Update french languages

git-svn-id: trunk@16405 -
This commit is contained in:
laurent 2008-09-04 09:39:45 +00:00
parent 8e3fff316b
commit a39f46e131
3 changed files with 259 additions and 259 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-02 16:02+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Jacques <wile64@gmail.com>\n" "Last-Translator: Laurent Jacques <wile64@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "&Edition"
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindheadline #: objinspstrconsts:oistdactsearchfindheadline
msgid "&Find..." msgid "&Find..."
msgstr "" msgstr "&Chercher..."
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetfirstheadline #: objinspstrconsts:oistdactdatasetfirstheadline
msgid "&First" msgid "&First"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "&Rafraîchir"
#: objinspstrconsts:oistdactsearchreplaceheadline #: objinspstrconsts:oistdactsearchreplaceheadline
msgid "&Replace" msgid "&Replace"
msgstr "" msgstr "&Remplacer"
#: objinspstrconsts:oissave #: objinspstrconsts:oissave
msgid "&Save" msgid "&Save"
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "1 ligne, %d caractères"
#: objinspstrconsts:srvk_accept #: objinspstrconsts:srvk_accept
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr "Accepter"
#: objinspstrconsts:oisaction #: objinspstrconsts:oisaction
msgid "Action" msgid "Action"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Tous les fichiers"
#: objinspstrconsts:srkm_alt #: objinspstrconsts:srkm_alt
msgid "Alt" msgid "Alt"
msgstr "" msgstr "Alt"
#: objinspstrconsts:sccstredtapply #: objinspstrconsts:sccstredtapply
msgid "Apply" msgid "Apply"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Classes disponibles d'action :"
#: objinspstrconsts:srvk_back #: objinspstrconsts:srvk_back
msgid "Backspace" msgid "Backspace"
msgstr "" msgstr "Retour arrière"
#: objinspstrconsts:oisboolean #: objinspstrconsts:oisboolean
msgid "Boolean" msgid "Boolean"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Annuler"
#: objinspstrconsts:srvk_capital #: objinspstrconsts:srvk_capital
msgid "Capital" msgid "Capital"
msgstr "" msgstr "Majuscule"
#: objinspstrconsts:rscdcaption #: objinspstrconsts:rscdcaption
msgid "Caption" msgid "Caption"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Effacer l'image"
#: objinspstrconsts:srvk_cmd #: objinspstrconsts:srvk_cmd
msgid "Cmd" msgid "Cmd"
msgstr "" msgstr "Cmd"
#: objinspstrconsts:oistdactcolorselecthint #: objinspstrconsts:oistdactcolorselecthint
msgid "Color Select" msgid "Color Select"
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Editeur de colonne"
#: objinspstrconsts:cgcolumns #: objinspstrconsts:cgcolumns
msgid "Columns:" msgid "Columns:"
msgstr "" msgstr "Colonnes :"
#: objinspstrconsts:oiscomponentnameisnotavalididentifier #: objinspstrconsts:oiscomponentnameisnotavalididentifier
msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier" msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier"
@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "Confirmez la suppression"
#: objinspstrconsts:srvk_control #: objinspstrconsts:srvk_control
msgid "Control" msgid "Control"
msgstr "" msgstr "Contrôle"
#: objinspstrconsts:srvk_convert #: objinspstrconsts:srvk_convert
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr "Convertir"
#: objinspstrconsts:oistdacteditcopyshorthint #: objinspstrconsts:oistdacteditcopyshorthint
msgid "Copy" msgid "Copy"
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Rogner"
#: objinspstrconsts:srkm_ctrl #: objinspstrconsts:srkm_ctrl
msgid "Ctrl" msgid "Ctrl"
msgstr "" msgstr "Ctrl"
#: objinspstrconsts:oistdacteditselectallshortcut #: objinspstrconsts:oistdacteditselectallshortcut
msgid "Ctrl+A" msgid "Ctrl+A"
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Ctrl+C"
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindshortcut #: objinspstrconsts:oistdactsearchfindshortcut
msgid "Ctrl+F" msgid "Ctrl+F"
msgstr "" msgstr "Ctrl+F"
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenshortcut #: objinspstrconsts:oistdactfileopenshortcut
msgid "Ctrl+O" msgid "Ctrl+O"
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Supprimer une Tabulation"
#: objinspstrconsts:clbdeletehint #: objinspstrconsts:clbdeletehint
msgid "Delete the Item" msgid "Delete the Item"
msgstr "" msgstr "Supprimer l'élément"
#: objinspstrconsts:clbdeletequest #: objinspstrconsts:clbdeletequest
msgid "Delete the Item %d \"%s\"?" msgid "Delete the Item %d \"%s\"?"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Editer"
#: objinspstrconsts:sccslvcoledt #: objinspstrconsts:sccslvcoledt
msgid "Edit Columns ..." msgid "Edit Columns ..."
msgstr "" msgstr "Editer les colonnes"
#: objinspstrconsts:fesfetitle #: objinspstrconsts:fesfetitle
msgid "Edit Fields" msgid "Edit Fields"
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Edition"
#: objinspstrconsts:srvk_end #: objinspstrconsts:srvk_end
msgid "End" msgid "End"
msgstr "" msgstr "Fin"
#: objinspstrconsts:oisenumeration #: objinspstrconsts:oisenumeration
msgid "Enumeration" msgid "Enumeration"
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Erreur au chargement de l'image %s%s%s:%s%s"
#: objinspstrconsts:srvk_escape #: objinspstrconsts:srvk_escape
msgid "Escape" msgid "Escape"
msgstr "" msgstr "Echap"
#: objinspstrconsts:oisevents #: objinspstrconsts:oisevents
msgid "Events" msgid "Events"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Evènements"
#: objinspstrconsts:srvk_execute #: objinspstrconsts:srvk_execute
msgid "Execute" msgid "Execute"
msgstr "" msgstr "Exécuter"
#: objinspstrconsts:oistdactfileexithint #: objinspstrconsts:oistdactfileexithint
msgid "Exit" msgid "Exit"
@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Quitter"
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindfirstheadline #: objinspstrconsts:oistdactsearchfindfirstheadline
msgid "F&ind First" msgid "F&ind First"
msgstr "" msgstr "Chercher la &premiere occurrence"
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindnextshortcut #: objinspstrconsts:oistdactsearchfindnextshortcut
msgid "F3" msgid "F3"
msgstr "" msgstr "F3"
#: objinspstrconsts:oisfavorites #: objinspstrconsts:oisfavorites
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
@ -534,31 +534,31 @@ msgstr "Fichier"
#: objinspstrconsts:pefilter #: objinspstrconsts:pefilter
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Filtre"
#: objinspstrconsts:pefiltername #: objinspstrconsts:pefiltername
msgid "Filter name" msgid "Filter name"
msgstr "" msgstr "Filtrer par nom"
#: objinspstrconsts:srvk_final #: objinspstrconsts:srvk_final
msgid "Final" msgid "Final"
msgstr "" msgstr "Fin"
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindhint #: objinspstrconsts:oistdactsearchfindhint
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr "Chercher"
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindnextheadline #: objinspstrconsts:oistdactsearchfindnextheadline
msgid "Find &Next" msgid "Find &Next"
msgstr "" msgstr "Chercher l'occurrence &suivante"
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindfirsthint #: objinspstrconsts:oistdactsearchfindfirsthint
msgid "Find first" msgid "Find first"
msgstr "" msgstr "Chercher la premiere occurrence"
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindnexthint #: objinspstrconsts:oistdactsearchfindnexthint
msgid "Find next" msgid "Find next"
msgstr "" msgstr "Chercher l'occurence suivante"
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetfirsthint #: objinspstrconsts:oistdactdatasetfirsthint
msgid "First" msgid "First"
@ -578,11 +578,11 @@ msgstr "Restrictions générales des Widgets"
#: objinspstrconsts:srgrabkey #: objinspstrconsts:srgrabkey
msgid "Grab key" msgid "Grab key"
msgstr "" msgstr "Touche d'accroche"
#: objinspstrconsts:srvk_hanja #: objinspstrconsts:srvk_hanja
msgid "Hanja" msgid "Hanja"
msgstr "" msgstr "Hanja"
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorhelpcategory #: objinspstrconsts:cactionlisteditorhelpcategory
msgid "Help" msgid "Help"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Aide sur l'aide"
#: objinspstrconsts:srvk_home #: objinspstrconsts:srvk_home
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr "Début"
#: objinspstrconsts:sccstredtlabelimageindex #: objinspstrconsts:sccstredtlabelimageindex
msgid "Image Index:" msgid "Image Index:"
@ -614,11 +614,11 @@ msgstr "Images"
#: objinspstrconsts:oisincompatibleidentifier #: objinspstrconsts:oisincompatibleidentifier
msgid "Incompatible Identifier" msgid "Incompatible Identifier"
msgstr "" msgstr "Identificateur incompatible"
#: objinspstrconsts:oisincompatiblemethod #: objinspstrconsts:oisincompatiblemethod
msgid "Incompatible Method" msgid "Incompatible Method"
msgstr "" msgstr "Méthode incompatible"
#: objinspstrconsts:oisinputmask #: objinspstrconsts:oisinputmask
msgid "Input Mask:" msgid "Input Mask:"
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Valeur de propriété incorrecte"
#: objinspstrconsts:srvk_irregular #: objinspstrconsts:srvk_irregular
msgid "Irregular " msgid "Irregular "
msgstr "" msgstr "Irrégulière"
#: objinspstrconsts:fesnofields #: objinspstrconsts:fesnofields
msgid "It was not possible to get the dataset field's list" msgid "It was not possible to get the dataset field's list"
@ -682,11 +682,11 @@ msgstr "Aller à la déclaration"
#: objinspstrconsts:srvk_junja #: objinspstrconsts:srvk_junja
msgid "Junja" msgid "Junja"
msgstr "" msgstr "Junja"
#: objinspstrconsts:srvk_kana #: objinspstrconsts:srvk_kana
msgid "Kana" msgid "Kana"
msgstr "" msgstr "Kana"
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetlasthint #: objinspstrconsts:oistdactdatasetlasthint
msgid "Last" msgid "Last"
@ -722,11 +722,11 @@ msgstr "Masques…"
#: objinspstrconsts:srvk_menu #: objinspstrconsts:srvk_menu
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "" msgstr "Menu"
#: objinspstrconsts:srvk_meta #: objinspstrconsts:srvk_meta
msgid "Meta" msgid "Meta"
msgstr "" msgstr "Meta"
#: objinspstrconsts:oismethod #: objinspstrconsts:oismethod
msgid "Method" msgid "Method"
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Méthode"
#: objinspstrconsts:srvk_modechange #: objinspstrconsts:srvk_modechange
msgid "Mode Change" msgid "Mode Change"
msgstr "" msgstr "Changement de mode"
#: objinspstrconsts:clbmodify #: objinspstrconsts:clbmodify
msgid "Modify the Item" msgid "Modify the Item"
@ -742,15 +742,15 @@ msgstr "Modifier l'élément"
#: objinspstrconsts:srvk_lbutton #: objinspstrconsts:srvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left" msgid "Mouse Button Left"
msgstr "" msgstr "Bouton gauche"
#: objinspstrconsts:srvk_mbutton #: objinspstrconsts:srvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle" msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "" msgstr "Bouton central"
#: objinspstrconsts:srvk_rbutton #: objinspstrconsts:srvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right" msgid "Mouse Button Right"
msgstr "" msgstr "Bouton droit"
#: objinspstrconsts:sccsiledtmovedown #: objinspstrconsts:sccsiledtmovedown
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Suivant"
#: objinspstrconsts:srvk_nonconvert #: objinspstrconsts:srvk_nonconvert
msgid "Nonconvert" msgid "Nonconvert"
msgstr "" msgstr "Non converti"
#: objinspstrconsts:sccsiledtnone #: objinspstrconsts:sccsiledtnone
msgid "None" msgid "None"
@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "Aucun"
#: objinspstrconsts:srvk_numlock #: objinspstrconsts:srvk_numlock
msgid "Numlock" msgid "Numlock"
msgstr "" msgstr "Verr Num"
#: objinspstrconsts:srvk_numpad #: objinspstrconsts:srvk_numpad
msgid "Numpad %d" msgid "Numpad %d"
msgstr "" msgstr "%d pavé num"
#: objinspstrconsts:rscdok #: objinspstrconsts:rscdok
msgid "OK" msgid "OK"
@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "Ouvrir un fichier de masques (*.dem)"
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenwithhint #: objinspstrconsts:oistdactfileopenwithhint
msgid "Open with" msgid "Open with"
msgstr "" msgstr "Ouviri avec "
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenwithheadline #: objinspstrconsts:oistdactfileopenwithheadline
msgid "Open with..." msgid "Open with..."
msgstr "" msgstr "Ouvrir avec ..."
#: objinspstrconsts:oisoptions #: objinspstrconsts:oisoptions
msgid "Options" msgid "Options"
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Descriptions du panneau"
#: objinspstrconsts:sccssbeditpanels #: objinspstrconsts:sccssbeditpanels
msgid "Panels Editor ..." msgid "Panels Editor ..."
msgstr "" msgstr "Editeur de panels"
#: objinspstrconsts:oistdacteditpasteshorthint #: objinspstrconsts:oistdacteditpasteshorthint
msgid "Paste" msgid "Paste"
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Coller les composants"
#: objinspstrconsts:srvk_pause #: objinspstrconsts:srvk_pause
msgid "Pause key" msgid "Pause key"
msgstr "" msgstr "Touche pause"
#: objinspstrconsts:oispepicture #: objinspstrconsts:oispepicture
msgid "Picture" msgid "Picture"
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Poster"
#: objinspstrconsts:srvk_print #: objinspstrconsts:srvk_print
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "" msgstr "Imprimer"
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetpriorhint #: objinspstrconsts:oistdactdatasetpriorhint
msgid "Prior" msgid "Prior"
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Retirer des favories"
#: objinspstrconsts:oistdactsearchreplacehint #: objinspstrconsts:oistdactsearchreplacehint
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "" msgstr "Remplacer"
#: objinspstrconsts:oisrestricted #: objinspstrconsts:oisrestricted
msgid "Restricted" msgid "Restricted"
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Restrictions"
#: objinspstrconsts:srvk_return #: objinspstrconsts:srvk_return
msgid "Return" msgid "Return"
msgstr "" msgstr "Entrée"
#: objinspstrconsts:rscdright #: objinspstrconsts:rscdright
msgid "Right" msgid "Right"
@ -986,19 +986,19 @@ msgstr "Enregistrer..."
#: objinspstrconsts:srvk_scroll #: objinspstrconsts:srvk_scroll
msgid "Scroll" msgid "Scroll"
msgstr "" msgstr "Défilement"
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorsearchcategory #: objinspstrconsts:cactionlisteditorsearchcategory
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "&Chercher"
#: objinspstrconsts:sccshceditsections #: objinspstrconsts:sccshceditsections
msgid "Sections Editor ..." msgid "Sections Editor ..."
msgstr "" msgstr "Editeur de sections"
#: objinspstrconsts:srselect #: objinspstrconsts:srselect
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "" msgstr "Sélectionner"
#: objinspstrconsts:oistdacteditselectallheadline #: objinspstrconsts:oistdacteditselectallheadline
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Choisissez un fichier"
#: objinspstrconsts:oisselectshortcut #: objinspstrconsts:oisselectshortcut
msgid "Select short cut" msgid "Select short cut"
msgstr "" msgstr "Sélectionnez raccourci"
#: objinspstrconsts:sccsiledtgrprcaption #: objinspstrconsts:sccsiledtgrprcaption
msgid "Selected Image" msgid "Selected Image"
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Mis à  la valeur par défaut: %s"
#: objinspstrconsts:srvk_shift #: objinspstrconsts:srvk_shift
msgid "Shift" msgid "Shift"
msgstr "" msgstr "Shift"
#: objinspstrconsts:oisshowcomponenttree #: objinspstrconsts:oisshowcomponenttree
msgid "Show Component Tree" msgid "Show Component Tree"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Afficher la page..."
#: objinspstrconsts:srvk_snapshot #: objinspstrconsts:srvk_snapshot
msgid "Snapshot" msgid "Snapshot"
msgstr "" msgstr "Impression d'écran"
#: objinspstrconsts:oissort #: objinspstrconsts:oissort
msgid "Sort" msgid "Sort"
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Trier"
#: objinspstrconsts:srvk_space #: objinspstrconsts:srvk_space
msgid "Space key" msgid "Space key"
msgstr "" msgstr "Barre d'espace"
#: objinspstrconsts:s_splitimage #: objinspstrconsts:s_splitimage
msgid "Split image" msgid "Split image"
@ -1106,11 +1106,11 @@ msgstr "Dialogue d'éditeur de chaînes"
#: objinspstrconsts:srvk_super #: objinspstrconsts:srvk_super
msgid "Super" msgid "Super"
msgstr "" msgstr "Super"
#: objinspstrconsts:srvk_tab #: objinspstrconsts:srvk_tab
msgid "Tab" msgid "Tab"
msgstr "" msgstr "Tab"
#: objinspstrconsts:oistestinput #: objinspstrconsts:oistestinput
msgid "Test Input" msgid "Test Input"
@ -1130,15 +1130,15 @@ msgstr "L'élément \"%s\" est déjà énuméré. L'ajouter quand même ?"
#: objinspstrconsts:oistheidentifierisnotamethodpresscanceltoundopressign #: objinspstrconsts:oistheidentifierisnotamethodpresscanceltoundopressign
msgid "The identifier %s%s%s is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it." msgid "The identifier %s%s%s is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
msgstr "" msgstr "L'identificateur %s%s%s n'est pas une méthode.%s Appuyez sur Annuler pour annuler, appuyez sur %s Ignorer pour le forcer."
#: objinspstrconsts:oisthemethodisincompatibletothiseventpresscanceltound #: objinspstrconsts:oisthemethodisincompatibletothiseventpresscanceltound
msgid "The method %s%s%s is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it." msgid "The method %s%s%s is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
msgstr "" msgstr "La méthode %s%s%s est incompatible avec cet événement (%s). %s Appuyez sur Annuler pour annuler, %s Appuyer sur Ignorer pour la forcer."
#: objinspstrconsts:oisthemethodisnotpublishedpresscanceltoundopressignor #: objinspstrconsts:oisthemethodisnotpublishedpresscanceltoundopressignor
msgid "The method %s%s%s is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it." msgid "The method %s%s%s is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
msgstr "" msgstr "La méthode %s%s%s n'est pas publié.%s Appuyer sur Annuler pour annuler, appuyez sur %s Ignorer et la forcer."
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorpaneltoolbar #: objinspstrconsts:cactionlisteditorpaneltoolbar
msgid "Toolbar" msgid "Toolbar"
@ -1194,17 +1194,17 @@ msgstr "Mot"
#: objinspstrconsts:srvk_apps #: objinspstrconsts:srvk_apps
msgid "application key" msgid "application key"
msgstr "" msgstr "Touche application"
#: objinspstrconsts:srvk_lwin #: objinspstrconsts:srvk_lwin
msgid "left windows key" msgid "left windows key"
msgstr "" msgstr "Touche Windows gauche"
#: objinspstrconsts:srvk_none #: objinspstrconsts:srvk_none
msgid "none" msgid "none"
msgstr "" msgstr "Aucun"
#: objinspstrconsts:srvk_rwin #: objinspstrconsts:srvk_rwin
msgid "right windows key" msgid "right windows key"
msgstr "" msgstr "Touche Windows droite"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Last-Translator: Laurent Jacques <wile64@gmail.com>\n" "Last-Translator: Laurent Jacques <wile64@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-04 11:40+0100\n"
"Language-Team: Laurent Jacques <wile64@gmail.com>\n" "Language-Team: Laurent Jacques <wile64@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "--lcl-no-transient Ne mettez pas d'ordre transitoire pour les formes
#: lclstrconsts:rsgtkoptionname #: lclstrconsts:rsgtkoptionname
msgid "--name programe Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStrUTF8(0)." msgid "--name programe Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStrUTF8(0)."
msgstr "" msgstr "--name programme Ensemble pour le nom du programme \"progname\". Si non spécifiée, le nom du programme sera fixée à ParamStrUTF8 (0)."
#: lclstrconsts:rsgtkoptionnoxshm #: lclstrconsts:rsgtkoptionnoxshm
msgid "--no-xshm Disable use of the X Shared Memory Extension." msgid "--no-xshm Disable use of the X Shared Memory Extension."
@ -213,11 +213,11 @@ msgstr ""
#: lclstrconsts:rsiconimageformatchange #: lclstrconsts:rsiconimageformatchange
msgid "Cannot change format of icon image" msgid "Cannot change format of icon image"
msgstr "" msgstr "Impossible de modifier le format d'image de l'icône"
#: lclstrconsts:rsiconimagesizechange #: lclstrconsts:rsiconimagesizechange
msgid "Cannot change size of icon image" msgid "Cannot change size of icon image"
msgstr "" msgstr "Impossible de modifier la taille d'image de l'icône"
#: lclstrconsts:scannotfocus #: lclstrconsts:scannotfocus
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window" msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Impossible de focaliser une fenêtre invisible ou désactive"
#: lclstrconsts:rsrasterimagesaveinupdate #: lclstrconsts:rsrasterimagesaveinupdate
msgid "Cannot save image wile update in progress" msgid "Cannot save image wile update in progress"
msgstr "" msgstr "Impossible d'enregister l'image tant que la mise à jour est en cours"
#: lclstrconsts:rscanvasdoesnotallowdrawing #: lclstrconsts:rscanvasdoesnotallowdrawing
msgid "Canvas does not allow drawing" msgid "Canvas does not allow drawing"
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Ctrl"
#: lclstrconsts:rscursor #: lclstrconsts:rscursor
msgid "Cursor" msgid "Cursor"
msgstr "" msgstr "Curseur"
#: lclstrconsts:rsmtcustom #: lclstrconsts:rsmtcustom
msgid "Custom" msgid "Custom"
@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "Bas"
#: lclstrconsts:rsduplicateiconformat #: lclstrconsts:rsduplicateiconformat
msgid "Duplicate icon format." msgid "Duplicate icon format."
msgstr "" msgstr "Format icône Dupliquer."
#: lclstrconsts:sduplicatemenus #: lclstrconsts:sduplicatemenus
msgid "Duplicate menus" msgid "Duplicate menus"
msgstr "Menus doublons" msgstr "Doublons de Menus"
#: lclstrconsts:rserrorinlcl #: lclstrconsts:rserrorinlcl
msgid "ERROR in LCL: " msgid "ERROR in LCL: "
@ -489,19 +489,19 @@ msgstr "Icône"
#: lclstrconsts:rsiconnocurrent #: lclstrconsts:rsiconnocurrent
msgid "Icon has no current image" msgid "Icon has no current image"
msgstr "" msgstr "L'icône n'a pas d'image"
#: lclstrconsts:rsiconimageempty #: lclstrconsts:rsiconimageempty
msgid "Icon image cannot be empty" msgid "Icon image cannot be empty"
msgstr "" msgstr "L'image icône ne peut pas être vide"
#: lclstrconsts:rsiconimageformat #: lclstrconsts:rsiconimageformat
msgid "Icon image must have the same format" msgid "Icon image must have the same format"
msgstr "" msgstr "L'image d'icône doit avoir le même format"
#: lclstrconsts:rsiconimagesize #: lclstrconsts:rsiconimagesize
msgid "Icon image must have the same size" msgid "Icon image must have the same size"
msgstr "" msgstr "L'image d'icône doit avoir la même taille"
#: lclstrconsts:rsindexoutofrange #: lclstrconsts:rsindexoutofrange
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]" msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Déréférencement d'action non valide"
#: lclstrconsts:sparinvalidfloat #: lclstrconsts:sparinvalidfloat
msgid "Invalid floating point number: %s" msgid "Invalid floating point number: %s"
msgstr "" msgstr "Nombre à virgule flottante non valide : %s"
#: lclstrconsts:sinvalidimagesize #: lclstrconsts:sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size" msgid "Invalid image size"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Taille d'image non valide"
#: lclstrconsts:sparinvalidinteger #: lclstrconsts:sparinvalidinteger
msgid "Invalid integer number: %s" msgid "Invalid integer number: %s"
msgstr "" msgstr "Nombre entier non valide : %s"
#: lclstrconsts:rsinvalidpropertyvalue #: lclstrconsts:rsinvalidpropertyvalue
msgid "Invalid property value" msgid "Invalid property value"
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "%d pav num."
#: lclstrconsts:rsicns #: lclstrconsts:rsicns
msgid "OSX Icon Resource" msgid "OSX Icon Resource"
msgstr "" msgstr "Osx icône ressource"
#: lclstrconsts:rsfdopenfile #: lclstrconsts:rsfdopenfile
msgid "Open existing file" msgid "Open existing file"
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr ""
#: lclstrconsts:sparunterminatedstring #: lclstrconsts:sparunterminatedstring
msgid "Unterminated string" msgid "Unterminated string"
msgstr "" msgstr "Chaîne non terminé"
#: lclstrconsts:ifsvk_up #: lclstrconsts:ifsvk_up
msgid "Up" msgid "Up"