* Updated Russian translation by Maxim Ganetsky

git-svn-id: trunk@22158 -
This commit is contained in:
marc 2009-10-14 00:01:18 +00:00
parent 71db979c45
commit b1f5fc9929
4 changed files with 55 additions and 33 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 01:50+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 00:56+0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Каталог редактора документации"
#: codetoolsstrconsts.ctsduplicateidentifier
msgid "duplicate identifier: %s"
msgstr "дублируется идентификатор: %s"
msgstr "дублирущийся идентификатор: %s"
#: codetoolsstrconsts.ctselse
msgid "else"
@ -423,15 +423,15 @@ msgstr "несовместимые типы: ожидался \"%s\", получ
#: codetoolsstrconsts.ctsindexparameterexpectedbutatomfound
msgid "index parameter expected, but %s found"
msgstr "ожидается параметр индекса, найдено %s"
msgstr "ожидается параметр индекса, но найдено %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsindexspecifierredefined
msgid "index specifier redefined"
msgstr "модификатор индекса переопределено"
msgstr "модификатор индекса переопределён"
#: codetoolsstrconsts.ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods
msgid "inherited keyword only allowed in methods"
msgstr "ключевое слово inherited (унаследовано) разрешено только в методах"
msgstr "ключевое слово inherited разрешено только в методах"
#: codetoolsstrconsts.ctsinstalldirectory
msgid "Install Directory"
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "каталог интерфейса"
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname
msgid "invalid class name=%s%s%s"
msgstr "неправильное имя класса=%s%s%s"
msgstr "неверное имя класса=%s%s%s"
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname2
msgid "invalid class name %s%s%s"
msgstr "неправильное имя класса %s%s%s"
msgstr "неверное имя класса %s%s%s"
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidflagvaluefordirective
msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s"
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "неверный режим \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmodeswitch
msgid "invalid mode switch \"%s\""
msgstr ""
msgstr "неверный переключатель режима \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidsubrange
msgid "invalid subrange"
@ -483,11 +483,11 @@ msgstr "неверный тип"
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariablename
msgid "invalid variable name %s%s%s"
msgstr "неправильное имя переменной %s%s%s"
msgstr "неверное имя переменной %s%s%s"
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariabletype
msgid "invalid variable type %s%s%s"
msgstr "неправильный тип переменной %s%s%s"
msgstr "неверный тип переменной %s%s%s"
#: codetoolsstrconsts.ctsjitformdirectory
msgid "JITForm Directory"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-12 18:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 01:27+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
@ -506,6 +506,10 @@ msgstr "Выпуск"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: lr_const.sduplicatedobjectname
msgid "An object named \"%s\" already exists"
msgstr "Объект с именем \"%s\" уже существует"
#: lr_const.seditorformbig
msgid "&Big font"
msgstr "&Большой шрифт"
@ -523,6 +527,10 @@ msgctxt "lr_const.seditorformformat"
msgid "&Format"
msgstr "&Формат"
#: lr_const.seditorformfunction
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: lr_const.seditorformmemo
msgctxt "lr_const.seditorformmemo"
msgid "&Memo"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 20:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 01:12+0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -108,6 +108,11 @@ msgstr "вставлять выделенное"
msgid "You have unsaved changes. Using this page will undo changes made on the advanced page"
msgstr "Имеются несохранённые изменения. Использование этой страницы сбросит изменения на странице расширенных параметров"
#: lazarusidestrconsts.dlfreadonlycolor
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfreadonlycolor"
msgid "Read Only"
msgstr "Только чтение"
#: lazarusidestrconsts.dlg1up2low
msgid "Lowercase, first letter up"
msgstr "Только первая буква заглавная"
@ -916,10 +921,6 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname"
msgid "Var/Type (local)"
msgstr "Секции Var/Type (локальные)"
#: lazarusidestrconsts.dlgdoesnotexist
msgid "\" does not exist."
msgstr "\" не существует."
#: lazarusidestrconsts.dlgdownword
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdownword"
msgid "Down"
@ -3791,7 +3792,7 @@ msgstr "Расположить компонент по центру по вер
#: lazarusidestrconsts.liscenterform
msgid "Center form"
msgstr ""
msgstr "Поместить форму в центре"
#: lazarusidestrconsts.liscenterinwindow
msgid "Center in window"
@ -5567,6 +5568,10 @@ msgstr "не собирать зависимости"
msgid "Do not show splash screen"
msgstr "Не показывать начальную заставку"
#: lazarusidestrconsts.lisdonotshowthismessageagain
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Больше не показывать это сообщение"
#: lazarusidestrconsts.lisdrawgridlinesobjectinspector
msgid "Draw grid lines"
msgstr "Отображать линии сетки"
@ -6040,10 +6045,6 @@ msgstr "Выполнение остановлено%s Адрес: %s%s Проц
msgid "Execution stopped"
msgstr "Выполнение остановлено"
#: lazarusidestrconsts.lisexecutionstoppedon
msgid "Execution stopped%s"
msgstr "Выполнение остановлено %s"
#: lazarusidestrconsts.lisexeprograms
msgid "Programs"
msgstr "Программы"
@ -6285,6 +6286,10 @@ msgstr "&Только целые слова"
msgid "Find key combination"
msgstr "Найти комбинацию клавиш"
#: lazarusidestrconsts.lisfindmissingunit
msgid "Find missing unit"
msgstr "Поиск отсутствующего модуля"
#: lazarusidestrconsts.lisfirst
msgid "First"
msgstr "В начале"
@ -6740,6 +6745,10 @@ msgstr "Успешно..."
msgid "Warnings:"
msgstr "Предупреждений:"
#: lazarusidestrconsts.lisinformation
msgid "Information"
msgstr "Сведения"
#: lazarusidestrconsts.lisinformationaboutunit
msgid "Information about %s"
msgstr "Информация о %s"
@ -9266,7 +9275,8 @@ msgid "%sThis package was automatically created"
msgstr "%sЭтот пакет был создан автоматически"
#: lazarusidestrconsts.lisok
msgid "&Ok"
#| msgid "&Ok"
msgid "&OK"
msgstr "&ОК"
#: lazarusidestrconsts.lisold
@ -10875,10 +10885,9 @@ msgid "Project Src Path"
msgstr "Путь к исходному коду проекта"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsuccessfullybuilt
#, fuzzy
#| msgid "Project %s%s%s successfully built. :)"
msgid "Project %s%s%s successfully built"
msgstr "Проект %s%s%s успешно собран. :)"
msgstr "Проект %s%s%s успешно собран"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectunit
msgid "project unit"
@ -11031,6 +11040,10 @@ msgstr "Открыть недавний проект"
msgid "Recent Projects"
msgstr "Недавние проекты:"
#: lazarusidestrconsts.lisquickfixes
msgid "Quick fixes"
msgstr "Быстрые исправления"
#: lazarusidestrconsts.lisquitlazarus
msgid "Quit Lazarus"
msgstr "Выход из Lazarus"
@ -11297,7 +11310,7 @@ msgstr "Сохранять информацию о файлах, закрыты
#: lazarusidestrconsts.lissaveproject
msgid "Save project %s (*%s)"
msgstr ""
msgstr "Сохранить проект %s (*%s)"
#: lazarusidestrconsts.lissavesettings
msgid "Save Settings"
@ -14206,7 +14219,7 @@ msgstr "Кодировка"
#: lazarusidestrconsts.uemevaluatemodify
msgid "&Evaluate/Modify..."
msgstr ""
msgstr "&Вычислить/Изменить..."
#: lazarusidestrconsts.uemextractproc
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemextractproc"
@ -14279,6 +14292,7 @@ msgid "Procedure Jump"
msgstr "Перейти к процедуре"
#: lazarusidestrconsts.uemreadonly
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemreadonly"
msgid "Read Only"
msgstr "Только чтение"

View File

@ -11,31 +11,31 @@ msgstr ""
#: lazdatadeskstr.eoaddterminator
msgid "Add terminator"
msgstr ""
msgstr "Добавление разделителя"
#: lazdatadeskstr.eoandtermsinbrackets
msgid "Put brackets around AND Terms"
msgstr ""
msgstr "Выражения AND в скобках"
#: lazdatadeskstr.eolinefeedafterandterm
msgid "Linefeed after AND terms"
msgstr ""
msgstr "Перевод строки после выражений AND"
#: lazdatadeskstr.eolinefeedafterfield
msgid "Linefeed after each field"
msgstr ""
msgstr "Перевод строки после каждого поля"
#: lazdatadeskstr.eoquotefieldnames
msgid "Quote field names"
msgstr ""
msgstr "Имена полей в кавычках"
#: lazdatadeskstr.eoskipforeignkeys
msgid "Skip foreign keys"
msgstr ""
msgstr "Пропуск внешних ключей"
#: lazdatadeskstr.eouseoldinwhereparams
msgid "Use OLD prefix in where parameters"
msgstr ""
msgstr "Префикс OLD параметров WHERE"
#: lazdatadeskstr.sclose
msgid "Close result"