mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-30 11:10:23 +02:00
Components, Project Groups: Italian translation from Sandro Cumerlato
git-svn-id: trunk@52959 -
This commit is contained in:
parent
0397705dd5
commit
aba9ce8db1
1
.gitattributes
vendored
1
.gitattributes
vendored
@ -3443,6 +3443,7 @@ components/printers/win32/winutilprnconst.inc svneol=native#text/pascal
|
||||
components/projectgroups/README.txt svneol=native#text/plain
|
||||
components/projectgroups/languages/projectgroupstrconst.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projectgroups/languages/projectgroupstrconst.hu.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projectgroups/languages/projectgroupstrconst.it.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projectgroups/languages/projectgroupstrconst.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projectgroups/languages/projectgroupstrconst.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projectgroups/lazprojectgroup.pas svneol=native#text/plain
|
||||
|
455
components/projectgroups/languages/projectgroupstrconst.it.po
Normal file
455
components/projectgroups/languages/projectgroupstrconst.it.po
Normal file
@ -0,0 +1,455 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisabort
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Interrompi"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisabortloadingprojectgroup
|
||||
msgid "Abort loading project group"
|
||||
msgstr "Interrompi il caricamento del gruppo di progetti"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisactivetarget
|
||||
msgid "Target: %s"
|
||||
msgstr "Destinazione: %s"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisallfiles
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tutti i file"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisbepatient
|
||||
msgid "Be patient!"
|
||||
msgstr "Sii paziente!"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisbuildmode
|
||||
msgid ", build mode \"%s\""
|
||||
msgstr ", modalità di costruzione \"%s\""
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisbuildmode2
|
||||
msgid "Build Mode \"%s\""
|
||||
msgstr "Modalità di costruzione \"%s\""
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisbuildmodenotfound
|
||||
msgid "Build mode not found"
|
||||
msgstr "Modalità di costruzione non trovata"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisbuildmodenotfound2
|
||||
msgid "Build mode \"%s\" not found."
|
||||
msgstr "Modalità di costruzione \"%s\" non trovata."
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.liscompilepackage
|
||||
msgid "Compile Package %s"
|
||||
msgstr "Compila il pacchetto %s"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.liscompileproject
|
||||
msgid "Compile Project %s"
|
||||
msgstr "Compila il progetto %s"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisdiscard
|
||||
msgid "Discard changes"
|
||||
msgstr "Annulla le modifiche"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.liserrnosuchfile
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find target file\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"What do you want to do?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non posso trovare il file destinazione\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"Cosa vuoi fare?\n"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.liserronlyprojectgroupallowed
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Only target type \"projectgroup\" is allowed for root project group"
|
||||
msgid "Only target type \"projectgroup\" is allowed for root project group."
|
||||
msgstr "Solo il tipo destinazione \"projectgroup\" è permesso per il gruppo di progetti principale"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.liserrorreadingprojectgroupfile
|
||||
msgid "Error reading project group file \"%s\"%s%s"
|
||||
msgstr "Errore durante la lettura del file gruppo di progetti \"%s\"%s%s"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.liserrtargetdoesnotexist
|
||||
msgid "Target does not exist. Remove?"
|
||||
msgstr "La destinazione non esiste. Rimuoverla?"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisinvalidcycleaprojectgroupcannothaveitselfastarget
|
||||
msgid "Invalid cycle. A project group cannot have itself as target."
|
||||
msgstr "Ciclo non valido. Un gruppo di progetti non può avere se stesso come destinazione."
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisinvalidfile
|
||||
msgid "Invalid File"
|
||||
msgstr "File non valido"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisinvalidxmlfilename
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid xml file name \"%s\""
|
||||
msgid "Invalid XML file name \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nome di file xml non valido \"%s\""
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lislazaruspackageslpk
|
||||
msgid "Lazarus packages (*.lpk)"
|
||||
msgstr "Pacchetti Lazarus (*.lpk)"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lislazarusprojectgroupslpg
|
||||
msgid "Lazarus project groups (*.lpg)"
|
||||
msgstr "Gruppo di progetti Lazarus (*.lpg)"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lislazarusprojectslpi
|
||||
msgid "Lazarus projects (*.lpi)"
|
||||
msgstr "Progetti Lazarus (*.lpi)"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lislazbuildnotfound
|
||||
msgid "lazbuild not found"
|
||||
msgstr "lazbuild non trovato"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lismore
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Altro"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisneedsave
|
||||
msgid "Need save"
|
||||
msgstr "Salvataggio richiesto"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisnewprojectgroup
|
||||
msgid "New project group"
|
||||
msgstr "Nuovo gruppo di progetti"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisnewprojectgroupmenuc
|
||||
msgid "New project group ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisnodebuildmodes
|
||||
msgid "Build Modes"
|
||||
msgstr "Modalità di costruzione"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisnodedependencies
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Dipendenze"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisnodefiles
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisnoderemoveddependencies
|
||||
msgid "Removed dependencies"
|
||||
msgstr "Dipendenze rimosse"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisnoderemovedfiles
|
||||
msgid "Removed files"
|
||||
msgstr "File rimossi"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisnoderemovedtargets
|
||||
msgid "Removed targets"
|
||||
msgstr "Destinazioni rimosse"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisnodetargets
|
||||
msgid "Targets"
|
||||
msgstr "Destinazioni"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisopenprojectgroup
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open project group"
|
||||
msgid "Open project group ..."
|
||||
msgstr "Apri gruppo di progetti"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisopenrecentprojectgroup
|
||||
msgid "Open recent project group"
|
||||
msgstr "Apri gruppo di progetti recente"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisotherproject
|
||||
msgid "Other Project"
|
||||
msgstr "Altro progetto"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lispackage
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr "Pacchetto"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lispackagenotfound
|
||||
msgid "Package not found"
|
||||
msgstr "Pacchetto non trovato"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lispackagenotfound2
|
||||
msgid "Package \"%s\" not found."
|
||||
msgstr "Pacchetto \"%s\" non trovato."
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lispascalfilepasppp
|
||||
msgid "Pascal files (*.pas;*.pp;*.p)"
|
||||
msgstr "File Pascal (*.pas;*.pp;*.p)"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lispleasesaveyourchangesbeforereloadingtheprojectgrou
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.lispleasesaveyourchangesbeforereloadingtheprojectgrou"
|
||||
msgid "Please save your changes before reloading the project group."
|
||||
msgstr "Salvare i cambiamenti prima di ricaricare il gruppo di progetti."
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroup
|
||||
msgid "Project group %s"
|
||||
msgstr "Gruppo di progetti %s"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroup2
|
||||
msgid "Project Group: %s"
|
||||
msgstr "Gruppo di progetti: %s"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddexistingcaption
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddexistinghint
|
||||
msgid "Add existing target to project group"
|
||||
msgstr "Aggiungi le destinazioni esistenti al gruppo di progetti"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddnewcaption
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuovo"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddnewhint
|
||||
msgid "Add new target to project group"
|
||||
msgstr "Aggiungi una nuova destinazione al gruppo di progetti"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupdeletecaption
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupdeletehint
|
||||
msgid "Remove target from project group"
|
||||
msgstr "Rimuovi destinazione dal gruppo di progetti"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupmodified
|
||||
msgid "Project group modified"
|
||||
msgstr "Gruppo di progetti modificato"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupmodifiedconfirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Project group \"%s\" is modified.\n"
|
||||
"What do you want to do?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il gruppo di progetti \"%s\" è stato modificato.\n"
|
||||
"Cosa vuoi fare?\n"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupreload
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Ricarica"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsaveascaption
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salva come"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsaveashint
|
||||
msgid "Save project group with a new name"
|
||||
msgstr "Salva gruppo di progetti con un nuovo nome"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavecaption
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavehint
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavehint"
|
||||
msgid "Save project group"
|
||||
msgstr "Salva gruppo di progetti"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisreaderror
|
||||
msgid "Read error"
|
||||
msgstr "Errore di lettura"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisremovetarget
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.lisremovetarget"
|
||||
msgid "Remove target"
|
||||
msgstr "Rimuovi destinazione"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lissavepg
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.lissavepg"
|
||||
msgid "Save project group"
|
||||
msgstr "Salva gruppo di progetti"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lissaveprojectgroup
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.lissaveprojectgroup"
|
||||
msgid "Save project group"
|
||||
msgstr "Salva gruppo di progetti"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lissaveprojectgroupas
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save project group as"
|
||||
msgid "Save project group as ..."
|
||||
msgstr "Salva gruppo di progetti come"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisskipalltargets
|
||||
msgid "Remove all invalid targets"
|
||||
msgstr "Rimuovi tutte le destinazioni non valide"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetactivate
|
||||
msgid "Activate target"
|
||||
msgstr "Attiva destinazione"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetactivatecaption
|
||||
msgid "Activate"
|
||||
msgstr "Attiva"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetactivatehint
|
||||
msgid "Activate selected target"
|
||||
msgstr "Attiva destinazione selezionata"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetadd
|
||||
msgid "Add target"
|
||||
msgstr "Aggiungi destinazione"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetcompile
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompile"
|
||||
msgid "Compile"
|
||||
msgstr "Compila"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecaption
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompilecaption"
|
||||
msgid "Compile"
|
||||
msgstr "Compila"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetcompileclean
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompileclean"
|
||||
msgid "Compile clean"
|
||||
msgstr "Compila pulito"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecleancaption
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompilecleancaption"
|
||||
msgid "Compile clean"
|
||||
msgstr "Compila pulito"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecleanhint
|
||||
msgid "Compile selected target clean"
|
||||
msgstr "Compila pulita destinazione selezionata"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetcompilefromhere
|
||||
msgid "Compile from here"
|
||||
msgstr "Compila da qua"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetcompilehint
|
||||
msgid "Compile selected target"
|
||||
msgstr "Compila destinazione selezionata"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetcopyfilename
|
||||
msgid "Copy file name"
|
||||
msgstr "Copia nome del file"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetcount
|
||||
msgid "%d targets"
|
||||
msgstr "%d destinazioni"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetearlier
|
||||
msgid "Compile target earlier"
|
||||
msgstr "Compila destinazione prima"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetearliercaption
|
||||
msgid "Earlier"
|
||||
msgstr "Prima"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetearlierhint
|
||||
msgid "Build target earlier"
|
||||
msgstr "Costruisci destinazione prima"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetinstall
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinstall"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installa"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetinstallcaption
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinstallcaption"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installa"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetinstallhint
|
||||
msgid "Install selected target"
|
||||
msgstr "Installa destinazione selezionata"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetlater
|
||||
msgid "Compile target later"
|
||||
msgstr "Compila destinazione dopo"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetlatercaption
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr "Dopo"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetlaterhint
|
||||
msgid "Build target later"
|
||||
msgstr "Costruisci destinazione dopo"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetopen
|
||||
msgid "Open Target"
|
||||
msgstr "Apri destinazione"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetopencaption
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Apri"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetopenhint
|
||||
msgid "Open selected target"
|
||||
msgstr "Apri destinazione selezionata"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetproperties
|
||||
msgid "Target properties"
|
||||
msgstr "Proprietà della destinazione"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetpropertiescaption
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Proprietà"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetpropertieshint
|
||||
msgid "Show property dialog for selected target"
|
||||
msgstr "Mostra il dialogo delle proprietà per la destinazione selezionata"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetremove
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetremove"
|
||||
msgid "Remove target"
|
||||
msgstr "Rimuovi destinazione"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetrun
|
||||
msgid "Run Target"
|
||||
msgstr "Esegui destinazione"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetruncaption
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Esegui"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetrunhint
|
||||
msgid "Run selected target"
|
||||
msgstr "Esegui destinazione selezionata"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetuninstall
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetuninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Disinstalla"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetuninstallcaption
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetuninstallcaption"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Disinstalla"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetuninstallhint
|
||||
msgid "Uninstall selected target"
|
||||
msgstr "Disinstalla destinazione selezionata"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listhelazbuildwasnotfound
|
||||
msgid "The lazbuild%s was not found."
|
||||
msgstr "I lazbuild%s non sono stati trovati."
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listhereisstillanotherbuildinprogress
|
||||
msgid "There is still another build in progress."
|
||||
msgstr "C'è ancora un'altra costruzione in corso."
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisunabletocreatefile
|
||||
msgid "Unable to create file \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Non posso creare il file \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisunabletoloadfile
|
||||
msgid "Unable to load file \"%s\""
|
||||
msgstr "Non posso caricare il file \"%s\""
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisunabletowriteprojectgroupfile
|
||||
msgid "Unable to write project group file \"%s\"%s%s"
|
||||
msgstr "Non posso scrivere il file gruppo di progetti \"%s\"%s%s"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.liswriteerror
|
||||
msgid "Write error"
|
||||
msgstr "Errore di scrittura"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisxmlsyntaxerrorinfile
|
||||
msgid "XML syntax error in file \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Errore di sintassi nel file XML \"%s\": %s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user