mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-13 05:29:26 +02:00
Translations: Slovak translation update by LacaK, issue #39536
This commit is contained in:
parent
624ef51567
commit
ab98595350
@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-26 15:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 10:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 17:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Slavko <slavino@slavino.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
|
||||
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakunknownbreakpoint
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Unknown Breakpoint %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neznámy bod prerušenia %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakwatchpoint
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageright
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageright"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "šípka vpravo"
|
||||
msgstr "Vpravo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagewheel
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagewheel"
|
||||
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Automaticky na malé písmená"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgautosaveactivedesktop
|
||||
msgid "Auto save active desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatické uloženie aktívnej pracovnej plochy"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgautosaveactivedesktophint
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -829,14 +829,12 @@ msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Výber"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindent
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Block indent"
|
||||
msgid "Block indent (spaces)"
|
||||
msgstr "Odsadenie bloku"
|
||||
msgstr "Odsadenie bloku (medzery)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindentkeys
|
||||
msgid "Block indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odsadenie bloku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindentlink
|
||||
msgid "(edit keys)"
|
||||
@ -944,7 +942,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestsrcinppupaths
|
||||
msgid "Test: Checking sources in fpc ppu search paths ..."
|
||||
msgstr "Test: Kontrola zdrojových kódov v ceste fpc ppu"
|
||||
msgstr "Test: Kontrola zdrojových kódov v ceste fpc ppu ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgccotesttoolcompilingemptyfile
|
||||
msgid "Test: Compiling an empty file"
|
||||
@ -1678,7 +1676,7 @@ msgstr "On"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgedtabindent
|
||||
msgid "Tab and Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tab a odsadenie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgedunder
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
@ -1790,7 +1788,6 @@ msgid "%s files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterall
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterall"
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Všetky súbory"
|
||||
@ -1806,23 +1803,22 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiform
|
||||
msgid "Delphi form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delphi formulár"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphipackage
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphipackage"
|
||||
msgid "Delphi package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delphi balíček"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiproject
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiproject"
|
||||
msgid "Delphi project"
|
||||
msgstr "Projekt Delphi"
|
||||
msgstr "Delphi projekt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiunit
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiunit"
|
||||
msgid "Delphi unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delphi jednotka"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterexecutable
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterexecutable"
|
||||
@ -2819,7 +2815,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnleft
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnleft"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "šípka vľavo"
|
||||
msgstr "Vľavo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmiddle
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmiddle"
|
||||
@ -2833,7 +2829,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnright
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnright"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "šípka vpravo"
|
||||
msgstr "Vpravo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnwheeldown
|
||||
msgid "Wheel down"
|
||||
@ -3196,7 +3192,7 @@ msgstr "Pomenovanie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgnewdesktop
|
||||
msgid "New desktop ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nová pracovná plocha ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgnewprojecttype
|
||||
msgid "New Project Type"
|
||||
@ -3580,7 +3576,7 @@ msgstr "Prichytiť k mriežke"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreallydeletedesktop
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Really delete desktop \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naozaj zmazať pracovnú plochu \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreferencecolor
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
@ -3592,7 +3588,7 @@ msgstr "&Regulárne výrazy"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrenamedesktop
|
||||
msgid "Rename desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premenovať pracovnú plochu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrenameselecteddesktopbtncaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgrenameselecteddesktopbtncaption"
|
||||
@ -3601,7 +3597,7 @@ msgstr "Premenovať"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrenameselecteddesktopbtnhint
|
||||
msgid "Rename selected desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premenovať vybratú pracovnú plochu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreplaceall
|
||||
msgid "Replace &All"
|
||||
@ -4212,7 +4208,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseunitcaption
|
||||
msgid "Add unit to Uses section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridať jednotku do sekcie Uses"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor"
|
||||
@ -4221,7 +4217,7 @@ msgstr "Hodnota"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgverbosity
|
||||
msgid "Verbosity during compilation:"
|
||||
msgstr "Výrečnosť počas prekladu"
|
||||
msgstr "Výrečnosť počas prekladu:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgvisiblegutter
|
||||
msgid "Visible gutter"
|
||||
@ -5660,7 +5656,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscanonlychangetheclassoftcomponents
|
||||
msgid "Can only change the class of TComponents."
|
||||
msgstr "Zmeniť možno len triedu TComponents"
|
||||
msgstr "Zmeniť možno len triedu TComponents."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscantfindavalidppu
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -5730,7 +5726,7 @@ msgstr "CHYBA: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccofpcunitpathhassource
|
||||
msgid "FPC unit path contains a source: "
|
||||
msgstr "Cesta k jednotkám FPC so zdrojovým kódom"
|
||||
msgstr "Cesta k jednotkám FPC obsahuje zdrojový kód: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccohasnewline
|
||||
msgid "new line symbols"
|
||||
@ -5763,7 +5759,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccomultiplecfgfound
|
||||
msgid "multiple compiler configs found: "
|
||||
msgstr "nájdené viaceré konfigurácie prekladača:"
|
||||
msgstr "nájdené viaceré konfigurácie prekladača: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscconocfgfound
|
||||
msgid "no fpc.cfg found"
|
||||
@ -5807,7 +5803,7 @@ msgstr "Všetky testy úspešné."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccounabletocreatetestfile
|
||||
msgid "Unable to create Test File"
|
||||
msgstr "textového vytvoriť testovací súbor"
|
||||
msgstr "Nie je možné vytvoriť testovací súbor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccounabletocreatetestpascalfile
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy
|
||||
@ -6324,15 +6320,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischoosedelphipackage
|
||||
msgid "Choose Delphi package (*.dpk)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte Delphi balíček (*.dpk)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischoosedelphiproject
|
||||
msgid "Choose Delphi project (*.dpr)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte Delphi projekt (*.dpr)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischoosedelphiunit
|
||||
msgid "Choose Delphi unit (*.pas)"
|
||||
msgstr "Zvoliť jednotku Delphi (*.pas)"
|
||||
msgstr "Zvoliť Delphi jednotku (*.pas)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischoosedirectory
|
||||
msgid "Choose directory"
|
||||
@ -6474,11 +6470,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupandbuild
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscleanupandbuild"
|
||||
msgid "Clean up and build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyčistiť a vybudovať"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupandbuildproject
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyčistiť a vybudovať projekt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -7637,15 +7633,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphipackage
|
||||
msgid "Convert Delphi package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konvertovať Delphi balíček"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiproject
|
||||
msgid "Convert Delphi project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konvertovať Delphi projekt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiunit
|
||||
msgid "Convert Delphi unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konvertovať Delphi jednotku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingfoundunits
|
||||
msgid "*** Converting unit files found during conversion ***"
|
||||
@ -7684,7 +7680,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifunc
|
||||
msgid "Delphi Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delphi funkcia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphimissingincludefile
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -7693,7 +7689,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiname
|
||||
msgid "Delphi Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delphi meno"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphipackagenameexists
|
||||
msgid "Package name exists"
|
||||
@ -8271,7 +8267,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscreateproject
|
||||
msgid "Create project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvoriť projekt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscreateupdatepofilewhensavingalfmfile
|
||||
msgid "Create/update .po file when saving a lfm file"
|
||||
@ -8465,7 +8461,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdbgemnewvalue
|
||||
msgid "&New value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Nová hodnota:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdbgemresult
|
||||
msgid "&Result:"
|
||||
@ -8965,7 +8961,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdesktops
|
||||
msgid "Desktops ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pracovné plochy ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdestinationdirectory
|
||||
msgid "Destination directory"
|
||||
@ -9937,7 +9933,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisevaluatemodify
|
||||
msgid "&Evaluate/Modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyhodnotiť/Upraviť"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liseventlogclear
|
||||
msgid "Clear Events"
|
||||
@ -11825,7 +11821,7 @@ msgstr "Pridať pozorovanie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmbuildmanymodes
|
||||
msgid "Build many modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybudovať viacej režimov"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmbuildprojectprogram
|
||||
msgid "Build project/program"
|
||||
@ -11842,7 +11838,7 @@ msgstr "Klasický"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmcleanupandbuild
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmcleanupandbuild"
|
||||
msgid "Clean up and build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyčistiť a vybudovať"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmcloseproject
|
||||
msgid "Close project"
|
||||
@ -11874,23 +11870,17 @@ msgstr "Kontextovo závislá pomoc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphipackagetolazaruspackage
|
||||
msgid "Convert Delphi package to Lazarus package"
|
||||
msgstr "Konvertovať balíček Delhi na Lazarus"
|
||||
msgstr "Konvertovať Delphi balíček na Lazarus balíček"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphiprojecttolazarusproject
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Convert Delphi project to Lazarus project"
|
||||
msgid "Convert Delphi Project to Lazarus Project"
|
||||
msgstr "Konvertovať projekt Delphi na Lazarus"
|
||||
msgstr "Konvertovať Delphi projekt na Lazarus projekt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphiunittolazarusunit
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Convert Delphi unit to Lazarus unit"
|
||||
msgid "Convert Delphi Unit to Lazarus Unit"
|
||||
msgstr "Konvertovať jednotku Delphi na Lazarus"
|
||||
msgstr "Konvertovať Delphi jednotku na Lazarus jednotku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmconvertdfmfiletolfm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Convert DFM file to LFM"
|
||||
msgid "Convert DFM File to LFM"
|
||||
msgstr "Konvertovať súbor DFM na LFM"
|
||||
|
||||
@ -11934,11 +11924,11 @@ msgstr "Uzavrieť výber"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmevaluatemodify
|
||||
msgid "Evaluate/Modify"
|
||||
msgstr "Vyskúšať/Upraviť"
|
||||
msgstr "Vyhodnotiť/Upraviť"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmexampleprojects
|
||||
msgid "Example Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzorové projekty"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmexternaltoolssettings
|
||||
msgid "External Tools settings"
|
||||
@ -12462,7 +12452,7 @@ msgstr "Akcia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildabochooseoutputdir
|
||||
msgid "Choose output directory of the IDE executable "
|
||||
msgstr "Zvoľte výstupný adresár pre spustiteľné súbory IDE"
|
||||
msgstr "Zvoľte výstupný adresár pre spustiteľné súbory IDE "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildareyousureyouwanttodeletethisbuildprofile
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this build profile?"
|
||||
@ -12659,7 +12649,7 @@ msgstr "Jednotku %s nevlastní žiadny balíček alebo projekt.%sProsím pridajt
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisleft
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisleft"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "šípka vľavo"
|
||||
msgstr "Vľavo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisleftborderspacespinedithint
|
||||
msgid "Left borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space left to the control."
|
||||
@ -13032,19 +13022,15 @@ msgstr "Pridať &bod prerušenia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddcurfiletopkg
|
||||
msgid "Add Active File to Package ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridať aktívny súbor do balíčka ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddjumppointtohistory
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add jump point to history"
|
||||
msgid "Add Jump Point to History"
|
||||
msgstr "Pridať bod skoku do histórie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddtoproject
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add editor file to Project"
|
||||
msgid "Add Editor File to Project"
|
||||
msgstr "Pridať z editora do projektu"
|
||||
msgstr "Pridať editovaný súbor do projektu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddwatch
|
||||
msgid "Add &Watch ..."
|
||||
@ -13106,8 +13092,6 @@ msgid "CodeTools Defines Editor ..."
|
||||
msgstr "Editor definícií CodeTools ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenucommentselection
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Comment selection"
|
||||
msgid "Comment Selection"
|
||||
msgstr "Zakomentovať výber"
|
||||
|
||||
@ -13156,15 +13140,15 @@ msgstr "Pokračovať"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphipackage
|
||||
msgid "Convert Delphi Package to Lazarus Package ..."
|
||||
msgstr "Konvertovať balíček Delphi na Lazarus ..."
|
||||
msgstr "Konvertovať Delphi balíček na Lazarus balíček ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiproject
|
||||
msgid "Convert Delphi Project to Lazarus Project ..."
|
||||
msgstr "Konvertovať projekt Delphi na Lazarus ..."
|
||||
msgstr "Konvertovať Delphi projekt na Lazarus projekt ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiunit
|
||||
msgid "Convert Delphi Unit to Lazarus Unit ..."
|
||||
msgstr "Konvertovať jednotku Deplhi na Lazarus ..."
|
||||
msgstr "Konvertovať Delphi jednotku na Lazarus jednotku ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdfmtolfm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -13182,7 +13166,7 @@ msgstr "Okná ladenia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenudelphiconversion
|
||||
msgid "Delphi Conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delphi konverzia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuedit
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
@ -13785,14 +13769,12 @@ msgid "Enclose Selection ..."
|
||||
msgstr "Uzavrieť výber ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuevaluate
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Evaluate/Modify ..."
|
||||
msgid "E&valuate/Modify ..."
|
||||
msgstr "Vyskúšať/Upraviť ..."
|
||||
msgstr "Vyhodnotiť/Upraviť ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuexampleprojects
|
||||
msgid "Example Projects ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzorové projekty ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuextractproc
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -13814,14 +13796,10 @@ msgid "&Find ..."
|
||||
msgstr "&Nájsť ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenufindblockotherendofcodeblock
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find other end of code block"
|
||||
msgid "Find Other End of Code Block"
|
||||
msgstr "Nájsť druhý koniec bloku kódu"
|
||||
msgstr "Nájsť zodpovedajúci koniec bloku kódu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenufindcodeblockstart
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find code block start"
|
||||
msgid "Find Start of Code Block"
|
||||
msgstr "Nájsť začiatok bloku kódu"
|
||||
|
||||
@ -13872,10 +13850,8 @@ msgid "Guess Misplaced IFDEF/ENDIF"
|
||||
msgstr "Odhadni zle umiestnený IFDEF/ENDIF"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuguessunclosedblock
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Guess unclosed block"
|
||||
msgid "Guess Unclosed Block"
|
||||
msgstr "Odhadni neuzavretý blok"
|
||||
msgstr "Odhadnúť neuzavretý blok"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuhelp
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
@ -14107,14 +14083,10 @@ msgid "Open Loaded Package ..."
|
||||
msgstr "Otvoriť načítaný balíček ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackagefile
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open package file (.lpk) ..."
|
||||
msgid "Open Package File (.lpk) ..."
|
||||
msgstr "Otvoriť súbor balíčka (.lpk) ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackageofcurunit
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open package of current unit"
|
||||
msgid "Open Package of Current Unit"
|
||||
msgstr "Otvoriť balíček aktuálnej jednotky"
|
||||
|
||||
@ -14148,10 +14120,8 @@ msgid "Package Graph"
|
||||
msgstr "Graf balíčkov"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenupackagelinks
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Package links ..."
|
||||
msgid "Package Links ..."
|
||||
msgstr "Odkazy balíčkov ..."
|
||||
msgstr "Odkazy balíčka ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenupastefromclipboard
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenupastefromclipboard"
|
||||
@ -14215,7 +14185,7 @@ msgstr "Hlásenie chyby"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuresaveformswithi18n
|
||||
msgid "Resave forms with enabled i18n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znovu uložiť formuláre s povoleným i18n"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurescanfpcsourcedirectory
|
||||
msgid "Rescan FPC Source Directory"
|
||||
@ -14243,8 +14213,6 @@ msgid "Run &Parameters ..."
|
||||
msgstr "&Parametre spustenia ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuruntocursor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run to &Cursor"
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuruntocursor"
|
||||
msgid "Run to Cursor"
|
||||
msgstr "Spustiť po kurzor"
|
||||
@ -14405,17 +14373,15 @@ msgstr "Výber na veľké písmená"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuuseunit
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuuseunit"
|
||||
msgid "Add Unit to Uses Section ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridať jednotku do sekcie Uses ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuview
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Zobraziť"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewanchoreditor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "View Anchor Editor"
|
||||
msgid "Anchor Editor"
|
||||
msgstr "Zobraziť Editor ukotvenia"
|
||||
msgstr "Editor ukotvenia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewassembler
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewassembler"
|
||||
@ -14431,7 +14397,6 @@ msgid "Call Stack"
|
||||
msgstr "Zásobník volaní"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcodebrowser
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewcodebrowser"
|
||||
msgid "Code Browser"
|
||||
msgstr "Prehliadač kódu"
|
||||
@ -14442,10 +14407,8 @@ msgid "Code Explorer"
|
||||
msgstr "Prieskumník kódu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcomponentpalette
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "View Component Palette"
|
||||
msgid "Component Palette"
|
||||
msgstr "Zobraziť Paletu komponentov"
|
||||
msgstr "Paleta komponentov"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcomponents
|
||||
msgid "&Components"
|
||||
@ -14530,11 +14493,9 @@ msgid "Toggle Form/Unit View"
|
||||
msgstr "Prepnúť formulár/jednotka"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitdependencies
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unit Dependencies ..."
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewunitdependencies"
|
||||
msgid "Unit Dependencies"
|
||||
msgstr "Zobraziť závislosti jednotky"
|
||||
msgstr "Závislosti jednotky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitinfo
|
||||
msgid "Unit Information ..."
|
||||
@ -14566,7 +14527,7 @@ msgstr "Ostatné"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismeprojects
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekty"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismessageseditor
|
||||
msgid "Messages Editor"
|
||||
@ -14612,7 +14573,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsfordelphi
|
||||
msgid "For Delphi only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Len pre Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo1
|
||||
msgid "1) Comment out the selected units."
|
||||
@ -15234,12 +15195,12 @@ msgstr "Dole"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposleft
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposleft"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "šípka vľavo"
|
||||
msgstr "Vľavo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposright
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposright"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "šípka vpravo"
|
||||
msgstr "Vpravo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotebooktabpostop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotebooktabpostop"
|
||||
@ -15508,7 +15469,7 @@ msgstr "Otvoriť súbor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisopenfileatcursor
|
||||
msgid "Open file at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvoriť súbor na pozícii kurzora"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisopeninfileman
|
||||
msgid "Open in file manager"
|
||||
@ -16067,10 +16028,9 @@ msgid "Remove Dependency?"
|
||||
msgstr "Odstrániť závislosť?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedependencyfrompackage
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "Remove dependency %s%s%s%sfrom package %s%s%s?"
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Remove dependency \"%s\"%sfrom package \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Odstrániť závislosť %s%s%s%sz balíčka %s%s%s?"
|
||||
msgstr "Odstrániť závislosť \"%s\"%sz balíčka \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedfiles
|
||||
msgid "Removed Files"
|
||||
@ -16527,16 +16487,14 @@ msgid "Package unit search path. Parameter is package ID, e.g. \"Name\" or \"Nam
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddingnewdependencyforpackagepackage
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s%s"
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s"
|
||||
msgstr "%sPridanie novej závislosti balíčka %s: balíček %s%s"
|
||||
msgstr "%sPridanie novej závislosti balíčka %s: balíček %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddingnewdependencyforprojectpackage
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "%sAdding new Dependency for project %s: package %s%s"
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%sAdding new Dependency for project %s: package %s"
|
||||
msgstr "%sPridanie novej závislosti projektu %s: balíček %s%s"
|
||||
msgstr "%sPridanie novej závislosti projektu %s: balíček %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddunittousesclause
|
||||
msgid "Add unit to uses clause of package main file. Disable this only for units that should not be compiled in all cases."
|
||||
@ -17220,7 +17178,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispleaseselectsomecodetoextractanewproceduremethod
|
||||
msgid "Please select some code to extract a new procedure/method."
|
||||
msgstr "Prosím vyberte kód pre oddelenie procedúry/metódy"
|
||||
msgstr "Prosím vyberte kód pre oddelenie procedúry/metódy."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisplistall
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisplistall"
|
||||
@ -17388,10 +17346,8 @@ msgid "Dependency already exists"
|
||||
msgstr "Závislosť už existuje"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddeditorfile
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add editor files"
|
||||
msgid "Add Editor Files"
|
||||
msgstr "Pridať súbory editora"
|
||||
msgstr "Pridať editované súbory"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidminmaxversion
|
||||
msgid "Invalid Min-Max version"
|
||||
@ -17440,10 +17396,9 @@ msgid "Package Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddthedependencywasnotfound
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "The dependency %s%s%s was not found.%sPlease choose an existing package."
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The dependency \"%s\" was not found.%sPlease choose an existing package."
|
||||
msgstr "Závislosť %s%s%s nebola nájdená.%sProsím zvoľte existujúci balíček."
|
||||
msgstr "Závislosť \"%s\" nebola nájdená.%sProsím zvoľte existujúci balíček."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionisinvalid
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
@ -17465,10 +17420,9 @@ msgid "The Minimum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor
|
||||
msgstr "Minimálna·verzia·%s%s%s·je·neplatná.%sProsím·použite·formát hlavné.vedľajšie.uvoľnenie.vybudovanie%sNapríklad: 1.0.20.10"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheprojecthasalreadyadependency
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "The project has already a dependency for the package %s%s%s."
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "The project has already a dependency for the package \"%s\"."
|
||||
msgstr "Projekt už má závislosť na balíčku %s%s%s."
|
||||
msgstr "Projekt už má závislosť pre balíček \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheproject
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
@ -17783,10 +17737,8 @@ msgid "Unitname and Filename do not match.%sExample: unit1.pas and Unit1"
|
||||
msgstr "Meno jednotky a meno súboru nesúhlasia.%sPríklad: unit1.pas a Unit1"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispwconvertproject
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Convert Delphi Project"
|
||||
msgid "Convert &Delphi Project"
|
||||
msgstr "Konvertovať projekt Delphi"
|
||||
msgstr "Konvertovať &Delphi projekt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispwnewproject
|
||||
msgid "&New Project"
|
||||
@ -17803,7 +17755,7 @@ msgstr "Otvo&riť nedávny projekt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispwviewexampleprojects
|
||||
msgid "View &Example Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť vzorové projekty"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisquickfixerror
|
||||
msgid "QuickFix error"
|
||||
@ -17848,7 +17800,6 @@ msgid "Recent tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisrecord
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrecord"
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Záznam"
|
||||
@ -18136,7 +18087,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisright
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisright"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "šípka vpravo"
|
||||
msgstr "Vpravo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisrightanchoring
|
||||
msgid "Right anchoring"
|
||||
@ -20928,7 +20879,7 @@ msgstr "Domovský adresár používateľa"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseunit
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuseunit"
|
||||
msgid "Add Unit to Uses Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridať jednotku do sekcie Uses"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseunitinunit
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -21245,8 +21196,6 @@ msgid "You can download FPC and the FPC sources from http://sourceforge.net/proj
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You can not build lazarus while debugging or compiling."
|
||||
msgid "You cannot build Lazarus while debugging or compiling."
|
||||
msgstr "Nemôžete vybudovať Lazarus počas ladenia alebo prekladu."
|
||||
|
||||
@ -21455,7 +21404,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rsattachto
|
||||
msgid "Attach to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pripojiť k"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rsattributes
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
@ -21856,7 +21805,7 @@ msgstr "pridať pozorovanie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecattach
|
||||
msgid "Attach to program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pripojiť k programu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecautocompletion
|
||||
msgid "Code template completion"
|
||||
@ -21924,7 +21873,7 @@ msgstr "Vybudovať Lazarus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecbuildmanymodes
|
||||
msgid "build many modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vybudovať viacej režimov"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecchar
|
||||
msgid "Char"
|
||||
@ -21932,7 +21881,7 @@ msgstr "Znak"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmeccleanupandbuild
|
||||
msgid "clean up and build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vyčistiť a vybudovať"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecclearall
|
||||
msgid "Delete whole text"
|
||||
@ -22098,7 +22047,7 @@ msgstr "Zmazať do konca slova"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdetach
|
||||
msgid "Detach from program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odpojiť od programu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdiff
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecdiff"
|
||||
@ -22135,7 +22084,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecevaluate
|
||||
msgid "evaluate/modify"
|
||||
msgstr "vyskúšať/zmeniť"
|
||||
msgstr "vyhodnotiť/zmeniť"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecextractproc
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -22732,7 +22681,7 @@ msgstr "Vybrať stranu vľavo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecselpageright
|
||||
msgid "Select Page Right"
|
||||
msgstr "vybrať stranu vpravo"
|
||||
msgstr "Vybrať stranu vpravo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecselpagetop
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -23214,11 +23163,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.synfhidecomments
|
||||
msgid "Hide comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skryť komentáre"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.synfhidecommentsinselection
|
||||
msgid "Hide comments in selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skryť komentáre vo výbere"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.synfmatchactionbuttonofmousedown
|
||||
msgid "Match action button of mouse down"
|
||||
@ -23376,7 +23325,7 @@ msgstr "Kódovanie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemevaluatemodify
|
||||
msgid "&Evaluate/Modify ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyhodnotiť/Upraviť ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemfinddeclaration
|
||||
msgid "&Find Declaration"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lclstrconsts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 16:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-30 11:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 16:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Slavo Gbúr <slavusec@azet.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -33,9 +33,9 @@ msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr "Nie je možné nájsť prehliadač HTML."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr "HTML prehliadač nebol nájdený.%Prosím zadajte jeden v Nástroje -> Možnosti -> Pomoc -> Možnosti pomoci"
|
||||
msgstr "HTML prehliadač nebol nájdený.%sProsím zadajte jeden v Nástroje -> Možnosti -> Pomoc -> Možnosti pomoci"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Vodná"
|
||||
#: lclstrconsts.rsascannothaveasparent
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Class %s cannot have %s as parent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieda %s nemôže mať %s ako rodiča."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsbackgroundcolorcaption
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Prvok triedy '%s' nemôže mať prvok triedy '%s' ako dieťa"
|
||||
#: lclstrconsts.rscontrolhasnoparentformorframe
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Control '%s' has no parent form or frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovládací prvok '%s' nemá nadradený formulár ani rámec"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rscontrolisnotaparent
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Prvý"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsfixedcolstoobig
|
||||
msgid "FixedCols can't be > ColCount"
|
||||
msgstr "FixedCols nemôže byť >= ColCount"
|
||||
msgstr "FixedCols nemôže byť > ColCount"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsfixedrowstoobig
|
||||
msgid "FixedRows can't be > RowCount"
|
||||
msgstr "FixedRows nemôže byť >= RowCount"
|
||||
msgstr "FixedRows nemôže byť > RowCount"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsformcolorcaption
|
||||
msgid "Form"
|
||||
@ -616,10 +616,8 @@ msgid "Hot Light"
|
||||
msgstr "Hot Light"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsicns
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mac OS X Icon"
|
||||
msgid "macOS Icon"
|
||||
msgstr "Mac OS X Iikony"
|
||||
msgstr "macOS Ikona"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsicon
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
@ -732,29 +730,29 @@ msgstr "Index zoznamu prekračuje hranice (%d)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
|
||||
msgid "File Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formát súboru:"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skryť %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhideothers
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skryť ostatných"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skončiť %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsmacosmenuservices
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Služby"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsmacosmenushowall
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť všetko"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsmarooncolorcaption
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
@ -931,7 +929,7 @@ msgstr "Odoslať (pošta)"
|
||||
#: lclstrconsts.rspressoktoignoreandriskdatacorruptionpressaborttok
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s%sPress OK to ignore and risk data corruption.%sPress Abort to kill the program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s%sStlačte tlačítko OK, ak chcete ignorovať a riskovať poškodenie dát.%sStlačte tlačítko Prerušiť, ak chcete ukončiť program."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rspriorrecordhint
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.rspriorrecordhint"
|
||||
@ -953,7 +951,7 @@ msgstr "Fialová"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsqtoptiondisableaccurateframe
|
||||
msgid "-disableaccurateframe, disables fully accurate window frame under X11. This feature is implemented for Qt, Qt5 and Gtk2 interfaces and used mostly by GetWindowRect()."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-disableaccurateframe, deaktivuje úplne presný rám okna pod X11. Táto funkcia je implementovaná pre rozhrania Qt, Qt5 a Gtk2 a väčšinou ju používa GetWindowRect()."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsqtoptiondograb
|
||||
msgid "-dograb (only under X11), running under a debugger can cause an implicit -nograb, use -dograb to override. Need QT_DEBUG."
|
||||
@ -972,9 +970,8 @@ msgid "-reverse, sets the application's layout direction to Qt::RightToLeft."
|
||||
msgstr "-reverse, nastavuje smer rozloženia aplikácie na Qt::RightToLeft."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsqtoptionsession
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "-session session, restores the application from an earlier session."
|
||||
msgstr "-session session - obnovuje aplikáciu z skoršieho posedenia"
|
||||
msgstr "-session session, obnoví aplikáciu zo skoršej relácie."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsqtoptionstyle
|
||||
msgid "-style style or -style=style, sets the application GUI style. Possible values are motif, windows, and platinum. If you compiled Qt with additional styles or have additional styles as plugins these will be available to the -style command line option. NOTE: Not all styles are available on all platforms. If style param does not exist Qt will start an application with default common style (windows)."
|
||||
@ -1120,7 +1117,7 @@ msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsthebuiltinurlisreadonlychangethebaseurlinstead
|
||||
msgid "The built-in URL is read only. Change the BaseURL instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vstavaná adresa URL je len na čítanie. Namiesto toho zmeňte BaseURL."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rstiff
|
||||
msgid "Tagged Image File Format"
|
||||
@ -1361,7 +1358,7 @@ msgstr "Nie sú dostupné žiadne časovače"
|
||||
#: lclstrconsts.sparentrequired
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Control \"%s\" has no parent window."
|
||||
msgstr "Kontrola \"%s\" nemá nadradené okno."
|
||||
msgstr "Ovládací prvok \"%s\" nemá nadradené okno."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.sparexpected
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user