #: codystrconsts.crskbytes | ||||||
| msgid "kbytes" | msgid "kbytes" | ||||||
| @ -497,7 +497,7 @@ msgstr "manquant..." | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsname | #: codystrconsts.crsname | ||||||
| msgid "Name" | msgid "Name" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Nom" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsnoneselected | #: codystrconsts.crsnoneselected | ||||||
| msgid "none selected" | msgid "none selected" | ||||||
| @ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Aucun sélectionné" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsnooverloadsfoundinprojectunits | #: codystrconsts.crsnooverloadsfoundinprojectunits | ||||||
| msgid "no overloads found in project units" | msgid "no overloads found in project units" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "pas de surcharges trouvées dans les unités du projet" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsnoproject | #: codystrconsts.crsnoproject | ||||||
| msgid "No project" | msgid "No project" | ||||||
| @ -525,19 +525,19 @@ msgstr "Dans le presse-papier" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsonlydescendantsof | #: codystrconsts.crsonlydescendantsof | ||||||
| msgid "Only descendants of %s" | msgid "Only descendants of %s" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Seulement les descendants de %s" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsonlymethods | #: codystrconsts.crsonlymethods | ||||||
| msgid "Only methods" | msgid "Only methods" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Seulement les méthodes" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsonlynonmethods | #: codystrconsts.crsonlynonmethods | ||||||
| msgid "Only non methods" | msgid "Only non methods" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Pas les méthodes" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsonlyprocedureswithcompatibleparameters | #: codystrconsts.crsonlyprocedureswithcompatibleparameters | ||||||
| msgid "Only procedures with compatible parameters" | msgid "Only procedures with compatible parameters" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Seulement les procédures avec des paramètres compatibles" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsoptions | #: codystrconsts.crsoptions | ||||||
| msgid "Options" | msgid "Options" | ||||||
| @ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Paquet portant le même nom" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsparseerror | #: codystrconsts.crsparseerror | ||||||
| msgid "Parse error" | msgid "Parse error" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Erreur de lecture" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crspastelinesofagdbbacktrace | #: codystrconsts.crspastelinesofagdbbacktrace | ||||||
| msgid "Paste lines of a gdb backtrace:" | msgid "Paste lines of a gdb backtrace:" | ||||||
| @ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Rafraîchir" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsrelations | #: codystrconsts.crsrelations | ||||||
| msgid "Relations:" | msgid "Relations:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Relations :" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsreport | #: codystrconsts.crsreport | ||||||
| msgid "Report" | msgid "Report" | ||||||
| @ -681,11 +681,11 @@ msgstr "Enregistrer dans le fichier %s" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsscanning | #: codystrconsts.crsscanning | ||||||
| msgid "Scanning ..." | msgid "Scanning ..." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Parcours..." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsscanningsunits | #: codystrconsts.crsscanningsunits | ||||||
| msgid "Scanning: %s units ..." | msgid "Scanning: %s units ..." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Parcours : %s unités..." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crssearching | #: codystrconsts.crssearching | ||||||
| msgid "searching ..." | msgid "searching ..." | ||||||
| @ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Bibliothèques des unités partagées" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsunitss | #: codystrconsts.crsunitss | ||||||
| msgid "Units: %s" | msgid "Units: %s" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Unités : %s" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: codystrconsts.crsunitstaticlibraries | #: codystrconsts.crsunitstaticlibraries | ||||||
| msgid "Unit static libraries" | msgid "Unit static libraries" | ||||||
|  | |||||||
| @ -0,0 +1,101 @@ | |||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
|  | "Project-Id-Version: \n" | ||||||
|  | "POT-Creation-Date: 2015-04-14 07:54+0100\n" | ||||||
|  | "PO-Revision-Date: 2015-12-19 15:58+0100\n" | ||||||
|  | "Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n" | ||||||
|  | "Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n" | ||||||
|  | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
|  | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
|  | "Language: fr\n" | ||||||
|  | "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: le_e_spreadsheet_consts.sallinonepage | ||||||
|  | msgid "All in one page" | ||||||
|  | msgstr "Tout sur une page" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: le_e_spreadsheet_consts.sallpages | ||||||
|  | msgid "All pages" | ||||||
|  | msgstr "Toutes les pages" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: le_e_spreadsheet_consts.sautocreatefile | ||||||
|  | msgid "Auto create file" | ||||||
|  | msgstr "Créer automatiquement le fichier" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: le_e_spreadsheet_consts.schunkseach | ||||||
|  | msgid "Chunks. Each chunk has (rows):" | ||||||
|  | msgstr "Morceaux. Chaque morceau a (lignes) :" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: le_e_spreadsheet_consts.scurrentpage | ||||||
|  | msgid "Current page" | ||||||
|  | msgstr "Page en cours" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: le_e_spreadsheet_consts.sdatagrouping | ||||||
|  | msgid "Data grouping" | ||||||
|  | msgstr "Regroupement des données" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: le_e_spreadsheet_consts.sdeleteemptyrows | ||||||
|  | msgid "Delete empty rows" | ||||||
|  | msgstr "Supprimer les lignes vides" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: le_e_spreadsheet_consts.senterpagenumbers | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "Enter page numbers and/or page ranges,\n" | ||||||
|  | "separated by commas. For example, 1,3,5-12\n" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Saisir les numéros de pages et/ou les intervalles de pages,\n" | ||||||
|  | "séparés par des virgules. Par exemple : 1,3,5-12\n" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: le_e_spreadsheet_consts.sexportpictures | ||||||
|  | msgid "Export pictures" | ||||||
|  | msgstr "Exporter les images" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: le_e_spreadsheet_consts.sexportsettings | ||||||
|  | msgid "Export settings" | ||||||
|  | msgstr "Exporter les paramètres" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: le_e_spreadsheet_consts.sexporttospreadsheet | ||||||
|  | msgid "Export to spreadsheet" | ||||||
|  | msgstr "Exporter vers la feuille de calcul" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: le_e_spreadsheet_consts.sgeneral | ||||||
|  | msgid "General" | ||||||
|  | msgstr "Général" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: le_e_spreadsheet_consts.slikethereport | ||||||
|  | msgid "Like the report" | ||||||
|  | msgstr "Comme le rapport" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: le_e_spreadsheet_consts.smergecells | ||||||
|  | msgid "Merge cells" | ||||||
|  | msgstr "Fusionner les cellules" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: le_e_spreadsheet_consts.sonlyonecomponent | ||||||
|  | msgid "Only one TlrSpreadSheetExport component allowed." | ||||||
|  | msgstr "Seulement un composant \"TlrSpreadSheetExport\" est autorisé." | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: le_e_spreadsheet_consts.sopenafterexport | ||||||
|  | msgid "Open after export" | ||||||
|  | msgstr "Ouvrir après l'exportation" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: le_e_spreadsheet_consts.spagebreaks | ||||||
|  | msgid "Page breaks" | ||||||
|  | msgstr "Sauts de page" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: le_e_spreadsheet_consts.spagename | ||||||
|  | msgid "Page %d" | ||||||
|  | msgstr "Page %d" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: le_e_spreadsheet_consts.spagerange | ||||||
|  | msgid "Page range" | ||||||
|  | msgstr "Intervalle de pages" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: le_e_spreadsheet_consts.spages | ||||||
|  | msgid "Pages:" | ||||||
|  | msgstr "Pages :" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: le_e_spreadsheet_consts.sreportpagename | ||||||
|  | msgid "Report" | ||||||
|  | msgstr "Rapport" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| @ -802,3 +802,4 @@ msgstr "<nada>" | |||||||
| #: syneditstrconst.syns_untitled | #: syneditstrconst.syns_untitled | ||||||
| msgid "Untitled" | msgid "Untitled" | ||||||
| msgstr "Sin titulo" | msgstr "Sin titulo" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | |||||||
| @ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |||||||
| "Last-Translator: Yann Mérignac <yann.merignac@laposte.net>\n" | "Last-Translator: Yann Mérignac <yann.merignac@laposte.net>\n" | ||||||
| "Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n" | "Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n" | ||||||
| "Language: fr\n" | "Language: fr\n" | ||||||
| "X-Generator: Poedit 1.7.5\n" | "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: syneditstrconst.syns_attrannotation | #: syneditstrconst.syns_attrannotation | ||||||
| msgid "Annotation" | msgid "Annotation" | ||||||
| @ -524,10 +524,8 @@ msgid "Drag Selection" | |||||||
| msgstr "Déplacer la sélection" | msgstr "Déplacer la sélection" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: syneditstrconst.syns_emcstartdragmove_opt | #: syneditstrconst.syns_emcstartdragmove_opt | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| #| msgid "Caret on up if not dragged, No Caret on up if not dragged" |  | ||||||
| msgid "\"Caret on up if not dragged\",yes,no" | msgid "\"Caret on up if not dragged\",yes,no" | ||||||
| msgstr "Curseur sur place s'il n'est pas déplacé ; pas de curseur sur place s'il est déplacé" | msgstr "Curseur sur place s'il n'est pas déplacé : oui, non" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: syneditstrconst.syns_emcstartlineselections | #: syneditstrconst.syns_emcstartlineselections | ||||||
| msgid "Line Selection" | msgid "Line Selection" | ||||||
|  | |||||||
							
								
								
									
										203
									
								
								components/tachart/languages/tachartstrconsts.fr.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										203
									
								
								components/tachart/languages/tachartstrconsts.fr.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @ -0,0 +1,203 @@ | |||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
|  | "Project-Id-Version: \n" | ||||||
|  | "POT-Creation-Date: 2015-04-14 07:54+0100\n" | ||||||
|  | "PO-Revision-Date: 2015-12-20 18:09+0100\n" | ||||||
|  | "Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n" | ||||||
|  | "Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n" | ||||||
|  | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
|  | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
|  | "Language: fr\n" | ||||||
|  | "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.descolor | ||||||
|  | msgid "Color" | ||||||
|  | msgstr "Couleur" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.desdatapointeditor | ||||||
|  | msgid "DataPoints editor" | ||||||
|  | msgstr "Éditeur de points de données" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.desdeleterow | ||||||
|  | msgid "Delete row" | ||||||
|  | msgstr "Supprimer la ligne" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.desinsertrow | ||||||
|  | msgid "Insert row" | ||||||
|  | msgstr "Insérer une ligne" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.destext | ||||||
|  | msgid "Text" | ||||||
|  | msgstr "Texte" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsadd | ||||||
|  | msgid "Add" | ||||||
|  | msgstr "Ajouter" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsareaseries | ||||||
|  | msgid "Area series" | ||||||
|  | msgstr "Séries de surfaces" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsautoscale | ||||||
|  | msgid "Auto scale" | ||||||
|  | msgstr "Échelle automatique" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsbarseries | ||||||
|  | msgid "Bar series" | ||||||
|  | msgstr "Séries de barres" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsboxandwhiskerseries | ||||||
|  | msgid "Box-and-whiskers series" | ||||||
|  | msgstr "Séries de boîtes à moustaches" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsbsplineseries | ||||||
|  | msgid "B-Spline series" | ||||||
|  | msgstr "Séries de B-Splines" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsbubbleseries | ||||||
|  | msgid "Bubble series" | ||||||
|  | msgstr "Séries de bulles" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rscolormapseries | ||||||
|  | msgid "Color map series" | ||||||
|  | msgstr "Séries de cartes de couleur" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsconstantline | ||||||
|  | msgid "Constant line" | ||||||
|  | msgstr "Ligne constante" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rscubicsplineseries | ||||||
|  | msgid "Cubic spline series" | ||||||
|  | msgstr "Séries de splines cubiques" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rscumulativenormaldistribution | ||||||
|  | msgid "Cumulative normal distribution" | ||||||
|  | msgstr "Répartition de distribution normale" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsdatapointclick | ||||||
|  | msgid "Data point click" | ||||||
|  | msgstr "Clic de point de donnée" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsdatapointcrosshair | ||||||
|  | msgid "Data point crosshair" | ||||||
|  | msgstr "Viseur de point de donnée" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsdatapointdrag | ||||||
|  | msgid "Data point drag" | ||||||
|  | msgstr "Glissement de point de donnée" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsdatapointhint | ||||||
|  | msgid "Data point hint" | ||||||
|  | msgstr "Indicateur de point de données" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsdelete | ||||||
|  | msgid "Delete" | ||||||
|  | msgstr "Supprimer" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsdistancemeasurement | ||||||
|  | msgid "Distance measurement" | ||||||
|  | msgstr "Mesure des distances" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsfunctionseries | ||||||
|  | msgid "Function series" | ||||||
|  | msgstr "Séries de fonctions" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsleastsquaresfitseries | ||||||
|  | msgid "Least-squares fit series" | ||||||
|  | msgstr "Séries de moindres carrés ajustés" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rslinear | ||||||
|  | msgid "Linear" | ||||||
|  | msgstr "Linéaire" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rslineseries | ||||||
|  | msgid "Line series" | ||||||
|  | msgstr "Séries de lignes" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rslogarithmic | ||||||
|  | msgid "Logarithmic" | ||||||
|  | msgstr "Logarithmique" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsmanhattanplotseries | ||||||
|  | msgid "Manhattan plot series" | ||||||
|  | msgstr "Séries de points de Manhattan" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsmovedown | ||||||
|  | msgid "Down" | ||||||
|  | msgstr "Bas" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsmoveup | ||||||
|  | msgid "Up" | ||||||
|  | msgstr "Haut" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsopenhighlowcloseseries | ||||||
|  | msgid "Open-high-low-close series" | ||||||
|  | msgstr "Séries ouverture-max-min-clôture" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rspanningbyclick | ||||||
|  | msgid "Panning by click" | ||||||
|  | msgstr "Panoramique par clic" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rspanningbydrag | ||||||
|  | msgid "Panning by drag" | ||||||
|  | msgstr "Panoramique par glissement" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rspanningbymousewheel | ||||||
|  | msgid "Panning by mouse wheel" | ||||||
|  | msgstr "Panoramique par molette de la souris" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsparametriccurveseries | ||||||
|  | msgid "Parametric curve series" | ||||||
|  | msgstr "Séries de courbes paramétriques" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rspieseries | ||||||
|  | msgid "Pie series" | ||||||
|  | msgstr "Séries de camemberts" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rspolarseries | ||||||
|  | msgid "Polar series" | ||||||
|  | msgstr "Séries polaires" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsuserdefined | ||||||
|  | msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined" | ||||||
|  | msgid "User-defined" | ||||||
|  | msgstr "Défini par l'utilisateur" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsuserdefinedtool | ||||||
|  | msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefinedtool" | ||||||
|  | msgid "User-defined" | ||||||
|  | msgstr "Défini par l'utilisateur" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rsuserdrawnseries | ||||||
|  | msgid "User-drawn series" | ||||||
|  | msgstr "Séries personnalisées" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rszoombyclick | ||||||
|  | msgid "Zoom by click" | ||||||
|  | msgstr "Zoom sur clic" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rszoombydrag | ||||||
|  | msgid "Zoom by drag" | ||||||
|  | msgstr "Zoom sur déplacement" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.rszoombymousewheel | ||||||
|  | msgid "Zoom by mouse-wheel" | ||||||
|  | msgstr "Zoom sur molette de la souris" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.sesserieseditortitle | ||||||
|  | msgid "Edit series" | ||||||
|  | msgstr "Éditer les séries" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.tasaxistransformseditortitle | ||||||
|  | msgid "Edit axis transformations" | ||||||
|  | msgstr "Éditer les transformations d'axes" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.tasfailedsubcomponentrename | ||||||
|  | msgid "Failed to rename components: %s" | ||||||
|  | msgstr "Impossible de renommer les composants : %s" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: tachartstrconsts.tastoolseditortitle | ||||||
|  | msgid "Edit tools" | ||||||
|  | msgstr "Éditer les outils" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| @ -1,16 +1,15 @@ | |||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |  | ||||||
| "Project-Id-Version: \n" | "Project-Id-Version: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: \n" | "POT-Creation-Date: 2015-04-14 07:54+0100\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: \n" | "PO-Revision-Date: 2015-12-19 15:58+0100\n" | ||||||
| "Last-Translator: \n" | "Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n" | ||||||
| "Language-Team: \n" | "Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "Language: fr_FR\n" | "Language: fr\n" | ||||||
| "X-Generator: Poedit 1.8\n" | "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lazdatadeskstr.eoaddterminator | #: lazdatadeskstr.eoaddterminator | ||||||
| msgid "Add terminator" | msgid "Add terminator" | ||||||
| @ -189,8 +188,6 @@ msgid "Save SQL statement to file" | |||||||
| msgstr "Enregistrer du code SQL" | msgstr "Enregistrer du code SQL" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lazdatadeskstr.simportdictinto | #: lazdatadeskstr.simportdictinto | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| #| msgid "Import datadictionary" |  | ||||||
| msgid "Import data dictionary" | msgid "Import data dictionary" | ||||||
| msgstr "Importer un dictionnaire de données" | msgstr "Importer un dictionnaire de données" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| @ -356,8 +353,6 @@ msgid "Open" | |||||||
| msgstr "Ouvrir" | msgstr "Ouvrir" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lazdatadeskstr.sld_actionopenrecentdatadicth | #: lazdatadeskstr.sld_actionopenrecentdatadicth | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| #| msgid "Open selected recent datadictionary" |  | ||||||
| msgid "Open selected recent data dictionary" | msgid "Open selected recent data dictionary" | ||||||
| msgstr "Ouvrir le dictionnaire de données sélectionné récent" | msgstr "Ouvrir le dictionnaire de données sélectionné récent" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| @ -378,10 +373,8 @@ msgid "Save &as" | |||||||
| msgstr "Enregistrer sous..." | msgstr "Enregistrer sous..." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lazdatadeskstr.sld_actionsaveash | #: lazdatadeskstr.sld_actionsaveash | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| #| msgid "Save datadictionary as" |  | ||||||
| msgid "Save data dictionary as" | msgid "Save data dictionary as" | ||||||
| msgstr "Enregistrer un dictionnaire de données sous" | msgstr "Enregistrer le dictionnaire de données sous" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lazdatadeskstr.sld_actionsaveh | #: lazdatadeskstr.sld_actionsaveh | ||||||
| msgid "Save Data Dictionary" | msgid "Save Data Dictionary" | ||||||
| @ -461,8 +454,6 @@ msgid "Host" | |||||||
| msgstr "Hôte" | msgstr "Hôte" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lazdatadeskstr.sld_importupdatedatadictionary | #: lazdatadeskstr.sld_importupdatedatadictionary | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| #| msgid "Import/Update datadictionary" |  | ||||||
| msgid "Import/Update data dictionary" | msgid "Import/Update data dictionary" | ||||||
| msgstr "Importer/Mettre à jour un dictionnaire de données" | msgstr "Importer/Mettre à jour un dictionnaire de données" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| @ -612,10 +603,8 @@ msgid "New connection" | |||||||
| msgstr "Nouvelle connexion" | msgstr "Nouvelle connexion" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lazdatadeskstr.snewdictionary | #: lazdatadeskstr.snewdictionary | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| #| msgid "New database" |  | ||||||
| msgid "New data dictionary" | msgid "New data dictionary" | ||||||
| msgstr "Nouvelle base de données " | msgstr "Nouveau dictionnaire de données" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lazdatadeskstr.snewdomain | #: lazdatadeskstr.snewdomain | ||||||
| msgid "Create new domain" | msgid "Create new domain" | ||||||
| @ -679,8 +668,6 @@ msgid "Database" | |||||||
| msgstr "Base de données " | msgstr "Base de données " | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lazdatadeskstr.snodedatadictionary | #: lazdatadeskstr.snodedatadictionary | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| #| msgid "Datadictionary" |  | ||||||
| msgid "Data dictionary" | msgid "Data dictionary" | ||||||
| msgstr "Dictionnaire de données" | msgstr "Dictionnaire de données" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | |||||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 maxim
						maxim