mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-12 06:16:05 +02:00
* Updated translation by Valdas Jankunas
git-svn-id: trunk@12652 -
This commit is contained in:
parent
8d6e6c74d1
commit
a6337a6b09
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 14:46+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-30 10:46+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: lr_const\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "&Atverti..."
|
||||
|
||||
#: lr_const:sfrdesignerform_opts
|
||||
msgid "&Options..."
|
||||
msgstr "&Parinktys"
|
||||
msgstr "&Parinktys..."
|
||||
|
||||
#: lr_const:sfrdesignerform_pgopt
|
||||
msgid "&Page options..."
|
||||
|
@ -1,11 +1,12 @@
|
||||
# translation of ipconst.po to Lithuanian Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
# translation of ipconst.po to Lithuanian
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 15:09+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-30 11:18+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ipconst\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "Atgalinį skambinimą parinko skambintojas"
|
||||
|
||||
#: ipconst:ssslconnectchange
|
||||
msgid "Can not change SSL status while connected."
|
||||
msgstr "Prisijungus negalima keisti SSL būseną"
|
||||
msgstr "Prisijungus negalima keisti SSL būseną."
|
||||
|
||||
#: ipconst:swrongstateerr
|
||||
msgid "Can not comply, wrong state"
|
||||
@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "Nerastas sertifikato tipas"
|
||||
|
||||
#: ipconst:ssslnocertificate
|
||||
msgid "Certificate is not available."
|
||||
msgstr "Sertifikato nėra"
|
||||
msgstr "Sertifikato nėra."
|
||||
|
||||
#: ipconst:shtmlcharstackoverfl
|
||||
msgid "Character stack overflow"
|
||||
@ -916,7 +917,7 @@ msgstr "Atsiųsti?"
|
||||
|
||||
#: ipconst:sicmpecho
|
||||
msgid "Echo reply (Hop number: %d)\015\n Status = %d\015\n RTTime = %d\015\n Ttl = %d\015\n Tos = %d\015\n IpFlags = %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Echo atsakymas (Hop numeris: %d)\015\n Statusas = %d\015\n RTTime = %d\015\n Ttl = %d\015\n Tos = %d\015\n IpFlags = %d"
|
||||
|
||||
#: ipconst:sicmpechostring
|
||||
msgid "Echo string: %s"
|
||||
@ -1468,11 +1469,11 @@ msgstr "Nepriskirtas duomenų teikėjas"
|
||||
|
||||
#: ipconst:ssslnohashtype
|
||||
msgid "No hash type selected."
|
||||
msgstr "Nenurodytas maišos tipas"
|
||||
msgstr "Nenurodytas maišos tipas."
|
||||
|
||||
#: ipconst:ssslnomessageencslected
|
||||
msgid "No message encoding type selected."
|
||||
msgstr "Nenurodytas pranešimo koduotės tipas"
|
||||
msgstr "Nenurodytas pranešimo koduotės tipas."
|
||||
|
||||
#: ipconst:swsaenomore
|
||||
msgid "No more data available"
|
||||
@ -1932,7 +1933,7 @@ msgstr "Atsisakyta SOCKS užklausos - %d"
|
||||
|
||||
#: ipconst:ssslunprocesseddata
|
||||
msgid "SSL data processing error."
|
||||
msgstr "SSL duomenų apdorojimo klaida"
|
||||
msgstr "SSL duomenų apdorojimo klaida."
|
||||
|
||||
#: ipconst:spop3cmdstat
|
||||
msgid "STAT"
|
||||
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
||||
# translation of objinspstrconsts.po to Lithuanian Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
# translation of objinspstrconsts.po to Lithuanian
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Mime-Version: 1.0Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 15:19+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-30 11:38+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: objinspstrconsts\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Įdėti į mėgstamiausiųjų sąrašą"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtadd
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Pridėti"
|
||||
msgstr "Pridėti..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtadjustment
|
||||
msgid "Adjustment"
|
||||
@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Tarpo simboliai"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:fescheckdset
|
||||
msgid "Check dataset settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patikrinkite duomenų aibės nustatymus"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
|
||||
msgid "CheckGroup Editor"
|
||||
@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "Keitimas"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:fesfetitle
|
||||
msgid "Edit Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keisti laukus"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccslvedt
|
||||
msgid "Edit ListView Items..."
|
||||
@ -449,11 +450,11 @@ msgstr "Mėgstamiausi"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:fesnofieldsnote
|
||||
msgid "Field's list is not available, can't check for duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nėra laukų sąrašo, tad neis patikrinti ar yra dublikatų"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:fesfltitle
|
||||
msgid "FieldDefs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FieldDefs"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorfilecategory
|
||||
msgid "File"
|
||||
@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "Klaidinga savybės reikšmė"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:fesnofields
|
||||
msgid "It was not possible to get the dataset field's list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neįmanoma gauti duomenų aibės laukų sąrašo"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccstredtitem
|
||||
msgid "Item"
|
||||
@ -788,11 +789,11 @@ msgstr "Pažymėti &viską"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactcolorselect1headline
|
||||
msgid "Select &Color..."
|
||||
msgstr "Išrinkti &spalvą.."
|
||||
msgstr "Išrinkti &spalvą..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfonteditheadline
|
||||
msgid "Select &Font..."
|
||||
msgstr "Išrinkti šri&ftą"
|
||||
msgstr "Išrinkti šri&ftą..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdacteditselectallshorthint
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
||||
# translation of lazaruside.po to Lithuanian Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
# translation of lazaruside.po to Lithuanian
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Mime-Version: 1.0Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 15:57+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-30 13:01+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
@ -13,11 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmcommand1
|
||||
msgid " command1 \""
|
||||
msgstr "komanda 1 \""
|
||||
msgstr " komanda 1 \""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmcommand2
|
||||
msgid " command2 \""
|
||||
msgstr "komanda 2 \""
|
||||
msgstr " komanda 2 \""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetemplatokenalreadyexists
|
||||
msgid " A token %s%s%s already exists! "
|
||||
@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "%s beta"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuidbytes
|
||||
msgid "%s bytes"
|
||||
msgstr "% baitų"
|
||||
msgstr "%s baitų"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdirectory
|
||||
msgid "%s directory"
|
||||
@ -429,7 +430,7 @@ msgstr "Pridėti elementą"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgaddassignmentoperator
|
||||
msgid "Add assignment operator :="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Padėti priskyrimo operatorių :="
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskmaddbreakpoint
|
||||
msgid "Add break point"
|
||||
@ -493,7 +494,7 @@ msgstr "Įdėti kelius į priklausomus paketus/projektus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgaddsemicolon
|
||||
msgid "Add semicolon"
|
||||
msgstr "Pridėti kabliataškį"
|
||||
msgstr "Padėti kabliataškį"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoifaddtofavouriteproperties
|
||||
msgid "Add to favourite properties"
|
||||
@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "Ieškoti ir kituose failuose (pvz.: /path/*.pas;/path2/*.pp)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rsadditionalinfo
|
||||
msgid "Additional info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Papildoma informacija"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmadditionalsearchpath
|
||||
msgid "Additional search path"
|
||||
@ -743,10 +744,6 @@ msgstr "Simbolis eta"
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autorius:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetemplautocompleteon
|
||||
msgid "Auto complete on ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgautoform
|
||||
msgid "Auto create form when opening unit"
|
||||
msgstr "Atveriant modulį formą sukurti automatiškai"
|
||||
@ -797,7 +794,7 @@ msgstr "Automatinės ypatybės"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rsautomaticallyincreasebuildnumber
|
||||
msgid "Automatically increase build number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatiškai didinti darymo numerį"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsautomaticallyincrementversiononbuild
|
||||
msgid "Automatically increment version on build"
|
||||
@ -879,7 +876,7 @@ msgstr "Kraštinės plotis"
|
||||
msgid "Borderspace around the control. The other four borderspaces are added to this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pagrindinis kraštinės plotis apie komponentę.\n"
|
||||
"Ši reikšmė bus pridedama prie kitų kraštinių pločių"
|
||||
"Ši reikšmė bus pridedama prie kitų kraštinių pločių."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisbottomgroupboxcaption
|
||||
msgid "Bottom anchoring"
|
||||
@ -889,7 +886,7 @@ msgstr "Apačios prieraiša"
|
||||
msgid "Bottom borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space below the control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apatinės kraštinės plotis.\n"
|
||||
"Ši reikšmė pridėta prie pagrindinio kraštinės pločio ir nusakys bendrą apatinės kraštinės plotį"
|
||||
"Ši reikšmė pridėta prie pagrindinio kraštinės pločio ir nusakys bendrą apatinės kraštinės plotį."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisbottomspaceequally
|
||||
msgid "Bottom space equally"
|
||||
@ -1013,7 +1010,7 @@ msgstr "Daryti projektą/programą"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rsbuild
|
||||
msgid "Build:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darymas:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcmacro
|
||||
msgid "C Style Macros (global)"
|
||||
@ -1077,7 +1074,7 @@ msgstr "Atsisakyti pervardyjimo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisaboutnocontributors
|
||||
msgid "Cannot find contributors list."
|
||||
msgstr "Nepavyko rasti talkininkų sąrašo"
|
||||
msgstr "Nepavyko rasti talkininkų sąrašo."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscannotfindlazarusstarter
|
||||
msgid "Cannot find lazarus starter:%s%s"
|
||||
@ -1165,7 +1162,7 @@ msgstr "Simbolių lentelė"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rscharacterset
|
||||
msgid "Character set:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koduotė:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuchecklfm
|
||||
msgid "Check LFM file in editor"
|
||||
@ -1541,7 +1538,7 @@ msgstr "Menių \"Komandos\" komandos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcommandlineparameters
|
||||
msgid "Command line parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komandinės eilutės parametrai"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcommandlineparams
|
||||
msgid "Command line parameters (without application name)"
|
||||
@ -1889,7 +1886,7 @@ msgstr "Visos formos kopijavimas dar nėra įgyvendintas."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rscopyright
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autorinė teisė:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsmbcounter
|
||||
msgid "Counter (.pp;1)"
|
||||
@ -2333,7 +2330,7 @@ msgstr "Aprašymas:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoipdescription
|
||||
msgid "Description: "
|
||||
msgstr "Aprašymas:"
|
||||
msgstr "Aprašymas: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskeycatdesigner
|
||||
msgid "Designer commands"
|
||||
@ -2605,7 +2602,7 @@ msgstr "Įgalinti makrokomandas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rsenablei18n
|
||||
msgid "Enable i18n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įgalinti internacionalizaciją"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisenabled
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
@ -2685,7 +2682,7 @@ msgstr "Klaida kreipiantis į XML"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisiecoerroraccessingxmlfile
|
||||
msgid "Error accessing xml file %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgstr "Įvyko klaida kreipiantis į XML falą %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgstr "Įvyko klaida kreipiantis į XML failą %s%s%s:%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liserrorcreatingfile
|
||||
msgid "Error creating file"
|
||||
@ -2701,7 +2698,7 @@ msgstr "Nepavyko ištrinti failą"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liserrorin
|
||||
msgid "Error in %s"
|
||||
msgstr "%s klaida"
|
||||
msgstr "%s yra klaida"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisueerrorinregularexpression
|
||||
msgid "Error in regular expression"
|
||||
@ -2761,7 +2758,7 @@ msgstr "Įvyko klaida rašant %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefserrorwhilewritingprojectinfofile
|
||||
msgid "Error while writing project info file %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Įvyko klaida rašant į informacijos apie projektą failą %s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Įvyko klaida rašant į informacijos apie projektą failą %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangerrorwritingfile
|
||||
msgid "Error writing file"
|
||||
@ -2773,7 +2770,7 @@ msgstr "Įvyko klaida rašant paketo sąrašą į failą%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liserror
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Klaida:"
|
||||
msgstr "Klaida: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscompilererrorinvalidcompiler
|
||||
msgid "Error: invalid compiler: %s"
|
||||
@ -3861,7 +3858,7 @@ msgstr "Įterpimo filtras"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rsincludeversioninfoinexecutable
|
||||
msgid "Include Version Info in executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įrašyti versijos informaciją į vykdomąjį failą"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypeinclude
|
||||
msgid "Include file"
|
||||
@ -4057,7 +4054,7 @@ msgstr "Įterpti šabloną"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įterpti ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrinsertalphabetically
|
||||
msgid "Insert alphabetically"
|
||||
@ -4281,7 +4278,7 @@ msgstr "Klaidingas tikslo katalogas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidexpressionhintthemakeresourcestringfunction
|
||||
msgid "Invalid expression.%sHint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant in a single file. Please select the expression and try again."
|
||||
msgstr "Klaidingas reiškinys.%sUžuomina: funkcijai \"Kurti resursų eilutę\" reikia eilutės konstantos, kuri yra tik viename faile.%sPažymėkite reiškinį ir bandykite vėl."
|
||||
msgstr "Klaidingas reiškinys.%sUžuomina: funkcijai \"Kurti resursų eilutę\" reikia eilutės konstantos, kuri yra tik viename faile. Pažymėkite reiškinį ir bandykite vėl."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidfile
|
||||
msgid "Invalid file"
|
||||
@ -4573,11 +4570,11 @@ msgstr "Kalbos išimtinės situacijos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rslanguageoptions
|
||||
msgid "Language options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalbos parinktys"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rslanguageselection
|
||||
msgid "Language selection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalba:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcdtlast
|
||||
msgid "Last"
|
||||
@ -4605,7 +4602,7 @@ msgstr "LazDoc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptslazdoclazarusdocumentation
|
||||
msgid "LazDoc - Lazarus documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LazDoc - Lazarus dokumentacija"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenulazdoc
|
||||
msgid "LazDoc Editor"
|
||||
@ -4719,7 +4716,7 @@ msgstr "Kairės prieraiša"
|
||||
msgid "Left borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space left to the control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kairės kraštinės plotis.\n"
|
||||
"Ši reikšmė pridėta prie pagrindinio kraštinės pločio ir nusakys bendrą kairiosios kraštinės plotį"
|
||||
"Ši reikšmė pridėta prie pagrindinio kraštinės pločio ir nusakys bendrą kairiosios kraštinės plotį."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisleftsides
|
||||
msgid "Left sides"
|
||||
@ -4883,7 +4880,7 @@ msgstr "Didysis"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rsmajorrevision
|
||||
msgid "Major revision:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Didysis poversijis:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismakeexe
|
||||
msgid "Make Executable"
|
||||
@ -4943,7 +4940,7 @@ msgstr "Perdaug įrankių"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddmaximumversionoptional
|
||||
msgid "Maximum Version (optional):"
|
||||
msgstr "Maksimali versija (nebūtina)"
|
||||
msgstr "Maksimali versija (nebūtina):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditmaximumversion
|
||||
msgid "Maximum Version:"
|
||||
@ -4987,7 +4984,7 @@ msgstr "Mažasis"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rsminorrevision
|
||||
msgid "Minor revision:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mažasis poversijis:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:fdmmirrorhorizontal
|
||||
msgid "Mirror horizontal"
|
||||
@ -5215,7 +5212,7 @@ msgstr "Pastaba: nerastas CodeTools nustatymų failas - naudojami numatytieji nu
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscompilernoteloadingoldcodetoolsoptionsfile
|
||||
msgid "NOTE: loading old codetools options file: "
|
||||
msgstr "Pastaba: įkeliami senasis CodeTools parinkčių failas:"
|
||||
msgstr "Pastaba: įkeliami senasis CodeTools parinkčių failas: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liseonoteonlyabsolutepathsaresupportednow
|
||||
msgid "NOTE: only absolute paths are supported now"
|
||||
@ -5423,7 +5420,7 @@ msgstr "Ne dabar"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskmnoteallkeyswillbesettothevaluesofthechoosenscheme
|
||||
msgid "Note: All keys will be set to the values of the choosen scheme."
|
||||
msgstr "Pastaba: visi klavišai bus nustatyti pagal pasirinktą schemą"
|
||||
msgstr "Pastaba: visi klavišai bus nustatyti pagal pasirinktą schemą."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgenvbackuphelpnote
|
||||
msgid "Notes: Project files are all files in the project directory"
|
||||
@ -5615,7 +5612,7 @@ msgstr "Atverti paketo failą"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackagefile
|
||||
msgid "Open package file (.lpk) ..."
|
||||
msgstr "Atverti paketo failą (.lpk)"
|
||||
msgstr "Atverti paketo failą (.lpk)..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackageofcurunit
|
||||
msgid "Open package of current unit"
|
||||
@ -5659,7 +5656,7 @@ msgstr "Optimizacija:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liserrnooptionallowed
|
||||
msgid "Option at position %d does not allow an argument: %s"
|
||||
msgstr "Parinkčiai ties pozicija %s argumentai nepriimtini: %s"
|
||||
msgstr "Parinkčiai ties pozicija %d argumentai nepriimtini: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liserroptionneeded
|
||||
msgid "Option at position %d needs an argument : %s"
|
||||
@ -5703,7 +5700,7 @@ msgstr "Kiti pirminiai kodai (.pp/.pas failai, skirta tik IKA, ne kompiliatoriui
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgotherunitfiles
|
||||
msgid "Other Unit Files (-Fu) (Delimiter is semicolon):"
|
||||
msgstr "Kitų modulių failai (-Fu) (atskirti kabliataškiais)"
|
||||
msgstr "Kitų modulių failai (-Fu) (atskirti kabliataškiais):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgenvotherfiles
|
||||
msgid "Other files"
|
||||
@ -5711,7 +5708,7 @@ msgstr "Kiti failai"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rsotherinfo
|
||||
msgid "Other info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kita informacija"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmoutput
|
||||
msgid "Output"
|
||||
@ -5751,7 +5748,7 @@ msgstr "Perrašyti failą?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rspooutputdirectory
|
||||
msgid "PO Output Directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PO išvesties katalogas:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispackage
|
||||
msgid "Package"
|
||||
@ -6075,7 +6072,7 @@ msgstr "Private metodas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisprobablyyouneedtoinstallsomepackagesforbeforeconti
|
||||
msgid "Probably you need to install some packages for before continuing.%s%sWarning:%sThe project depends on some packages, which contain units with the Register procedure. The Register procedure is normally used to install components in the IDE. But the following units belong to packages which are not yet installed in the IDE. If you try to open a form in the IDE, that uses such components, you will get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sThis has no impact on opening the project or any of its sources.%s%sIt only means: It is a bad idea to open the forms for designing, before installing the missing packages.%s%s"
|
||||
msgstr "Prieš tesiant reiktų įdiegti kai kuriuos paketus.%sDėmesio:%sProjektas priklauso nuo kai kurių paketų, kuriuose yra moduliai su Register procedūra. Įprastai Register procedūra naudojama komponentėms diegti į IKA. Tačiau šie moduliai priklauso paketams, kurie dar nėra įdiegti į IKA. Bandant IKA atverti formą, kuri naudoja šias komponentes, bus pranešta kad trūksta komponenčių ir tolesnis formos įkėlimas gali pridaryti nepageidautinų nemalonumų.%s%sTai neatsilieps projekto atvėrimui ar jo pirminiam kodui.%s%sTai rik reiškia, kad nėra gerai prieš diegiant trūkstamus paketu atverti formas kūrimui.%s%s"
|
||||
msgstr "Prieš tesiant reiktų įdiegti kai kuriuos paketus.%s%sDėmesio:%sProjektas priklauso nuo kai kurių paketų, kuriuose yra moduliai su Register procedūra. Įprastai Register procedūra naudojama komponentėms diegti į IKA. Tačiau šie moduliai priklauso paketams, kurie dar nėra įdiegti į IKA. Bandant IKA atverti formą, kuri naudoja šias komponentes, bus pranešta kad trūksta komponenčių ir tolesnis formos įkėlimas gali pridaryti nepageidautinų nemalonumų.%s%sTai neatsilieps projekto atvėrimui ar jo pirminiam kodui.%s%sTai rik reiškia, kad nėra gerai prieš diegiant trūkstamus paketu atverti formas kūrimui.%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisprocedure
|
||||
msgid "Procedure"
|
||||
@ -6681,7 +6678,7 @@ msgstr "Dešinės prieraiša"
|
||||
msgid "Right borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space right to the control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dešinės kraštinės plotis.\n"
|
||||
"Ši reikšmė pridėta prie pagrindinio kraštinės pločio ir nusakys bendrą dešiniosios kraštinės plotį"
|
||||
"Ši reikšmė pridėta prie pagrindinio kraštinės pločio ir nusakys bendrą dešiniosios kraštinės plotį."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgedrightclickontheitemstreetogetthepopupmenuwithallav
|
||||
msgid "Right click on the items tree to get the popupmenu with all available package functions."
|
||||
@ -6773,7 +6770,7 @@ msgstr "Išsaugoti"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissave
|
||||
msgid "Save ..."
|
||||
msgstr "Išsaugoti"
|
||||
msgstr "Išsaugoti..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusaveall
|
||||
msgid "Save All"
|
||||
@ -7657,7 +7654,7 @@ msgstr "Ispanų"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuidsrc
|
||||
msgid "Src"
|
||||
msgstr "pirm.kod."
|
||||
msgstr "Pirm.kod."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcostack
|
||||
msgid "Stack"
|
||||
@ -7983,7 +7980,7 @@ msgstr "%s pagrindinis katalogas,%skuriame Borland įdiegė visus %s pirminius k
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefstheprojectdirectory
|
||||
msgid "The %s project directory,%swhich contains the .dpr, dpk file."
|
||||
msgstr "%s projekto katalogas, kuriame yra .dpr ir .dpk failai."
|
||||
msgstr "%s projekto katalogas,%skuriame yra .dpr ir .dpk failai."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthefclfreepascalcomponentlibraryprovidesthebase
|
||||
msgid "The FCL - FreePascal Component Library provides the base classes for object pascal."
|
||||
@ -8023,7 +8020,7 @@ msgstr "LFM (Lazarus forma) faile aptikta klaidų. Pavyzdžiui, jame yra savybi
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Nerastas Lazarus katalogas %s%s%s%s.%sBe jo neis kurti LCL taikomųjų programų.%sPatikrinkite %s\"Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai\"."
|
||||
msgstr "Nerastas Lazarus katalogas.%sBe jo neis kurti LCL taikomųjų programų.%sPatikrinkite \"Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthelazarusmaindirectory
|
||||
msgid "The Lazarus main directory."
|
||||
@ -8035,7 +8032,7 @@ msgstr "Maksimali versija %s%s%s klaidinga.%sNaudokite formatą \"Didysis.Mažas
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddthemaximumversionislowerthantheminimimversion
|
||||
msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version."
|
||||
msgstr "Maksimali versija žemesnė nei minimali"
|
||||
msgstr "Maksimali versija žemesnė už minimalią."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheminimumversionisinvalid
|
||||
msgid "The Minimum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10"
|
||||
@ -8103,19 +8100,19 @@ msgstr "Klasės %s%s%skomponentų redaktorius padarė klaidą:%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Dabartinis FreePascal pirminio kodo katalogas %s%s%s%s nėra geras.%sPatikrinkite %s\"Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai\"."
|
||||
msgstr "Dabartinis FreePascal pirminio kodo katalogas %s%s%s%s nėra geras.%sPatikrinkite \"Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Dabartinis FreePascal pirminių kodų katalogas %s%s%s%s nėra geras.%sPaspaudus \"Tinka\" bus parinktas numatytasis %s%s%s.%sArba jį galite nustatyti %s\"Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai\"."
|
||||
msgstr "Dabartinis FreePascal pirminių kodų katalogas %s%s%s%s nėra geras.%sPaspaudus \"Tinka\" bus parinktas numatytasis %s%s%s.%sArba jį galite nustatyti \"Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Dabartinis Lazarus katalogas %s%s%s%s nėra geras.%sBe jo neis kurti LCL taikomųjų programų.%sPatikrinkite %s\"Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai\"."
|
||||
msgstr "Dabartinis Lazarus katalogas %s%s%s%s nėra geras.%sBe jo neis kurti LCL taikomųjų programų.%sPatikrinkite \"Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Dabartinis Lazarus katalogas %s%s%s%s nėra geras.%sBe jo neis kurti LCL taikomųjų programų.%sPaspaudus \"Tinka\" bus parinktas numatytasis %s%s%s.%sArba jį galite nustatyti %s\"Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai\"."
|
||||
msgstr "Dabartinis Lazarus katalogas %s%s%s%s nėra geras.%sBe jo neis kurti LCL taikomųjų programų.%sPaspaudus \"Tinka\" bus parinktas numatytasis %s%s%s.%sArba jį galite nustatyti \"Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
@ -8179,7 +8176,7 @@ msgstr "Failas %s%s%s nėra Delphi projektas (.dpr)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhefileisnotadelphiunit
|
||||
msgid "The file %s%s%s is not a Delphi unit."
|
||||
msgstr "Failas %s%s%s nėra Delhi modulis."
|
||||
msgstr "Failas %s%s%s nėra Delphi modulis."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefileisnotalazaruspackage
|
||||
msgid "The file %s%s%s is not a lazarus package."
|
||||
@ -8355,7 +8352,7 @@ msgstr "Paketo vardas %s%s%s yra klaidingas.%sParinkite kitokį vardą (pvz.: pa
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagenameofthefileisinvalid
|
||||
msgid "The package name %s%s%s of%sthe file %s%s%s is invalid."
|
||||
msgstr "Paketo vardas %s%s%s, įrašytas faile %s%s%s, yra klaidingas."
|
||||
msgstr "Paketo vardas %s%s%s, įrašytas%sfaile %s%s%s, yra klaidingas."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2pthepagenameistoolongmax100chars
|
||||
msgid "The page name %s%s%s is too long (max 100 chars)."
|
||||
@ -8395,7 +8392,7 @@ msgstr "Projektui reikia paketo %s%s%s.%sTačiau jo nepavyko rasti. Žvilgterėk
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listheresourceclassdescendsfromprobablythisisatypofor
|
||||
msgid "The resource class %s%s%s descends from %s%s%s. Probably this is a typo for TForm."
|
||||
msgstr "Resursų klasė %s%s%s paveldėjama nuo %s%s%s. Greičiausiai rašybos klaida TForm'ai."
|
||||
msgstr "Resursų klasė %s%s%s paveldėta iš %s%s%s. Greičiausiai rašybos klaida TForm-ai."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrchooseanothername
|
||||
msgid "The resourcestring %s%s%s already exists.%sPlease choose another name.%sUse Ignore to add it anyway."
|
||||
@ -8463,7 +8460,7 @@ msgstr "Daugiau funkcijų yra iškylančiame menių"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhereareotherfilesinthedirectorywiththesamename
|
||||
msgid "There are other files in the directory with the same name,%swhich only differ in case:%s%s%sDelete them?"
|
||||
msgstr "Kataloge yra failų, kurių vardai skiriasi tik raidžių lygiais:%s%s%sJuos ištrinti?"
|
||||
msgstr "Kataloge yra failų, kurių vardai%sskiriasi tik raidžių lygiais:%s%s%sJuos ištrinti?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangtherearetwounitswiththesamename1from2from
|
||||
msgid "There are two units with the same name:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s from %s%s%s"
|
||||
@ -8475,7 +8472,7 @@ msgstr "Rastas FPC modulis tuo pačiu vardu kaip ir paketas:%s%s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisafpcunitwiththesamenamefrom
|
||||
msgid "There is a FPC unit with the same name as:%s%s%s%s%s from %s%s%s"
|
||||
msgstr "Rastas FPC modulis tuo pačiu vardu kaip ir:%s%s%s%s%s%s iš %s%s%s"
|
||||
msgstr "Rastas FPC modulis tuo pačiu vardu kaip ir:%s%s%s%s%s iš %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisacircleintherequiredpackages
|
||||
msgid "There is a circle in the required packages. See package graph."
|
||||
@ -8543,7 +8540,7 @@ msgstr "Komponentę srautu kopijuojant į iškarpinę įvyko klaida:%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgthisfileisnotinanyloadedpackage
|
||||
msgid "This file is not in any loaded package."
|
||||
msgstr "Failas nerastas nėviename įkeltame pakete"
|
||||
msgstr "Failas nerastas nėviename įkeltame pakete."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthisfilewasautomaticallycreatedbylazarusdonotedit
|
||||
msgid "This file was automatically created by Lazarus. Do not edit!"
|
||||
@ -8721,7 +8718,7 @@ msgstr "Viršaus prieraiša"
|
||||
msgid "Top borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space above the control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Viršutinės kraštinės plotis.\n"
|
||||
"Ši reikšmė pridėta prie pagrindinio kraštinės pločio ir nusakys bendrą viršutinės kraštinės plotį"
|
||||
"Ši reikšmė pridėta prie pagrindinio kraštinės pločio ir nusakys bendrą viršutinės kraštinės plotį."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listopspaceequally
|
||||
msgid "Top space equally"
|
||||
@ -8897,7 +8894,7 @@ msgstr "LFM sraute nepavyko rasti %s."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindaresourcestringsectioninthisoranyofthe
|
||||
msgid "Unable to find a ResourceString section in this or any of the used units."
|
||||
msgstr "Nepavyko rasti \"ResourceString\" sekcijos šiame ir kituose naudojamuose moduliuose"
|
||||
msgstr "Nepavyko rasti \"ResourceString\" sekcijos šiame ir kituose naudojamuose moduliuose."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindavalidclassnamein
|
||||
msgid "Unable to find a valid classname in %s%s%s"
|
||||
@ -8937,7 +8934,7 @@ msgstr "Nepavyko įkelti failą %s%s%s."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoloadoldresourcefiletheresourcefileis
|
||||
msgid "Unable to load old resource file.%sThe resource file is the first include file in the%sinitialization section.%sFor example {$I %s.lrs}.%sProbably a syntax error."
|
||||
msgstr "Nepavyko įkelti senąjį resursų failą.%sResursų failas yra pirmasis įdedamasis failas \"initialization\" sekcijoje.%sPavyzdžiui: {$I %s.lrs}.%sKogero tai sintaksės klaida."
|
||||
msgstr "Nepavyko įkelti senąjį resursų failą.%sResursų failas yra pirmasis įdedamasis failas%s \"initialization\" sekcijoje.%sPavyzdžiui: {$I %s.lrs}.%sKogero tai sintaksės klaida."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoloadpackage
|
||||
msgid "Unable to load package"
|
||||
@ -9013,7 +9010,7 @@ msgstr "Nepavyko pervardyti metodą. Pirma ištaisykite pranešimų lange rodom
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamevariableinsource
|
||||
msgid "Unable to rename variable in source."
|
||||
msgstr "Nepavyko pirminiame kode pervardyti kintamąjį"
|
||||
msgstr "Nepavyko pirminiame kode pervardyti kintamąjį."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisexttoolunabletorunthetool
|
||||
msgid "Unable to run the tool %s%s%s:%s%s"
|
||||
@ -9185,7 +9182,7 @@ msgstr "Modulio vardas:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisaf2punitname
|
||||
msgid "Unit Name: "
|
||||
msgstr "Modulio vardas:"
|
||||
msgstr "Modulio vardas: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunitoutputdirectory
|
||||
msgid "Unit Output directory"
|
||||
@ -9253,7 +9250,7 @@ msgstr "Modulio vardas jau paminėtas projekte"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni
|
||||
msgid "Unitname and Filename do not match.%sExample: unit1.pas and Unit1"
|
||||
msgstr "Modulio ir failo vardai nesutampa.%Pavyzdžiui: jei modulis \"Unit1\" tada failas \"unit1.pas\"."
|
||||
msgstr "Modulio ir failo vardai nesutampa.%sPavyzdžiui: jei modulis \"Unit1\" tada failas \"unit1.pas\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispeunitname
|
||||
msgid "Unitname:"
|
||||
@ -9413,11 +9410,11 @@ msgstr "Versijos informacija"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rsversionnumbering
|
||||
msgid "Version numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versijos numeracija"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rsversion
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versija:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisvertical
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
@ -9741,11 +9738,11 @@ msgstr "Derinimo ar kompiliavimo metu negalima daryti Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgdoesnotexist
|
||||
msgid "\" does not exist."
|
||||
msgstr "\" neegzistuoja"
|
||||
msgstr "\" neegzistuoja."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uefilerotext2
|
||||
msgid "\" is not writable."
|
||||
msgstr "\" nėra skirtas rašymui"
|
||||
msgstr "\" nėra skirtas rašymui."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecabortbuild
|
||||
msgid "abort build"
|
||||
@ -9771,6 +9768,14 @@ msgstr "automatiškai diegti kaip dinamišką"
|
||||
msgid "auto install static"
|
||||
msgstr "automatiškai diegti kaip statišką"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonlinebreak
|
||||
msgid "automatically on line break"
|
||||
msgstr "automatiškai, laužiant eilutę"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonspace
|
||||
msgid "automatically on space"
|
||||
msgstr "automatiškai, įterpiant tarpo simbolį"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisbegins
|
||||
msgid "begins"
|
||||
msgstr "prasideda"
|
||||
@ -9837,11 +9842,11 @@ msgstr "http://wiki.lazarus.freepascal.org/How_do_I_create_a_bug_report"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgpoi18n
|
||||
msgid "i18n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Internacionalizacija"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rsi18noptions
|
||||
msgid "i18n Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Internacionalizacijos nuostatos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuidinproject
|
||||
msgid "in Project:"
|
||||
@ -9895,10 +9900,6 @@ msgstr "kairysis windows klavišas"
|
||||
msgid "library path"
|
||||
msgstr "kelias iki bibliotekos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonlinebreak
|
||||
msgid "line break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislinkeroptions
|
||||
msgid "linker options"
|
||||
msgstr "saistyklės parinktys"
|
||||
@ -10051,10 +10052,6 @@ msgstr "Įjungti OVERFLOWCHECKS"
|
||||
msgid "set RANGECHECKS on"
|
||||
msgstr "Įjungti RANGECHECKS"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonspace
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangstaticpackagesconfigfile
|
||||
msgid "static packages config file"
|
||||
msgstr "statinio paketo nustatymų failas"
|
||||
@ -10083,10 +10080,6 @@ msgstr "naudoti HeapTrc modulį"
|
||||
msgid "use LineInfo unit"
|
||||
msgstr "naudoti LineInfo modulį"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonwordend
|
||||
msgid "word end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuidyes
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "taip"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user