mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-06-02 19:38:18 +02:00
translations: German: updates from Swen Heinig
git-svn-id: trunk@53613 -
This commit is contained in:
parent
8eca0ff4a0
commit
ae5452b5ab
@ -205,15 +205,11 @@ msgid "A package with the same name already exists!"
|
||||
msgstr "Ein Package mit dem selben Namen existiert bereits!"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The following repository packages don't have a valid external download link. The packages will be skipped. Continue?"
|
||||
msgid "The following repository packages are not installed or don't have a valid external download link. The packages will be skipped. Continue?"
|
||||
msgid "The following repository packages don't have a valid external download link. The packages will be skipped. Continue?"
|
||||
msgstr "Die folgenden Repository-Packages haben keinen gültigen Download-Link. Die Packages werden übersprungen. Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "None of the checked repository package(s) has a valid external download link."
|
||||
msgid "None of the checked repository packages are installed or has a valid external download link."
|
||||
msgid "None of the checked repository package(s) has a valid external download link."
|
||||
msgstr "Keines der ausgewählten Packages hat einen gültigen Download-Link."
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdatewarning
|
||||
@ -278,7 +274,7 @@ msgstr "ist in"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_rspackagedependency4
|
||||
msgid "dependency list. Unchecking it might lead to installing failure. Do you wish to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abhängigkeitenliste. Sie zu deaktivieren kann zu Fehlern bei der Installation führen. Wollen Sie fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_rsrepositorycleanup0
|
||||
msgid "This will delete all non-installed packages from local repository. Continue?"
|
||||
@ -316,14 +312,6 @@ msgstr "Download"
|
||||
msgid "Download packages to..."
|
||||
msgstr "Packages herunterladen nach..."
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbhelp_caption
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbhelp_hint
|
||||
msgid "Help(http://wiki.freepascal.org/Online_Package_Manager)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbinstall_caption
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installieren"
|
||||
@ -343,7 +331,7 @@ msgstr "Einstellungen-Dialog anzeigen"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbrefresh_caption
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
msgstr "Auffrischen"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbrefresh_hint
|
||||
msgid "Refresh package list"
|
||||
@ -426,22 +414,6 @@ msgstr "FPC-Kompatibilität"
|
||||
msgid "Home page"
|
||||
msgstr "Homepage"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install0"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install1"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install2
|
||||
msgid "Partially"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility
|
||||
msgid "Lazarus compatibility"
|
||||
msgstr "Lazarus-Kompatibilität"
|
||||
@ -556,7 +528,7 @@ msgstr "Dateien und Laufwerke"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory7
|
||||
msgid "GUIContainers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GUI-Container"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory8
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
@ -592,10 +564,6 @@ msgstr "Installiert"
|
||||
msgid "Up to date"
|
||||
msgstr "Aktuell"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagestate5
|
||||
msgid "New updates available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagestatus
|
||||
msgid "Package status"
|
||||
msgstr "Package-Status"
|
||||
@ -728,11 +696,11 @@ msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsoptions_proxyport_info
|
||||
msgid "Please enter the proxy server port!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Server-Port ein!"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsoptions_proxyserver_info
|
||||
msgid "Please enter the proxy server address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie die Proxy-Server-Adresse ein!"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsoptions_remoterepository_information
|
||||
msgid "Please enter the remote repository address!"
|
||||
@ -743,7 +711,6 @@ msgid "This will restore the default settings. Continue?"
|
||||
msgstr "Das wird die Vorgabe-Einstellungen wiederherstellen. Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rspackagelistfrm_bno_caption
|
||||
msgctxt "opkman_const.rspackagelistfrm_bno_caption"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
@ -753,7 +720,6 @@ msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rspackagelistfrm_byes_caption
|
||||
msgctxt "opkman_const.rspackagelistfrm_byes_caption"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
@ -944,4 +910,3 @@ msgstr "Kalkuliere. Bitte warten..."
|
||||
#: opkman_const.rsprogressfrm_lbspeed_caption
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit:"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user