Translations: Turkish IDE translation update by Onur ERÇELEN, merge request !263

This commit is contained in:
Onur ERÇELEN 2023-12-24 21:38:30 +00:00 committed by Maxim Ganetsky
parent 6fe1823452
commit c2350a8d1c

View File

@ -1,18 +1,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lazarus ide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 18.06.2019\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 21:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Onur ERÇELEN <onur2x@gmail.com>\n"
"Language-Team: onur2x@gmail.com\n"
"Language: tr_TR\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
"Language: tr-TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Loco-Source-Locale: tr_TR\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=\"TRANSLATORS: Onur ERÇELEN \"\n"
"\n"
"X-Loco-Parser: loco_parse_po"
#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakaddressbreakpoint
#, object-pascal-format
@ -610,7 +614,7 @@ msgstr "Seviye 9"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrrecentlyused
msgid "Recently used item"
msgstr ""
msgstr "Son kullanılan öğe"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditarea
msgid "Selected Area"
@ -847,14 +851,12 @@ msgid "Block indent (tabs)"
msgstr "Blok girintisi (sekmeler)"
#: lazarusidestrconsts.dlgborderspacecanbesetinanchoreditor
#, fuzzy
#| msgid "Border space can be set in Anchor editor. A red line is shown if spacing > 0."
msgid "Border space can be set in Anchor editor. A colored line is shown if spacing > 0."
msgstr "Çapa düzenleyicide kenarlık alanı ayarlanabilir. Boşluk > 0 ise kırmızı bir çizgi gösterilir."
msgstr "Kenar alanı Anchor editöründe ayarlanabilir. Boşluk > 0 ise renkli bir çizgi gösterilir."
#: lazarusidestrconsts.dlgborderspacingcolor
msgid "BorderSpacing frame"
msgstr ""
msgstr "Kenarlık Aralığı çerçevesi"
#: lazarusidestrconsts.dlgbrackethighlight
msgid "Bracket highlight"
@ -891,7 +893,7 @@ msgstr "İmleç (Metin İmleç)"
#: lazarusidestrconsts.dlgcaretscrollgroupoptions
msgid "Caret (Text Cursor) past end of line"
msgstr ""
msgstr "İmleç (Metin İmleci) satırın sonundan sonra"
#: lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive
msgid "&Case sensitive"
@ -1120,46 +1122,46 @@ msgstr "Renkler"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstml
msgid "TML Setup"
msgstr ""
msgstr "TML Kurulumu"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlbadsampletxtfile
#, object-pascal-format
msgid "Sample text file not found: %1:s"
msgstr ""
msgstr "Örnek metin dosyası bulunamadı: %1:s"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlerror
msgid "Error:"
msgstr ""
msgstr "Hata:"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlfromfile
msgid "File:"
msgstr ""
msgstr "Dosya:"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlinfo
#, object-pascal-format
msgid "Below is a list of Highlighter (Textmate) found in the folder %1:s.%0:sThis list may include files with errors and files not yet active in the IDE.%0:sTo activate newly added/changed files restart the IDE.%0:sThe \"Reload\" button will update the list below, checking if any errors were fixed."
msgstr ""
msgstr "Aşağıda %1:s klasöründe bulunan Vurgulayıcı (Textmate) listesi bulunmaktadır.%0:sBu liste hatalı dosyaları ve IDE'de henüz etkin olmayan dosyaları içerebilir.%0:sYeni eklenen/değiştirilen dosyaları etkinleştirmek için IDE'yi yeniden başlatın .%0:s\"Yeniden Yükle\" düğmesi, herhangi bir hatanın düzeltilip düzeltilmediğini kontrol ederek aşağıdaki listeyi güncelleyecektir."
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlmissinginclude
#, object-pascal-format
msgid "Did not find all includes: %1:s"
msgstr ""
msgstr "Şunları içerenlerin tümü bulunamadı: %1:s"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlnofilesfound
msgid "No files found."
msgstr ""
msgstr "Dosya bulunamadı"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlnosampletxt
msgid "No sample text configured"
msgstr ""
msgstr "Örnek metin yapılandırılmadı"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlok
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "TAMAM"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlrefresh
msgid "Reload"
msgstr ""
msgstr "Tekrar yükle"
#: lazarusidestrconsts.dlgcommandlineparams
msgid "Command line parameters (without application name)"
@ -1665,7 +1667,7 @@ msgstr "İtalik"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditexportbackcolor
msgid "Use Background color in HTML export"
msgstr ""
msgstr "HTML dışa aktarımında Arka Plan rengini kullanma"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditorfontsize
msgid "Editor font size"
@ -1702,11 +1704,11 @@ msgstr "Altını çiz"
#: lazarusidestrconsts.dlgelastictabs
msgid "Elastic tabs"
msgstr ""
msgstr "Elastik sekmeler"
#: lazarusidestrconsts.dlgelastictabswidths
msgid "Elastic min Widths"
msgstr ""
msgstr "Elastik minimum Genişlikler"
#: lazarusidestrconsts.dlgelementattributes
msgid "Element Attributes"
@ -1714,7 +1716,7 @@ msgstr "Öğe Öznitelikleri"
#: lazarusidestrconsts.dlgemulaterightbutton
msgid "Emulate right button"
msgstr ""
msgstr "Sağ düğmeyi taklit et"
#: lazarusidestrconsts.dlgendkeyjumpstoneareststart
msgid "End key jumps to nearest end"
@ -1907,7 +1909,7 @@ msgstr "Lazarus birimi"
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterpackagelistfiles
msgid "Package list files"
msgstr ""
msgstr "Paket listesi dosyaları"
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterpascalfile
msgid "Pascal file"
@ -1966,7 +1968,7 @@ msgstr "Var/Type (yerel)"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasanonprocedure
msgid "Anonymous Procedure"
msgstr ""
msgstr "Anonim Prosedür"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasansicomment
msgid "Comment (* *)"
@ -2037,7 +2039,7 @@ msgstr "Kayıt"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecordcase
msgid "Record case"
msgstr ""
msgstr "Kayıt vakası"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrepeat
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrepeat"
@ -2367,7 +2369,7 @@ msgstr "Dahil edilen karma durum $IFDEF node"
#: lazarusidestrconsts.dlgifenabledthemessages
msgid "If enabled, the messages window will show the popup menu on left mouse button click with Ctrl pressed"
msgstr ""
msgstr "Etkinleştirilirse, mesajlar penceresi Ctrl tuşuna basıldığında sol fare düğmesi tıklandığında açılır menüyü gösterecektir."
#: lazarusidestrconsts.dlgimportdesktopexists
msgid ""
@ -3190,10 +3192,8 @@ msgid "No Highlight"
msgstr "Vurgulama Yok"
#: lazarusidestrconsts.dlgnonformbackgroundcolor
#, fuzzy
#| msgid "Other Designer background color (e. g. TDataModule)"
msgid "Other Designer background (e. g. TDataModule)"
msgstr "Diğer Tasarımcı arka plan rengi (örneğin TDataModule)"
msgstr "Diğer Tasarımcı arka planı (ör. TDataModule)"
#: lazarusidestrconsts.dlgnotebooktabpos
msgid "Source notebook tabs position"
@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "(Yok)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpointertypecheck
msgid "@<pointer> returns a typed pointer"
msgstr ""
msgstr "@<pointer> yazılan bir işaretçiyi döndürür"
#: lazarusidestrconsts.dlgpoloadicon
msgid "&Load Icon"
@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "Parametreleri Çalıştır"
#: lazarusidestrconsts.dlgrunwithdebug
msgid "Run uses the debugger (disable for release-mode)"
msgstr ""
msgstr "Çalıştırma hata ayıklayıcıyı kullanır (serbest bırakma modu için devre dışı bırakın)"
#: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktop
msgid "Save current desktop"
@ -3701,15 +3701,15 @@ msgstr "Kaydet"
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollbarpasteolfixed
msgid "Force 1024 columns minimum for horizontal scroll range"
msgstr ""
msgstr "Yatay kaydırma aralığı için minimum 1024 sütunu zorla"
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollbarpasteolnone
msgid "Do not add any permanent space to horizontal scroll range"
msgstr ""
msgstr "Yatay kaydırma aralığına kalıcı boşluk eklemeyin"
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollbarpasteolpage
msgid "Always add one page to horizontal scroll range"
msgstr ""
msgstr "Yatay kaydırma aralığına her zaman bir sayfa ekleyin"
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollbyoneless
msgid "Scroll by one less"
@ -3729,8 +3729,6 @@ msgid "Scroll past end of file"
msgstr "Dosyanın sonuna kaydır"
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendline
#, fuzzy
#| msgid "Allow caret to move past end of line"
msgid "Allow Caret to move past the end of line"
msgstr "İmlecin satırın sonunu geçmesine izin ver"
@ -4036,8 +4034,6 @@ msgid "Text-Style"
msgstr "Yazı Stili"
#: lazarusidestrconsts.dlgtexttofind
#, fuzzy
#| msgid "&Text to find"
msgid "Search s&tring"
msgstr "&Bulunacak metin"
@ -4363,7 +4359,6 @@ msgid "Create a new recommended backend"
msgstr "Önerilen yeni bir arka uç oluştur"
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugcurrent
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.initdlgdebugcurrent"
msgid "Current"
msgstr "Geçerli"
@ -4392,7 +4387,6 @@ msgid "Keep backend"
msgstr "Arka ucu sakla"
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugnew
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.initdlgdebugnew"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
@ -4452,8 +4446,6 @@ msgid "Setup is OK."
msgstr "Kurulum TAMAM."
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstateupdatebackend
#, fuzzy
#| msgid "You are using an older backend. This may give you not the best debugging experience. Consider upgrading to the recommended backend."
msgid "You are using an older backend. This may not give you the best debugging experience. Consider upgrading to the recommended backend."
msgstr "Daha eski bir arka uç kullanıyorsunuz. Bu size en iyi hata ayıklama deneyimini vermeyebilir. Önerilen arka uca yükseltmeyi düşünün."
@ -4879,11 +4871,11 @@ msgstr "Ayarları \"%s\" den kopyalayarak yeni oluşturma modu ekleyin"
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewdiskfiles
msgid "Add new disk files?"
msgstr ""
msgstr "Yeni disk dosyaları eklensin mi?"
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewfilesfromfilesystem
msgid "Add New Files from File System"
msgstr ""
msgstr "Dosya Sisteminden Yeni Dosyalar Ekle"
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewmacro
msgid "Add new macro"
@ -4911,7 +4903,7 @@ msgstr "Parametre parantezleri ekle"
#: lazarusidestrconsts.lisaddthefollowingfiles
msgid "Add the following files:"
msgstr ""
msgstr "Aşağıdaki dosyaları ekleyin:"
#: lazarusidestrconsts.lisaddtoincludesearchpath
msgid "Add to include search path?"
@ -5027,7 +5019,7 @@ msgstr "Bu function un tüm parametreleri zaten bu çağrıda ayarlanmış. Ekle
#: lazarusidestrconsts.lisallpaspppincinunitincludepatharealreadyinaprojectp
msgid "All .pas, .pp, .p, .inc in unit/include path are already in a project/package."
msgstr ""
msgstr "Unit/include yolundaki tüm .pas, .pp, .p, .inc zaten bir proje/paketin içindedir."
#: lazarusidestrconsts.lisallyourmodificationstowillbelostandthefilereopened
#, object-pascal-format
@ -5289,10 +5281,8 @@ msgid "Available for installation"
msgstr "Kurulum için kullanılabilir"
#: lazarusidestrconsts.lisavailableprojectbuildmodes
#, fuzzy
#| msgid "Available project build modes:"
msgid "Available project build modes"
msgstr "Mevcut proje oluşturma modları:"
msgstr "Mevcut proje oluşturma modları"
#: lazarusidestrconsts.lisbackupchangedfiles
msgid "Make backup of changed files"
@ -5448,7 +5438,7 @@ msgstr "Derle"
#: lazarusidestrconsts.lisbuilddate
msgid "Build Date"
msgstr ""
msgstr "Yapı Tarihi"
#: lazarusidestrconsts.lisbuildide
msgid "Build IDE"
@ -6377,7 +6367,7 @@ msgstr "Temizle ve projeyi derle"
#: lazarusidestrconsts.liscleanuplazbuild
msgid "Clean up + lazbuild"
msgstr ""
msgstr "Temizle + lazbuild"
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
#, object-pascal-format
@ -7108,17 +7098,15 @@ msgstr "Önce çalıştır"
#: lazarusidestrconsts.liscollapse
msgid "Collapse"
msgstr ""
msgstr "Daralt"
#: lazarusidestrconsts.liscollapseall
#, fuzzy
#| msgid "Collapse All (/)"
msgid "Collapse All [Ctrl+Minus]"
msgstr "Tümünü daralt (/)"
msgstr "Tümünü daralt [Ctrl+Minus]"
#: lazarusidestrconsts.liscollapseall2
msgid "Collapse All"
msgstr ""
msgstr "Hepsini Daralt"
#: lazarusidestrconsts.liscollapseallclasses
msgid "Collapse all classes"
@ -7160,7 +7148,7 @@ msgstr "Aşağıdaki modları derleyin"
#: lazarusidestrconsts.liscompilenormally
msgid "Compile normally"
msgstr ""
msgstr "Normal şekilde derle"
#: lazarusidestrconsts.liscompileproject
msgid "Compile Project"
@ -8887,7 +8875,7 @@ msgstr "Aşağıılır sayısı"
#: lazarusidestrconsts.lisdropdowncounthint
msgid "Used for all ComboBoxes in IDE dialogs"
msgstr ""
msgstr "IDE iletişim kutularındaki tüm ComboBox'lar için kullanılır"
#: lazarusidestrconsts.lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard"
@ -9504,7 +9492,7 @@ msgstr "%s çalışma zamanında hariç tutuldu"
#: lazarusidestrconsts.lisexcludesforstars
msgid "Excludes for * and ** in unit and include search paths"
msgstr ""
msgstr "Birimdeki * ve ** hariç tutulur ve arama yolları dahil edilir"
#: lazarusidestrconsts.lisexecutableisadirectory
#, object-pascal-format
@ -9545,17 +9533,15 @@ msgstr "Çıkış kodu %s"
#: lazarusidestrconsts.lisexpand
msgid "Expand"
msgstr ""
msgstr "Genişlet"
#: lazarusidestrconsts.lisexpandall
#, fuzzy
#| msgid "Expand All (*)"
msgid "Expand All [Ctrl+Plus]"
msgstr "Hepsini genişlet (*)"
msgstr "Hepsini genişlet [Ctrl+Plus]"
#: lazarusidestrconsts.lisexpandall2
msgid "Expand All"
msgstr ""
msgstr "Hepsini genişlet"
#: lazarusidestrconsts.lisexpandallclasses
msgid "Expand all classes"
@ -9600,10 +9586,8 @@ msgid "Export / Import"
msgstr "Dışa/İçe aktar"
#: lazarusidestrconsts.lisexportpackagelistxml
#, fuzzy
#| msgid "Export package list (*.xml)"
msgid "Export package list"
msgstr "Paket listesini dışa aktar (* .xml)"
msgstr "Paket listesini dışa aktar"
#: lazarusidestrconsts.lisexportselected
msgid "Export selected"
@ -9952,40 +9936,28 @@ msgid "&Multiline pattern"
msgstr "&Çok satırlı desen"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchallfilesinproject
#, fuzzy
#| msgid "search all files in &project"
msgid "all files in &project"
msgstr "projedeki tüm dosyalarda ara"
msgstr "projedeki tüm dosyalar"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchallopenfiles
#, fuzzy
#| msgid "search all &open files"
msgid "all &open files"
msgstr "tüm açı&k dosyalarda ara"
msgstr "tüm açı&k dosyalar"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchinactivefile
#, fuzzy
#| msgid "search in &active file"
msgid "&active file"
msgstr "aktif dosya için&de ara"
msgstr "ak&tif dosya"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchindirectories
#, fuzzy
#| msgid "search in &directories"
msgid "&directories"
msgstr "dizinlerde &ara"
msgstr "&dizinlerde"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilessearchinprojectgroup
#, fuzzy
#| msgid "search in project &group"
msgid "project &group"
msgstr "p&roje grubunda ara"
msgstr "p&roje grubu"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilewhere
#, fuzzy
#| msgid "Where"
msgid "Search location"
msgstr "Nerede"
msgstr "Arama lokasyonu"
#: lazarusidestrconsts.lisfindkeycombination
msgid "Find key combination"
@ -10016,10 +9988,8 @@ msgid "Force renaming"
msgstr "Yeniden adlandırmayı zorla"
#: lazarusidestrconsts.lisforexampleshowattopthelocalvariablesthenthemembers
#, fuzzy
#| msgid "For example show at top the local variables, then the members of current class, then of the ancestors, then the current unit, then of used units"
msgid "\"Scoped\" sorting will show local variables on top, then the members of current class, then of the ancestors, then the current unit, then of used units"
msgstr "Örneğin, en üstte yerel değişkenleri, ardından mevcut sınıfın üyelerini, ardından ataları, sonra mevcut birimi, sonra kullanılmış birimleri gösterin"
msgstr "\"Kapsamlı\" sıralama en üstte yerel değişkenleri, ardından geçerli sınıfın üyelerini, ardından ataların üyelerini, ardından geçerli birimi ve ardından kullanılan birimleri gösterecektir."
#: lazarusidestrconsts.lisform
msgid "Form"
@ -10724,10 +10694,8 @@ msgid "Importing BuildModes is not supported for packages."
msgstr "Yapı Modellerini İçe Aktarma, paketler için desteklenmiyor."
#: lazarusidestrconsts.lisimportpackagelistxml
#, fuzzy
#| msgid "Import package list (*.xml)"
msgid "Import package list"
msgstr "Paketi listesi içe aktar (* .xml)"
msgstr "Paketi listesi içe aktar"
#: lazarusidestrconsts.lisimpossible
msgid "Impossible"
@ -10908,9 +10876,9 @@ msgstr ""
"WithComments, // yorumları ve boşlukları çıkart\n"
"InUpperCase, // büyük harfe dön\n"
"CommentsToSpace, // yorumları bir boşlukla değiştirin\n"
"                      // (varsayılan olarak gereksiz yere atlamak,\n"
"                      // e.g 'Do;' normalde 'Yap;'\n"
"                      // bu seçenekle 'Yap;'\n"
" // (varsayılan olarak gereksiz yere atlamak,\n"
" // e.g 'Do;' normalde 'Yap;'\n"
" // bu seçenekle 'Yap;'\n"
"WithoutBrackets, // parametre listesinin başlangıç ve bitiş dirseklerini atlayın\n"
"WithoutSemicolon, // sonunda noktalı virgül atla\n"
@ -11794,7 +11762,7 @@ msgstr "lazarus [seçenekler] <proje-dosya adı>"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuild
msgid "lazbuild"
msgstr ""
msgstr "lazbuild"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildaboaction
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildaboaction"
@ -12163,7 +12131,7 @@ msgstr "Pascal'ı .pas / .pp son ekiyle bitmese bile varsayın."
#: lazarusidestrconsts.lismajorchangesdetected
msgid "Major changes detected"
msgstr ""
msgstr "Büyük değişiklikler tespit edildi"
#: lazarusidestrconsts.lismakecurrent
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismakecurrent"
@ -13441,7 +13409,7 @@ msgstr "İmleçi Çalıştır"
#: lazarusidestrconsts.lismenurunwithdebugging
msgid "Run with Debugging"
msgstr ""
msgstr "Hata Ayıklama ile Çalıştır"
#: lazarusidestrconsts.lismenurunwithoutdebugging
msgid "Run without Debugging"
@ -13751,21 +13719,17 @@ msgid "2) Search for units. Found paths are added to project settings."
msgstr "2) Birimleri arayın. Bulunan yollar proje ayarlarına eklenir."
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo3
#, fuzzy
#| msgid "3) Abort now, install packages or fix paths and try again."
msgid "3) Leave these units in uses sections as they are."
msgstr "3) Şimdi iptal edin, paketler yükleyin veya yolları düzeltin ve tekrar deneyin."
msgstr "3) Uses bölümlerindeki bu birimleri olduğu gibi bırakın."
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitssearch
msgid "Search Unit Path"
msgstr "Birim Yolunu Ara"
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsskip
#, fuzzy
#| msgid "Skip this Unit"
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismissingunitsskip"
msgid "Skip"
msgstr "Bu Birimi Atla"
msgstr "Atla"
#: lazarusidestrconsts.lismitnotice
msgid ""
@ -14303,7 +14267,7 @@ msgstr "(Hiçbiri seçilmedi)"
#: lazarusidestrconsts.lisnonewfilefound
msgid "No new file found"
msgstr ""
msgstr "Yeni dosya bulunamadı"
#: lazarusidestrconsts.lisnonodeselected
msgid "no node selected"
@ -14638,7 +14602,7 @@ msgstr "Paketi Aç %s"
#: lazarusidestrconsts.lisopenpackage3
msgid "Open Package"
msgstr ""
msgstr "Paketi Aç"
#: lazarusidestrconsts.lisopenpackagefile
msgid "Open Package File"
@ -17270,16 +17234,12 @@ msgid "Save All/Original Messages to File ..."
msgstr "Tümünü Kaydet/Orijinal İletileri Dosyaya Kaydet ..."
#: lazarusidestrconsts.lissaveandexitdialog
#, fuzzy
#| msgid "Save and exit dialog"
msgid "Only Save"
msgstr "Kaydet ve dialoğu kapat"
msgstr "Sadece Kaydet"
#: lazarusidestrconsts.lissaveandrebuildide
#, fuzzy
#| msgid "Save and rebuild IDE"
msgid "Rebuild IDE"
msgstr "Kaydet ve IDE'yi yeniden oluştur"
msgstr "IDE'yi yeniden oluştur"
#: lazarusidestrconsts.lissaveas
msgid "Save As"
@ -17764,7 +17724,7 @@ msgstr "Üzgünüz, bu tür henüz uygulanmadı"
#: lazarusidestrconsts.lissorthistorylimit
msgid "History items limit"
msgstr ""
msgstr "Geçmiş öğeleri sınırı"
#: lazarusidestrconsts.lissorting
msgid "Sorting"
@ -17772,20 +17732,20 @@ msgstr "Sıralama"
#: lazarusidestrconsts.lissortorderalphabetic
msgid "Alphabetic"
msgstr ""
msgstr "Alfabetik"
#: lazarusidestrconsts.lissortorderdefinition
msgid "Definition (Scoped)"
msgstr ""
msgstr "Tanım (Kapsamlı)"
#: lazarusidestrconsts.lissortorderscopedalphabetic
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortorderscopedalphabetic"
msgid "Alphabetic (Scoped)"
msgstr ""
msgstr "Alfabetik (Kapsamlı)"
#: lazarusidestrconsts.lissortordertitle
msgid "Order by"
msgstr ""
msgstr "Sırala"
#: lazarusidestrconsts.lissortselascending
msgid "Ascending"
@ -17953,7 +17913,7 @@ msgstr "Aynı seviyedeki Alt Prosedür"
#: lazarusidestrconsts.lissubtarget
msgid "Subtarget"
msgstr ""
msgstr "Althedef"
#: lazarusidestrconsts.lissuccess
msgid "Success"
@ -18344,7 +18304,7 @@ msgstr "\"%s\" Lazarus dizini doğru görünmüyor: %s %s"
#: lazarusidestrconsts.listhelazarussourcesuse
#, object-pascal-format
msgid "The Lazarus sources use a different list of base packages.%sIt is recommended to compile the IDE clean using lazbuild."
msgstr ""
msgstr "Lazarus kaynakları farklı bir temel paket listesi kullanır.%s IDE temizle oluştur kullanılarak derlenmesi önerilir."
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the Pascal code manually."
@ -18458,7 +18418,7 @@ msgstr "%s paketi bir tasarım zamanı paketi değil, IDE'ye kurulamıyor."
#: lazarusidestrconsts.listhepackageisusedby
#, object-pascal-format
msgid "The package \"%s\" is used by"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" paketi tarafından kullanılıyor"
#: lazarusidestrconsts.listhepathofmakeisnotcorrect
#, object-pascal-format
@ -19530,7 +19490,7 @@ msgstr "%s kaldırıldı"
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallfail
msgid "Uninstall failed"
msgstr ""
msgstr "Kaldırma başarısız oldu"
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
msgid "Uninstall impossible"
@ -19542,7 +19502,7 @@ msgstr "Seçimi kaldır"
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallthemtoo
msgid "Uninstall them too"
msgstr ""
msgstr "Onları da kaldırın"
#: lazarusidestrconsts.lisunit
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisunit"
@ -19593,7 +19553,7 @@ msgstr "%s birimi \"%s\" yeni konumunda bulunamadı \""
#: lazarusidestrconsts.lisunitnotfoundinfile
#, object-pascal-format
msgid "A unit not found in file %s"
msgstr ""
msgstr "%s dosyasında bir birim bulunamadı"
#: lazarusidestrconsts.lisunitoutputdirectory
msgid "Unit Output directory"
@ -19615,7 +19575,7 @@ msgstr "%s birimi %s paketini gerektiriyor"
#: lazarusidestrconsts.lisunitsnotfoundinfile
#, object-pascal-format
msgid "Units not found in file %s"
msgstr ""
msgstr "Birimler %s dosyasında bulunamadı"
#: lazarusidestrconsts.lisunusedunitsof
#, object-pascal-format
@ -19951,7 +19911,7 @@ msgstr "Çalıştırmak için çalışma dizini"
#: lazarusidestrconsts.liswriteconfiginsteadofcommandlineparameters
msgid "Write config instead of command line parameters"
msgstr ""
msgstr "Komut satırı parametreleri yerine config yaz"
#: lazarusidestrconsts.liswriteerror
msgid "Write Error"
@ -20197,10 +20157,8 @@ msgid "Close all pages"
msgstr "Tüm sayfaları kapat"
#: lazarusidestrconsts.rsclosecurrentpage
#, fuzzy
#| msgid "Close current page"
msgid "Close current page (Ctrl+F4)∥(Ctrl+W)"
msgstr "Geçerli sayfayı kapat"
msgstr "Geçerli sayfayı kapat (Ctrl+F4)∥(Ctrl+W)"
#: lazarusidestrconsts.rscloseleft
msgid "Close page(s) on the left"
@ -20227,10 +20185,8 @@ msgid "Enable i18n"
msgstr "I18n aktif"
#: lazarusidestrconsts.rsfilterthelistwithstring
#, fuzzy
#| msgid "Filter the lines in list with a string"
msgid "Filter the lines in list with a string (Ctrl+F)"
msgstr "Listedeki satırları bir string ile filtreleme"
msgstr "Listedeki satırları bir dizeyle filtreleme (Ctrl+F)"
#: lazarusidestrconsts.rsfoundbutnotlistedhere
msgid "Found but not listed here: "
@ -20385,10 +20341,8 @@ msgid "Mi&nor version:"
msgstr "Küçü&k sürüm:"
#: lazarusidestrconsts.rsnewsearchwithsamecriteria
#, fuzzy
#| msgid "New search with same criteria"
msgid "New search with same criteria (Ctrl+N)"
msgstr "Aynı kriterlere sahip yeni arama"
msgstr "Aynı kriterlerle yeni arama (Ctrl+N)"
#: lazarusidestrconsts.rsotherinfo
msgid "Other info"
@ -20399,10 +20353,8 @@ msgid "PO Output Directory:"
msgstr "PO Çıktı klasörü:"
#: lazarusidestrconsts.rsrefreshthesearch
#, fuzzy
#| msgid "Refresh the search"
msgid "Refresh the search (F5)"
msgstr "Aramayı yenile"
msgstr "Aramayı yenile (F5)"
#: lazarusidestrconsts.rsresource
msgid "Resource"
@ -20432,21 +20384,20 @@ msgstr "Devralınan bir girişi seçin"
#: lazarusidestrconsts.rsshowabspath
msgid "Absolute path"
msgstr ""
msgstr "Kesin yol"
#: lazarusidestrconsts.rsshowfilename
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.rsshowfilename"
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
#: lazarusidestrconsts.rsshowpathmode
msgid "Path display mode (Ctrl+P)"
msgstr ""
msgstr "Yol görüntüleme modu (Ctrl+P)"
#: lazarusidestrconsts.rsshowrelpath
msgid "Relative path"
msgstr ""
msgstr "Göreceli yol"
#: lazarusidestrconsts.rsversionnumbering
msgid "Version numbering"
@ -20648,7 +20599,7 @@ msgstr "Girintisiz blok"
#: lazarusidestrconsts.srkmecbreakpointproperties
msgid "show breakpoint properties"
msgstr ""
msgstr "kesme noktası özelliklerini göster"
#: lazarusidestrconsts.srkmecbuild
msgid "build program/project"
@ -21360,7 +21311,7 @@ msgstr "parametreleri çalıştır"
#: lazarusidestrconsts.srkmecrunwithdebugging
msgid "run with debugging"
msgstr ""
msgstr "hata ayıklama ile çalıştır"
#: lazarusidestrconsts.srkmecrunwithoutdebugging
msgid "run without debugging"