mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-06-07 03:18:32 +02:00
* Updated Russian translation by Maxim Ganetsky
git-svn-id: trunk@22158 -
This commit is contained in:
parent
71db979c45
commit
b1f5fc9929
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 01:50+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 00:56+0300\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Каталог редактора документации"
|
|||||||
|
|
||||||
#: codetoolsstrconsts.ctsduplicateidentifier
|
#: codetoolsstrconsts.ctsduplicateidentifier
|
||||||
msgid "duplicate identifier: %s"
|
msgid "duplicate identifier: %s"
|
||||||
msgstr "дублируется идентификатор: %s"
|
msgstr "дублирущийся идентификатор: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: codetoolsstrconsts.ctselse
|
#: codetoolsstrconsts.ctselse
|
||||||
msgid "else"
|
msgid "else"
|
||||||
@ -423,15 +423,15 @@ msgstr "несовместимые типы: ожидался \"%s\", получ
|
|||||||
|
|
||||||
#: codetoolsstrconsts.ctsindexparameterexpectedbutatomfound
|
#: codetoolsstrconsts.ctsindexparameterexpectedbutatomfound
|
||||||
msgid "index parameter expected, but %s found"
|
msgid "index parameter expected, but %s found"
|
||||||
msgstr "ожидается параметр индекса, найдено %s"
|
msgstr "ожидается параметр индекса, но найдено %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: codetoolsstrconsts.ctsindexspecifierredefined
|
#: codetoolsstrconsts.ctsindexspecifierredefined
|
||||||
msgid "index specifier redefined"
|
msgid "index specifier redefined"
|
||||||
msgstr "модификатор индекса переопределено"
|
msgstr "модификатор индекса переопределён"
|
||||||
|
|
||||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods
|
||||||
msgid "inherited keyword only allowed in methods"
|
msgid "inherited keyword only allowed in methods"
|
||||||
msgstr "ключевое слово inherited (унаследовано) разрешено только в методах"
|
msgstr "ключевое слово inherited разрешено только в методах"
|
||||||
|
|
||||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinstalldirectory
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinstalldirectory
|
||||||
msgid "Install Directory"
|
msgid "Install Directory"
|
||||||
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "каталог интерфейса"
|
|||||||
|
|
||||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname
|
||||||
msgid "invalid class name=%s%s%s"
|
msgid "invalid class name=%s%s%s"
|
||||||
msgstr "неправильное имя класса=%s%s%s"
|
msgstr "неверное имя класса=%s%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname2
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname2
|
||||||
msgid "invalid class name %s%s%s"
|
msgid "invalid class name %s%s%s"
|
||||||
msgstr "неправильное имя класса %s%s%s"
|
msgstr "неверное имя класса %s%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidflagvaluefordirective
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidflagvaluefordirective
|
||||||
msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s"
|
msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s"
|
||||||
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "неверный режим \"%s\""
|
|||||||
|
|
||||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmodeswitch
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmodeswitch
|
||||||
msgid "invalid mode switch \"%s\""
|
msgid "invalid mode switch \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "неверный переключатель режима \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidsubrange
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidsubrange
|
||||||
msgid "invalid subrange"
|
msgid "invalid subrange"
|
||||||
@ -483,11 +483,11 @@ msgstr "неверный тип"
|
|||||||
|
|
||||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariablename
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariablename
|
||||||
msgid "invalid variable name %s%s%s"
|
msgid "invalid variable name %s%s%s"
|
||||||
msgstr "неправильное имя переменной %s%s%s"
|
msgstr "неверное имя переменной %s%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariabletype
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariabletype
|
||||||
msgid "invalid variable type %s%s%s"
|
msgid "invalid variable type %s%s%s"
|
||||||
msgstr "неправильный тип переменной %s%s%s"
|
msgstr "неверный тип переменной %s%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: codetoolsstrconsts.ctsjitformdirectory
|
#: codetoolsstrconsts.ctsjitformdirectory
|
||||||
msgid "JITForm Directory"
|
msgid "JITForm Directory"
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-12 18:06+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 01:27+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -506,6 +506,10 @@ msgstr "Выпуск"
|
|||||||
msgid "Version"
|
msgid "Version"
|
||||||
msgstr "Версия"
|
msgstr "Версия"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lr_const.sduplicatedobjectname
|
||||||
|
msgid "An object named \"%s\" already exists"
|
||||||
|
msgstr "Объект с именем \"%s\" уже существует"
|
||||||
|
|
||||||
#: lr_const.seditorformbig
|
#: lr_const.seditorformbig
|
||||||
msgid "&Big font"
|
msgid "&Big font"
|
||||||
msgstr "&Большой шрифт"
|
msgstr "&Большой шрифт"
|
||||||
@ -523,6 +527,10 @@ msgctxt "lr_const.seditorformformat"
|
|||||||
msgid "&Format"
|
msgid "&Format"
|
||||||
msgstr "&Формат"
|
msgstr "&Формат"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lr_const.seditorformfunction
|
||||||
|
msgid "Function"
|
||||||
|
msgstr "Функция"
|
||||||
|
|
||||||
#: lr_const.seditorformmemo
|
#: lr_const.seditorformmemo
|
||||||
msgctxt "lr_const.seditorformmemo"
|
msgctxt "lr_const.seditorformmemo"
|
||||||
msgid "&Memo"
|
msgid "&Memo"
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 20:20+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 01:12+0300\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -108,6 +108,11 @@ msgstr "вставлять выделенное"
|
|||||||
msgid "You have unsaved changes. Using this page will undo changes made on the advanced page"
|
msgid "You have unsaved changes. Using this page will undo changes made on the advanced page"
|
||||||
msgstr "Имеются несохранённые изменения. Использование этой страницы сбросит изменения на странице расширенных параметров"
|
msgstr "Имеются несохранённые изменения. Использование этой страницы сбросит изменения на странице расширенных параметров"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.dlfreadonlycolor
|
||||||
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfreadonlycolor"
|
||||||
|
msgid "Read Only"
|
||||||
|
msgstr "Только чтение"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlg1up2low
|
#: lazarusidestrconsts.dlg1up2low
|
||||||
msgid "Lowercase, first letter up"
|
msgid "Lowercase, first letter up"
|
||||||
msgstr "Только первая буква заглавная"
|
msgstr "Только первая буква заглавная"
|
||||||
@ -916,10 +921,6 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname"
|
|||||||
msgid "Var/Type (local)"
|
msgid "Var/Type (local)"
|
||||||
msgstr "Секции Var/Type (локальные)"
|
msgstr "Секции Var/Type (локальные)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdoesnotexist
|
|
||||||
msgid "\" does not exist."
|
|
||||||
msgstr "\" не существует."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdownword
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdownword
|
||||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdownword"
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdownword"
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
@ -3791,7 +3792,7 @@ msgstr "Расположить компонент по центру по вер
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.liscenterform
|
#: lazarusidestrconsts.liscenterform
|
||||||
msgid "Center form"
|
msgid "Center form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Поместить форму в центре"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.liscenterinwindow
|
#: lazarusidestrconsts.liscenterinwindow
|
||||||
msgid "Center in window"
|
msgid "Center in window"
|
||||||
@ -5567,6 +5568,10 @@ msgstr "не собирать зависимости"
|
|||||||
msgid "Do not show splash screen"
|
msgid "Do not show splash screen"
|
||||||
msgstr "Не показывать начальную заставку"
|
msgstr "Не показывать начальную заставку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisdonotshowthismessageagain
|
||||||
|
msgid "Do not show this message again"
|
||||||
|
msgstr "Больше не показывать это сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisdrawgridlinesobjectinspector
|
#: lazarusidestrconsts.lisdrawgridlinesobjectinspector
|
||||||
msgid "Draw grid lines"
|
msgid "Draw grid lines"
|
||||||
msgstr "Отображать линии сетки"
|
msgstr "Отображать линии сетки"
|
||||||
@ -6040,10 +6045,6 @@ msgstr "Выполнение остановлено%s Адрес: %s%s Проц
|
|||||||
msgid "Execution stopped"
|
msgid "Execution stopped"
|
||||||
msgstr "Выполнение остановлено"
|
msgstr "Выполнение остановлено"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisexecutionstoppedon
|
|
||||||
msgid "Execution stopped%s"
|
|
||||||
msgstr "Выполнение остановлено %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisexeprograms
|
#: lazarusidestrconsts.lisexeprograms
|
||||||
msgid "Programs"
|
msgid "Programs"
|
||||||
msgstr "Программы"
|
msgstr "Программы"
|
||||||
@ -6285,6 +6286,10 @@ msgstr "&Только целые слова"
|
|||||||
msgid "Find key combination"
|
msgid "Find key combination"
|
||||||
msgstr "Найти комбинацию клавиш"
|
msgstr "Найти комбинацию клавиш"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisfindmissingunit
|
||||||
|
msgid "Find missing unit"
|
||||||
|
msgstr "Поиск отсутствующего модуля"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisfirst
|
#: lazarusidestrconsts.lisfirst
|
||||||
msgid "First"
|
msgid "First"
|
||||||
msgstr "В начале"
|
msgstr "В начале"
|
||||||
@ -6740,6 +6745,10 @@ msgstr "Успешно..."
|
|||||||
msgid "Warnings:"
|
msgid "Warnings:"
|
||||||
msgstr "Предупреждений:"
|
msgstr "Предупреждений:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisinformation
|
||||||
|
msgid "Information"
|
||||||
|
msgstr "Сведения"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinformationaboutunit
|
#: lazarusidestrconsts.lisinformationaboutunit
|
||||||
msgid "Information about %s"
|
msgid "Information about %s"
|
||||||
msgstr "Информация о %s"
|
msgstr "Информация о %s"
|
||||||
@ -9266,7 +9275,8 @@ msgid "%sThis package was automatically created"
|
|||||||
msgstr "%sЭтот пакет был создан автоматически"
|
msgstr "%sЭтот пакет был создан автоматически"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisok
|
#: lazarusidestrconsts.lisok
|
||||||
msgid "&Ok"
|
#| msgid "&Ok"
|
||||||
|
msgid "&OK"
|
||||||
msgstr "&ОК"
|
msgstr "&ОК"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisold
|
#: lazarusidestrconsts.lisold
|
||||||
@ -10875,10 +10885,9 @@ msgid "Project Src Path"
|
|||||||
msgstr "Путь к исходному коду проекта"
|
msgstr "Путь к исходному коду проекта"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsuccessfullybuilt
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsuccessfullybuilt
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Project %s%s%s successfully built. :)"
|
#| msgid "Project %s%s%s successfully built. :)"
|
||||||
msgid "Project %s%s%s successfully built"
|
msgid "Project %s%s%s successfully built"
|
||||||
msgstr "Проект %s%s%s успешно собран. :)"
|
msgstr "Проект %s%s%s успешно собран"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectunit
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectunit
|
||||||
msgid "project unit"
|
msgid "project unit"
|
||||||
@ -11031,6 +11040,10 @@ msgstr "Открыть недавний проект"
|
|||||||
msgid "Recent Projects"
|
msgid "Recent Projects"
|
||||||
msgstr "Недавние проекты:"
|
msgstr "Недавние проекты:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisquickfixes
|
||||||
|
msgid "Quick fixes"
|
||||||
|
msgstr "Быстрые исправления"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisquitlazarus
|
#: lazarusidestrconsts.lisquitlazarus
|
||||||
msgid "Quit Lazarus"
|
msgid "Quit Lazarus"
|
||||||
msgstr "Выход из Lazarus"
|
msgstr "Выход из Lazarus"
|
||||||
@ -11297,7 +11310,7 @@ msgstr "Сохранять информацию о файлах, закрыты
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lissaveproject
|
#: lazarusidestrconsts.lissaveproject
|
||||||
msgid "Save project %s (*%s)"
|
msgid "Save project %s (*%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сохранить проект %s (*%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lissavesettings
|
#: lazarusidestrconsts.lissavesettings
|
||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
@ -14206,7 +14219,7 @@ msgstr "Кодировка"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.uemevaluatemodify
|
#: lazarusidestrconsts.uemevaluatemodify
|
||||||
msgid "&Evaluate/Modify..."
|
msgid "&Evaluate/Modify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Вычислить/Изменить..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.uemextractproc
|
#: lazarusidestrconsts.uemextractproc
|
||||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemextractproc"
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemextractproc"
|
||||||
@ -14279,6 +14292,7 @@ msgid "Procedure Jump"
|
|||||||
msgstr "Перейти к процедуре"
|
msgstr "Перейти к процедуре"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.uemreadonly
|
#: lazarusidestrconsts.uemreadonly
|
||||||
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemreadonly"
|
||||||
msgid "Read Only"
|
msgid "Read Only"
|
||||||
msgstr "Только чтение"
|
msgstr "Только чтение"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11,31 +11,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazdatadeskstr.eoaddterminator
|
#: lazdatadeskstr.eoaddterminator
|
||||||
msgid "Add terminator"
|
msgid "Add terminator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Добавление разделителя"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazdatadeskstr.eoandtermsinbrackets
|
#: lazdatadeskstr.eoandtermsinbrackets
|
||||||
msgid "Put brackets around AND Terms"
|
msgid "Put brackets around AND Terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Выражения AND в скобках"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazdatadeskstr.eolinefeedafterandterm
|
#: lazdatadeskstr.eolinefeedafterandterm
|
||||||
msgid "Linefeed after AND terms"
|
msgid "Linefeed after AND terms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Перевод строки после выражений AND"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazdatadeskstr.eolinefeedafterfield
|
#: lazdatadeskstr.eolinefeedafterfield
|
||||||
msgid "Linefeed after each field"
|
msgid "Linefeed after each field"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Перевод строки после каждого поля"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazdatadeskstr.eoquotefieldnames
|
#: lazdatadeskstr.eoquotefieldnames
|
||||||
msgid "Quote field names"
|
msgid "Quote field names"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Имена полей в кавычках"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazdatadeskstr.eoskipforeignkeys
|
#: lazdatadeskstr.eoskipforeignkeys
|
||||||
msgid "Skip foreign keys"
|
msgid "Skip foreign keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пропуск внешних ключей"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazdatadeskstr.eouseoldinwhereparams
|
#: lazdatadeskstr.eouseoldinwhereparams
|
||||||
msgid "Use OLD prefix in where parameters"
|
msgid "Use OLD prefix in where parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Префикс OLD параметров WHERE"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazdatadeskstr.sclose
|
#: lazdatadeskstr.sclose
|
||||||
msgid "Close result"
|
msgid "Close result"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user