mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-10 14:36:09 +02:00
* Updated and improved Russion translation by Maxim Ganetsky
git-svn-id: trunk@23331 -
This commit is contained in:
parent
9c05556a2a
commit
c2cc7fcc15
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-23 02:14+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 23:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Экспорт в CSV"
|
||||
|
||||
#: TFRMMAIN.ACCEXPORTTODBG.CAPTION
|
||||
msgid "Export Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Экспорт отладочной информации"
|
||||
|
||||
#: TFRMMAIN.ACCEXPORTTOHTML.CAPTION
|
||||
msgid "Export to html"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 00:12+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 02:21+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
@ -133,10 +133,9 @@ msgid "Check dataset settings"
|
||||
msgstr "Проверить параметры набора данных"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesfetitle
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Fields"
|
||||
msgid "Edit Fields..."
|
||||
msgstr "Редактировать поля"
|
||||
msgstr "Редактировать поля..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesfltitle
|
||||
msgid "FieldDefs"
|
||||
@ -293,25 +292,24 @@ msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisactionlistcomponenteditor
|
||||
msgid "Action&List Editor..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактор Action&List..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisactionlisteditor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Action List Editor"
|
||||
msgid "ActionList Editor"
|
||||
msgstr "Редактор списка действий"
|
||||
msgstr "Редактор ActionList"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisaddcollectionitem
|
||||
msgid "&Add Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Добавить элемент"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisaddfields
|
||||
msgid "&Add fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Добавить поля"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisaddfieldsfromfielddefs
|
||||
msgid "Add fields from FieldDefs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить поля из FieldDefs"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisaddtofavorites
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
@ -388,11 +386,10 @@ msgid "Confirm delete"
|
||||
msgstr "Подтвердить удаление"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscopycomponents
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copy components"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oiscopycomponents"
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "Копировать компоненты"
|
||||
msgstr "&Копировать"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscreateanewpascalunit
|
||||
msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
@ -404,14 +401,13 @@ msgstr "Создать событие по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscreatenewfieldandadditatcurrentposition
|
||||
msgid "Create new field and add it at current position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать новое поле и вставить его в текущую позицию"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscutcomponents
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cut components"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oiscutcomponents"
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "Вырезать компоненты"
|
||||
msgstr "В&ырезать"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oisdelete"
|
||||
@ -419,11 +415,10 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisdeletecomponents
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete components"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oisdeletecomponents"
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "Удалить компоненты"
|
||||
msgstr "&Удалить"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisdeleteitem
|
||||
msgid "Delete item %s%s%s?"
|
||||
@ -431,7 +426,7 @@ msgstr "Удалить элемент %s%s%s?"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisdeleteselectedfields
|
||||
msgid "Delete selected field(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить выбранные поля"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisdlinesdchars
|
||||
msgid "%d lines, %d chars"
|
||||
@ -447,7 +442,7 @@ msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiserrordeletingaction
|
||||
msgid "Error deleting action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка при удалении действия"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage
|
||||
msgid "Error loading image"
|
||||
@ -459,7 +454,7 @@ msgstr "Ошибка загрузки изображения %s%s%s:%s%s"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiserrorwhiledeletingaction
|
||||
msgid "Error while deleting action:%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка при удалении действия:%s%s"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisevents
|
||||
msgid "Events"
|
||||
@ -479,7 +474,7 @@ msgstr "Float"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisimagelistcomponenteditor
|
||||
msgid "I&mageList Editor..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактор I&mageList..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisincompatibleidentifier
|
||||
msgid "Incompatible Identifier"
|
||||
@ -539,15 +534,15 @@ msgstr "Метод"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedown
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переместить в&низ"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переместить &вверх"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Новое"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnone
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
@ -583,26 +578,25 @@ msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisorderbackone
|
||||
msgid "Back One"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "На один назад"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisorderforwardone
|
||||
msgid "Forward One"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "На один вперёд"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisordermovetoback
|
||||
msgid "Move to Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поместить сзади"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisordermovetofront
|
||||
msgid "Move to Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поместить спереди"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oispastecomponents
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Paste components"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oispastecomponents"
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "Вставить компоненты"
|
||||
msgstr "В&ставить"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oispeopenimagefile
|
||||
msgid "Open image file"
|
||||
@ -658,7 +652,7 @@ msgstr "Выберите файл"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectall
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы&делить все"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
@ -855,7 +849,7 @@ msgstr "Вставить"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallheadline
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Вы&брать все..."
|
||||
msgstr "Вы&делить все..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallshortcut
|
||||
msgid "Ctrl+A"
|
||||
@ -1023,7 +1017,7 @@ msgstr "Неизвестный"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectall
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Снять выделение"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
@ -1047,7 +1041,7 @@ msgstr "Word"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiszorder
|
||||
msgid "Z-order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z-порядок"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.pefilter
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
@ -1242,11 +1236,10 @@ msgid "Edit Columns ..."
|
||||
msgstr "Редактировать столбцы ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedt
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit ListView Items..."
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedt"
|
||||
msgid "Edit Items..."
|
||||
msgstr "Редактировать элементы ListView..."
|
||||
msgstr "Редактировать элементы..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtapply
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtapply"
|
||||
@ -1354,11 +1347,10 @@ msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredt
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit TreeView Items..."
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredt"
|
||||
msgid "Edit Items..."
|
||||
msgstr "Редактировать элементы TreeView..."
|
||||
msgstr "Редактировать элементы..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtapply
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 00:53+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 02:52+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Стиль модулей"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcouseasdefault
|
||||
msgid "Use these settings as default for new projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать текущие параметры по умолчанию для новых проектов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcovalgrind
|
||||
msgid "Generate code for valgrind"
|
||||
@ -1299,11 +1299,11 @@ msgstr "Генерировать код для gprof"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlggrabbercolor
|
||||
msgid "Grabber color"
|
||||
msgstr "Цвет выделения"
|
||||
msgstr "Узел захвата"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlggridcolor
|
||||
msgid "Grid color"
|
||||
msgstr "Цвет сетки"
|
||||
msgstr "Сетка"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlggridx
|
||||
msgid "Grid size X"
|
||||
@ -1524,10 +1524,9 @@ msgid "Left:"
|
||||
msgstr "Слева:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglefttopclr
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "color for left, top"
|
||||
msgid "Guid lines Left,Top"
|
||||
msgstr "цвет левой и верхней"
|
||||
msgstr "Левая и верхняя линии позиционирования"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||||
msgid "Level 1 (quick and debugger friendly)"
|
||||
@ -1591,7 +1590,7 @@ msgstr "Границы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkercolor
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "Цвет маркера"
|
||||
msgstr "Маркер"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupgroup
|
||||
msgid "Word under Caret Highlight"
|
||||
@ -2200,7 +2199,7 @@ msgstr "Показывать диалог компиляции"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgqshowgrid
|
||||
msgid "Show grid"
|
||||
msgstr "Показать сетку"
|
||||
msgstr "Показывать сетку"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgqsnaptogrid
|
||||
msgid "Snap to grid"
|
||||
@ -2227,10 +2226,9 @@ msgid "Report"
|
||||
msgstr "Отчёт"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "color for right, bottom"
|
||||
msgid "Guide lines Right,Bottom"
|
||||
msgstr "цвет правой и нижней"
|
||||
msgstr "Правая и нижняя линии позиционирования"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightclickselects
|
||||
msgid "Right Click selects"
|
||||
@ -2249,17 +2247,15 @@ msgid "Select grandchildren"
|
||||
msgstr "Выделять внуков"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgruberbandcreationcolor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Creation"
|
||||
msgid "Rubberband Creation"
|
||||
msgstr "Создание"
|
||||
msgstr "Прямоугольник создания"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgruberbandselectioncolor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Selection"
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgruberbandselectioncolor"
|
||||
msgid "Rubberband Selection"
|
||||
msgstr "Выделение"
|
||||
msgstr "Прямоугольник выделения"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrunodisplay
|
||||
msgid "Display (not for win32, e.g. 198.112.45.11:0, x.org:1, hydra:0.1)"
|
||||
@ -2369,7 +2365,7 @@ msgstr "Переменная свойства"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowcaps
|
||||
msgid "Show component captions"
|
||||
msgstr "Показать названия компонентов"
|
||||
msgstr "Показывать названия компонентов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgshowcompiledprocedures
|
||||
msgid "Show compiled procedures"
|
||||
@ -2768,7 +2764,7 @@ msgstr "Поместить сзади"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.fdmordermovetofront
|
||||
#| msgid "Move to front"
|
||||
msgid "Move to Front"
|
||||
msgstr "Поместить впереди"
|
||||
msgstr "Поместить cпереди"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.fdmsaveformasxml
|
||||
#| msgid "Save form as xml"
|
||||
@ -3183,7 +3179,7 @@ msgstr "Добавить пакет %s к проекту?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaddparameterbrackets
|
||||
msgid "Add parameter brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавлять скобки для параметров"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaddtoproject
|
||||
msgid "Add %s to project?"
|
||||
@ -3416,7 +3412,7 @@ msgstr "Продолжить после:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyconvertlfmfilestolrsincludefiles
|
||||
msgid "Automatically convert .lfm files to .lrs include files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматически преобразовывать файлы LFM в файлы LRS"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyinvokeafterpoint
|
||||
msgid "Automatically invoke after point"
|
||||
@ -3581,11 +3577,11 @@ msgstr "собрать IDE с пакетами"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сборка Lazarus не удалась"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmode
|
||||
msgid "Build mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режим сборки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildnewproject
|
||||
msgid "Build new project"
|
||||
@ -4089,7 +4085,7 @@ msgstr "Выберите файл исходного кода программы
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischoosestructuretoencloseselection
|
||||
msgid "Choose structure to enclose selection"
|
||||
msgstr "Выберите структуру для заключения в неё выделения"
|
||||
msgstr "Выберите структуру для заключения в неё выделенного"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischoosetestbuilddir
|
||||
msgid "Choose the directory for tests"
|
||||
@ -5193,7 +5189,7 @@ msgstr "Создать новый проект"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscreateproject
|
||||
msgid "Create project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать проект"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctdefchoosedirectory
|
||||
msgid "Choose Directory"
|
||||
@ -5484,15 +5480,15 @@ msgstr "Удалить точку останова в%s\"%s\" на строке
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeletebuildmode
|
||||
msgid "Delete build mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить режим сборки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeletebuildmode2
|
||||
msgid "Delete build mode?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить режим сборки?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeletebuildmode3
|
||||
msgid "Delete build mode %s%s%s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить режим сборки %s%s%s?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeletebuildvar
|
||||
msgid "Delete build variable %s%s%s?"
|
||||
@ -5512,7 +5508,7 @@ msgstr "Удалить старый файл?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleterow
|
||||
msgid "Delete row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить строку"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedfiles
|
||||
msgid "Delete selected files"
|
||||
@ -5520,15 +5516,15 @@ msgstr "Удалить выбранные файлы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeletesetting
|
||||
msgid "Delete setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить параметр"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeletesetting2
|
||||
msgid "Delete setting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить параметр?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeletesetting3
|
||||
msgid "Delete setting %s%s%s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить параметр %s%s%s?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeletevalue
|
||||
msgid "Delete value %s%s%s"
|
||||
@ -5620,7 +5616,7 @@ msgstr "Каталог %s%s%s не найден."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdirectorynotwritable
|
||||
msgid "Directory not writable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каталог недоступен для записи"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdisableallinsamesource
|
||||
msgid "Disable All in same source"
|
||||
@ -6084,7 +6080,7 @@ msgstr "Ошибка перемещения компонента %s:%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liserrornamingcomponent
|
||||
msgid "Error naming component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка при именовании компонента"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liserroropeningcomponent
|
||||
msgid "Error opening component"
|
||||
@ -6121,7 +6117,7 @@ msgstr "Ошибка при сохранении %s в%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liserrorsettingthenameofacomponentto
|
||||
msgid "Error setting the name of a component %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка установки имени компонента %s в %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liserrorwritingpackagelisttofile
|
||||
msgid "Error writing package list to file%s%s%s%s"
|
||||
@ -6306,7 +6302,7 @@ msgstr "Файл %s%s%s был изменён. Сохранить?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfilehasnoproject
|
||||
msgid "File has no project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл не имеет проекта"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfileisnotwritable
|
||||
msgid "File is not writable"
|
||||
@ -6475,7 +6471,7 @@ msgstr "Компоненты"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfpcresources
|
||||
msgid "FPC resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ресурсы FPC"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfpcsourcedirectoryerror
|
||||
msgid "FPC Source Directory error"
|
||||
@ -6483,7 +6479,7 @@ msgstr "Ошибка каталога исходного кода FPC"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfpctooold
|
||||
msgid "FPC too old"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Слишком старая версия FPC"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfpcversion
|
||||
msgid "FPC Version: "
|
||||
@ -6540,7 +6536,7 @@ msgstr "&Вперёд"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfriadditionalfilestosearchegpathpaspath2pp
|
||||
msgid "Additional files to search (e.g. /path/*.pas;/path2/*.pp)"
|
||||
msgstr "Дополнительные файлы для поиска (напр. /path/*.pas;/path2/*.pp)"
|
||||
msgstr "Дополнительные файлы для поиска (пример: /path/*.pas;/path2/*.pp)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfrifindorrenameidentifier
|
||||
msgid "Find or Rename Identifier"
|
||||
@ -6620,7 +6616,7 @@ msgstr "Имеет справку"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisheadercommentforclass
|
||||
msgid "Header comment for class"
|
||||
msgstr "Комментарий-заголовок для класса"
|
||||
msgstr "Комментарий перед заголовком класса"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lishelpentries
|
||||
msgid "Help entries"
|
||||
@ -6733,7 +6729,7 @@ msgstr "IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidebuildoptions
|
||||
msgid "IDE build options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры сборки IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisideintf
|
||||
msgid "IDE Interface"
|
||||
@ -6757,7 +6753,7 @@ msgstr "Параметры IDE:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisidetitlestartswithprojectname
|
||||
msgid "IDE title starts with project name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Начинать заголовок IDE с имени проекта"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisiecoerroraccessingxml
|
||||
msgid "Error accessing xml"
|
||||
@ -6842,7 +6838,7 @@ msgstr "Следовать отступам в текущем модуле, пр
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisimplementationcommentforclass
|
||||
msgid "Implementation comment for class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Комментарий перед реализацией класса"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisimportlist
|
||||
msgid "Import list"
|
||||
@ -7114,7 +7110,7 @@ msgstr "Неверное выделение"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisisagroupasettingcanonlybeaddedtonormalbuildmodes
|
||||
msgid "%s is a group. A setting can only be added to normal build modes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s является группой. Параметр может быть добавлен только в обычный режим сборки."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
@ -7584,7 +7580,7 @@ msgstr "Переключить закладку 9"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewassembler
|
||||
msgid "Toggle view Assembler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать окно ассемблера"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewbreakpoints
|
||||
msgid "Toggle view Breakpoints"
|
||||
@ -7628,7 +7624,7 @@ msgstr "Показывать инспектор объектов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewregisters
|
||||
msgid "Toggle view Registers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать окно регистров"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsearchresults
|
||||
msgid "Toggle view Search Results"
|
||||
@ -7700,11 +7696,11 @@ msgstr "Включаемый файл Lazarus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazaruslanguageid
|
||||
msgid "Lazarus language ID (e.g. en, de, br, fi)"
|
||||
msgstr "ID языка Lazarus (напр.: en, de, br, fi)"
|
||||
msgstr "ID языка Lazarus (пример: en, de, br, fi)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazaruslanguagename
|
||||
msgid "Lazarus language name (e.g. english, deutsch)"
|
||||
msgstr "Название языка Lazarus (напр.: английский, немецкий)"
|
||||
msgstr "Название языка Lazarus (пример: английский, немецкий)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazarusoptionsprojectfilename
|
||||
msgid "lazarus [options] <project-filename>"
|
||||
@ -8046,7 +8042,7 @@ msgstr "Преобразовать регистр строки, переданн
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislrsincludefiles
|
||||
msgid "lrs include files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлы LRS"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismacpascal
|
||||
msgid "Mac Pascal"
|
||||
@ -8346,7 +8342,7 @@ msgstr "Настройка установленных пакетов ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditor
|
||||
msgid "Menu Editor..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактор меню..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorcancel
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenueditorcancel"
|
||||
@ -8415,7 +8411,7 @@ msgstr "Просмотр шаблона"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuencloseselection
|
||||
msgid "Enclose selection ..."
|
||||
msgstr "Заключить выделение в ..."
|
||||
msgstr "Заключить выделенное в ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuenvironent
|
||||
msgid "E&nvironment"
|
||||
@ -8586,7 +8582,7 @@ msgstr "Перейти к предыдущей ошибке"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenulowercaseselection
|
||||
msgid "Lowercase selection"
|
||||
msgstr "Нижний регистр выделения"
|
||||
msgstr "Нижний регистр выделенного"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenumakeresourcestring
|
||||
msgid "Make Resource String ..."
|
||||
@ -8838,7 +8834,7 @@ msgstr "Установить свободную закладку"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenusortselection
|
||||
msgid "Sort selection ..."
|
||||
msgstr "Сортировать выбранное ..."
|
||||
msgstr "Сортировать выделенное ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenustepinto
|
||||
msgid "Step into"
|
||||
@ -8985,7 +8981,7 @@ msgstr "Сдвинуть выделенное влево"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuuppercaseselection
|
||||
msgid "Uppercase selection"
|
||||
msgstr "Верхний регистр выделения"
|
||||
msgstr "Верхний регистр выделенного"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuview
|
||||
msgid "&View"
|
||||
@ -9182,7 +9178,7 @@ msgstr "Новые Предки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewbuildmode
|
||||
msgid "New build mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новый режим сборки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewclass
|
||||
msgid "New Class"
|
||||
@ -9258,7 +9254,7 @@ msgstr "Новая кодировка:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewgroupasetofmodes
|
||||
msgid "New group - a set of modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новая группа - набор режимов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewproject
|
||||
msgid "%s - (new project)"
|
||||
@ -9266,7 +9262,7 @@ msgstr "%s - (новый проект)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewsetting
|
||||
msgid "New setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новый параметр"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewunitsareaddedtousessections
|
||||
msgid "New units are added to uses sections:"
|
||||
@ -9527,7 +9523,7 @@ msgstr "Открыть как файл XML"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisopendesigneronopenunit
|
||||
msgid "Open designer on open unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открывать редактор форм при открытии модуля"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisopenexistingfile
|
||||
msgid "Open existing file"
|
||||
@ -9603,7 +9599,7 @@ msgstr "Первое имя файла:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisoverridelanguage
|
||||
msgid "Override language. For example --language=de. For possible values see files in the languages directory."
|
||||
msgstr "Переопределить язык. Например, --language=de. См. каталог languages, чтобы узнать возможные значения."
|
||||
msgstr "Переопределить язык. Например, --language=de. Возможные значения смотрите в каталоге languages."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisoverridethedefaultcompileregppc386ppcx64ppcppcetcd
|
||||
msgid "%soverride the default compiler. e.g. ppc386 ppcx64 ppcppc etc. default is stored in environmentoptions.xml"
|
||||
@ -10252,7 +10248,7 @@ msgstr "LRS - ресурс Lazarus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypemainunit
|
||||
msgid "Main Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Главный модуль"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypetext
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgfiletypetext"
|
||||
@ -10286,7 +10282,7 @@ msgstr "Найдены модули с с дублирующимися имен
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangarequiredpackageswasnotfound
|
||||
msgid "A required packages was not found. See package graph."
|
||||
msgstr "Требуемый пакет не найден. См. диаграмму пакетов."
|
||||
msgstr "Требуемый пакет не найден. Смотрите диаграмму пакетов."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangautomaticallyinstalledpackages
|
||||
msgid "Automatically installed packages"
|
||||
@ -10576,11 +10572,11 @@ msgstr "Пакет %s%s%s отмечен на установку, но не на
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageisrequiredbywhichismarkedforinstallation
|
||||
msgid "The package %s is required by %s, which is marked for installation.%sSee package graph."
|
||||
msgstr "Пакет %s требуется для %s, который помечен на установку.%sСмотри диаграмму пакетов."
|
||||
msgstr "Пакет %s требуется для %s, который помечен на установку.%sСмотрите диаграмму пакетов."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagenameisnotavalidpackagenamepleasechoosean
|
||||
msgid "The package name %s%s%s is not a valid package name%sPlease choose another name (e.g. package1.lpk)"
|
||||
msgstr "Имя пакета %s%s%s некорректно.%sВыберите другой пакет (напр., package1.lpk)."
|
||||
msgstr "Имя пакета %s%s%s некорректно.%sВыберите другой пакет (например, package1.lpk)."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagenameofthefileisinvalid
|
||||
msgid "The package name %s%s%s of%sthe file %s%s%s is invalid."
|
||||
@ -10600,7 +10596,7 @@ msgstr "Пакет %s%s%s помечен на установку.%sСейчас
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangtheprojectrequiresthepackagebutitwasnotfound
|
||||
msgid "The project requires the package %s%s%s.%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector."
|
||||
msgstr "Проект требует пакет %s%s%s.%sНо он не найден. См. Прокет -> Инспектор проекта."
|
||||
msgstr "Проект требует пакет %s%s%s.%sОн не найден. Смотрите Прокет -> Инспектор проекта."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangtherearetwounitswiththesamename1from2from
|
||||
msgid "There are two units with the same name:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s from %s%s%s"
|
||||
@ -10624,11 +10620,11 @@ msgstr "Уже есть другой пакет с именем %s%s%s.%sКон
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisalreadyapackageloadedfromfile
|
||||
msgid "There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Components -> Package Graph.%sReplace is impossible."
|
||||
msgstr "Уже загружен пакет %s%s%s %sиз файла %s%s%s.%sСм. Компоненты -> Диаграмма пакетов.%sЗамена невозможна."
|
||||
msgstr "Уже имеется загруженный пакет %s%s%s %sиз файла %s%s%s.%sСмотрите Компоненты -> Диаграмма пакетов.%sЗамена невозможна."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisanunsavedpackageintherequiredpackages
|
||||
msgid "There is an unsaved package in the required packages. See package graph."
|
||||
msgstr "Среди требуемых пакетов есть несохранённый. См. диаграмму пакетов."
|
||||
msgstr "Среди требуемых пакетов есть несохранённый. Смотрите диаграмму пакетов."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisaunitwiththesamenameasapackage1from2
|
||||
msgid "There is a unit with the same name as a package:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s%s"
|
||||
@ -10848,7 +10844,7 @@ msgstr "Откройте модуль перед запуском."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispleaseselectabuildmodefirst
|
||||
msgid "Please select a build mode first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сначала выберите режим сборки."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispleaseselectsomecodetoextractanewproceduremethod
|
||||
msgid "Please select some code to extract a new procedure/method."
|
||||
@ -11070,7 +11066,7 @@ msgstr "Имя модуля %s%s%s уже есть в проекте%sв фай
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheselection
|
||||
msgid "The unit name %s%s%s already exists in the selection%swith file: %s%s%s."
|
||||
msgstr "Имя модуля %s%s%s уже есть в выделении%sв файле: %s%s%s."
|
||||
msgstr "Имя модуля %s%s%s уже есть в выделенном%sв файле: %s%s%s."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnameisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "The unit name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
|
||||
@ -11091,7 +11087,7 @@ msgstr "Проект изменен"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectchangedondisk
|
||||
msgid "Project changed on disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проект изменён на диске"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectdirectory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojectdirectory"
|
||||
@ -11132,11 +11128,11 @@ msgstr "Каталог вывода проекта (например, катал
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проект %s вызвал класс исключения '%s'."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclassswithmessagess
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s' with message:%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проект %s вызвал класс исключения '%s' с сообщением:%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsrcpath
|
||||
msgid "Project Src Path"
|
||||
@ -11379,7 +11375,7 @@ msgstr "Преобразовать в нижний регистр"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreopenproject
|
||||
msgid "Reopen project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переоткрыть проект"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreopenwithanotherencoding
|
||||
msgid "Reopen with another encoding"
|
||||
@ -11399,7 +11395,7 @@ msgstr "http://wiki.lazarus.freepascal.org/How_do_I_create_a_bug_report"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisrequiresfpc24orabovelikedelphiresources
|
||||
msgid "Requires FPC 2.4 or above. Like Delphi resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Требует FPC версии 2.4 либо выше. Аналог ресурсов Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisrescan
|
||||
msgid "Rescan"
|
||||
@ -11419,7 +11415,7 @@ msgstr "Ошибка сохранения ресурса"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresourcetypeofnewfiles
|
||||
msgid "Resource type of project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип ресурсов проекта:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisresult
|
||||
msgid "Result :="
|
||||
@ -11604,11 +11600,11 @@ msgstr "вторичный каталог настроек, где Lazarus ищ
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisseemessages
|
||||
msgid "See messages."
|
||||
msgstr "См. сообщения."
|
||||
msgstr "Смотрите сообщения."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisseeprojectprojectinspector
|
||||
msgid "%sSee Project -> Project Inspector"
|
||||
msgstr "%sСм. Проект -> Инспектор проекта"
|
||||
msgstr "%sСмотрите Проект -> Инспектор проекта"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectahelpitem
|
||||
msgid "Select a help item:"
|
||||
@ -11652,7 +11648,7 @@ msgstr "Средство выбора"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselecttheactivebuildmode
|
||||
msgid "Select the active build mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбрать текущий режим сборки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissetdefault
|
||||
msgid "Set default"
|
||||
@ -11804,7 +11800,7 @@ msgstr "Принять"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissortselsortselection
|
||||
msgid "Sort selection"
|
||||
msgstr "Сортировать выбранное"
|
||||
msgstr "Сортировать выделенное"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissortselwords
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortselwords"
|
||||
@ -11881,7 +11877,7 @@ msgstr "Остановить отладку?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisstrangelpifile
|
||||
msgid "Strange lpi file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Странный файл LPI"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisstreamerror
|
||||
msgid "Stream Error"
|
||||
@ -11914,7 +11910,7 @@ msgstr "Успешно"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissvnrevision
|
||||
msgid "SVN Revision: "
|
||||
msgstr "Ревизия SVN:"
|
||||
msgstr "Ревизия SVN: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissvuoinvalidvariablename
|
||||
msgid "Invalid variable name"
|
||||
@ -12057,7 +12053,7 @@ msgstr "Текущий путь модуля для файла %s%s%s%s - %s%s%s
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgstr "Отладчик %s%s%s%s не существует или не является исполнимым файлом.%s%sСм. Окружение -> Параметры отладчика"
|
||||
msgstr "Отладчик %s%s%s%s не существует или не является исполнимым файлом.%s%sСмотрите Окружение -> Параметры отладчика"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
|
||||
@ -12073,7 +12069,7 @@ msgstr "Присутствие каталога %s%s%s в списке путе
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedirectoryisnotwritable
|
||||
msgid "The directory %s%s%s is not writable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каталог %s%s%s недоступен для записи."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedirectoryisnotyetintheunitpathaddit
|
||||
msgid "The directory %s%s%s is not yet in the unit path.%sAdd it?"
|
||||
@ -12089,7 +12085,7 @@ msgstr "Файл %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefiledoesnotlooklikealpifile
|
||||
msgid "The file %s does not look like a lpi file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл %s не выглядит, как файл LPI."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefileisasymlinkopeninstead
|
||||
msgid "The file %s%s%s is a symlink.%s%sOpen %s%s%s instead?"
|
||||
@ -12105,7 +12101,7 @@ msgstr "Файл %s%s%s - не модуль Delphi."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefileisnotalazarusprojectcreateanewprojectforthi
|
||||
msgid "The file %s%s%s is not a lazarus project.%sCreate a new project for this %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл %s%s%s не является проектом Lazarus.%sСоздать новый проект для этого %s?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobeaprogramclosecurrentproject
|
||||
msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source."
|
||||
@ -12153,11 +12149,11 @@ msgstr "Клавиша %s%sуже назначена для %s.%s%sУдалит
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelaunchingapplicationbundledoesnotexists
|
||||
msgid "The Application Bundle %s%sneeded for execution does not exist or is not executable.%sDo you want to create one?%s%sSee Project -> Project Options -> Application for settings."
|
||||
msgstr "Требуемый для исполнения Application Bundle %s%sне существует либо не является исполнимым файлом.%sВы хотите создать его?%s%sДля настройки см. Проект -> Параметры проекта -> Приложение."
|
||||
msgstr "Требуемый для исполнения Application Bundle %s%sне существует либо не является исполнимым файлом.%sВы хотите создать его?%s%sДля настройки смотрите Проект -> Параметры проекта -> Приложение."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelaunchingapplicationdoesnotexistsorisnotexecuta
|
||||
msgid "The launching application %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Run -> Run parameters -> Local"
|
||||
msgstr "Запускающее приложение %s%s%s%не существует или не является исполнимым файлом.%s%sСм. Запуск -> Параметры запуска... -> Локальные"
|
||||
msgstr "Запускающее приложение %s%s%s%не существует или не является исполнимым файлом.%s%sСмотрите Запуск -> Параметры запуска... -> Локальные"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
@ -12213,7 +12209,7 @@ msgstr "Пакет уже содержит модуль с таким имене
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagecannotbeuninstalledbecauseitisneededbyth
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пакет %s не может быть удалён, так как требуется самой IDE."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
@ -12229,7 +12225,7 @@ msgstr "Файл сведений проекта %s%s%s%sсовпадает с
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectinformationfilehaschangedondisk
|
||||
msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл информации о проекте %s%s%s%sизменён на диске."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
@ -12241,7 +12237,7 @@ msgstr "Проект использует целевую ОС %s и процес
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusesthenewfpcresourceswhichrequiresatlea
|
||||
msgid "The project uses the new FPC resources, which requires at least FPC 2.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проект использует новые ресурсы FPC, требующие FPC версии 2.4 либо выше"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhereareotherfilesinthedirectorywiththesamename
|
||||
msgid "There are other files in the directory with the same name,%swhich only differ in case:%s%s%sDelete them?"
|
||||
@ -12261,15 +12257,15 @@ msgstr "Компонент с таким именем уже имеется"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaformwiththename
|
||||
msgid "There is already a form with the name %s%s%s"
|
||||
msgstr "Уже есть форма с именем %s%s%s"
|
||||
msgstr "Форма с именем %s%s%s уже имеется"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus
|
||||
msgid "There is already a unit with the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique."
|
||||
msgstr "Уже есть модуль, называемый %s%s%s. Идентификаторы Паскаля должны быть уникальны."
|
||||
msgstr "Модуль с именем %s%s%s уже имеется. Идентификаторы Паскаля должны быть уникальны."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhereisaunitwiththenameintheprojectpleasechoose
|
||||
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
|
||||
msgstr "В проекте есть модуль с именем %s%s%s.%sВыберите другое имя"
|
||||
msgstr "В проекте модуль с именем %s%s%s уже имеется.%sВыберите другое имя"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheresourceclassdescendsfromprobablythisisatypofor
|
||||
msgid "The resource class %s%s%s descends from %s%s%s. Probably this is a typo for TForm."
|
||||
@ -12293,11 +12289,11 @@ msgstr "Компонент верхнего уровня не может быт
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhesesettingsarestoredwiththeproject
|
||||
msgid "These settings are stored with the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Эти параметры хранятся в проекте."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
msgstr "Пробный каталог не найден:%s%s%s%s%s (см. параметры окружения)"
|
||||
msgstr "Пробный каталог не найден:%s%s%s%s%s (смотрите параметры окружения)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving."
|
||||
@ -12345,7 +12341,7 @@ msgstr "Содержимое этого файла похоже на исход
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhissetofoptionstobuildlazarusisnotsupportedbythis
|
||||
msgid "This set of options to build Lazarus is not supported by this installation.%sThe directory %s%s%s is not writable.%sSee the Lazarus website for other ways to install Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Этот набор параметров сборки Lazarus не поддерживается установленным экземпляром.%sКаталог %s%s%s недоступен для записи.%sДругие методы установки смотрите на сайте Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhisstatementcannotbeextractedpleaseselectsomecode
|
||||
msgid "This statement can not be extracted.%sPlease select some code to extract a new procedure/method."
|
||||
@ -12361,7 +12357,7 @@ msgstr "&Заголовок"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listitleintaskbarshowsforexampleproject1lpilazarus
|
||||
msgid "Title in taskbar shows for example: project1.lpi - Lazarus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заголовок в панели задач имеет следующий вид: project1.lpi - Lazarus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listitleleaveemptyfordefault
|
||||
msgid "Title (leave empty for default)"
|
||||
@ -12487,7 +12483,7 @@ msgstr "Равномерно по верхним краям"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listreeneedsrefresh
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дерево требует обновления"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
@ -12624,7 +12620,7 @@ msgstr "Невозможно добавить ресурс T%s:FORMDATA к фа
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddsetting
|
||||
msgid "Unable to add setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невозможно добавить параметр"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddtoprojectbecausethereisalreadyaunitwith
|
||||
msgid "Unable to add %s to project, because there is already a unit with the same name in the Project."
|
||||
@ -12716,7 +12712,7 @@ msgstr "Невозможно создать временный буфер LFM"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletodelete
|
||||
msgid "Unable to delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удаление невозможно"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletodeleteambiguousfile
|
||||
msgid "Unable to delete ambiguous file %s%s%s"
|
||||
@ -12902,13 +12898,12 @@ msgstr "Невозможно записать файл %s%s%s%sОшибка: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetheprojectinfofileerror
|
||||
msgid "Unable to write the project info file%s%s%s%s.%sError: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невозможно записать файл информации о проекте%s%s%s%s.%sОшибка: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetofile
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to write to file %s%s%s!"
|
||||
msgid "Unable to write to file %s%s%s."
|
||||
msgstr "Невозможно записать в файл %s%s%s!"
|
||||
msgstr "Невозможно записать в файл %s%s%s."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowritexmlstreamtoerror
|
||||
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
||||
@ -12916,7 +12911,7 @@ msgstr "Невозможно записать поток XML в %s%sОшибка
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
||||
msgid "Uninstall impossible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удаление невозможно"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallselection
|
||||
msgid "Uninstall selection"
|
||||
@ -13108,7 +13103,7 @@ msgstr "Обновление ссылок при переименовании м
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswhenenabledthecurrentoptionsaresavedtothetemplatew
|
||||
msgid "When enabled the current options are saved to the template, which is used when creating new projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Если включено, текущие параметры сохраняются в шаблон, используемый при создании новых проектов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswithrequiredpackages
|
||||
msgid "With required packages"
|
||||
@ -13596,11 +13591,11 @@ msgstr "Удалить выделенное"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotobegin
|
||||
msgid "Goto Block begin"
|
||||
msgstr "Перейти к началу выделения"
|
||||
msgstr "Перейти к началу выделенного"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotoend
|
||||
msgid "Goto Block end"
|
||||
msgstr "Перейти к концу выделения"
|
||||
msgstr "Перейти к концу выделенного"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockhide
|
||||
msgid "Hide Block"
|
||||
@ -13744,7 +13739,7 @@ msgstr "файл настроек сборки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopy
|
||||
msgid "Copy selection to clipboard"
|
||||
msgstr "Копировать выделение в буфер"
|
||||
msgstr "Копировать выделенное в буфер"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
|
||||
msgid "Custom tool %d"
|
||||
@ -13752,7 +13747,7 @@ msgstr "Средство пользователя %d"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmeccut
|
||||
msgid "Cut selection to clipboard"
|
||||
msgstr "Вырезать выделение в буфер"
|
||||
msgstr "Вырезать выделенное в буфер"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletebol
|
||||
msgid "Delete to beginning of line"
|
||||
@ -14354,7 +14349,7 @@ msgstr "Проверить синтаксис"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleassembler
|
||||
msgid "View assembler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Просмотр кода ассемблера"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoint
|
||||
msgid "toggle break point"
|
||||
@ -14423,7 +14418,7 @@ msgstr "Показать инспектор объектов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleregisters
|
||||
msgid "View registers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Просмотр значений регистров"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglerestrictionbrowser
|
||||
msgid "View restriction browser"
|
||||
@ -14617,7 +14612,7 @@ msgstr "Элемент списка ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Просмотреть..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminvertassignment
|
||||
msgid "Invert Assignment"
|
||||
@ -14625,7 +14620,7 @@ msgstr "Инвертировать присвоение"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemlineending
|
||||
msgid "Line ending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конец строки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemmovepageleft
|
||||
msgid "Move page left"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user