mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-09 09:55:53 +02:00
lazdebuggergdbmi: fixed some typos, regenerated translations and updated Russian translation
git-svn-id: trunk@57303 -
This commit is contained in:
parent
c9b0bb1885
commit
c6b262b87d
@ -75,9 +75,9 @@ resourcestring
|
||||
+'Use SSH_Startup_Options for the hostname and optional username. '
|
||||
+'Use Remote_GDB_Exe for the filename of GDB on the remote computer.';
|
||||
lisUnexpectedResultTheDebuggerWillTerminate = 'Unexpected result:%sThe '
|
||||
+'debugger will terminate';
|
||||
lisSSHDebuggerTimeout = 'A Timeout occured:';
|
||||
lisResponseContinue = 'Response: %sContinue ?';
|
||||
+'debugger will terminate.';
|
||||
lisSSHDebuggerTimeout = 'Timeout has occurred:';
|
||||
lisResponseContinue = 'Response: %sContinue?';
|
||||
dlgGroupDebugger = 'Debugger';
|
||||
synfFailedToLoadApplicationExecutable = 'Failed to load application executable';
|
||||
synfFailedToInitializeTheDebuggerSetPascalFailed = 'Failed to initialize the debugger (set '
|
||||
|
@ -162,11 +162,19 @@ msgid "The GNU debugger through SSH allows to remote debug via a SSH connection.
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgid "Response: %sContinue?"
|
||||
msgstr "Respuesta: %s¿Continuar?"
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lissshdebuggertimeout
|
||||
msgid "Timeout has occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate."
|
||||
msgstr "Resultado inexperado:%sEl depurador finalizará ahora"
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger
|
||||
|
@ -137,11 +137,19 @@ msgid "The GNU debugger through SSH allows to remote debug via a SSH connection.
|
||||
msgstr "Le débogueur GNU via SSH permet le débogage à distance via une connexion SSH. Voir \"docs/RemoteDebugging.txt\" pour plus de détails. Le chemin doit contenir le client SSH. Utilisez \"SSH_Startup_Options\" pour le nom de l'hôte et pour le nom d'utilisateur optionnel. Utilisez \"Remote_GDB_Exe\" comme nom de fichier de GDB sur l'ordinateur distant."
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgid "Response: %sContinue?"
|
||||
msgstr "Réponse : %sContinuer ?"
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lissshdebuggertimeout
|
||||
msgid "Timeout has occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate."
|
||||
msgstr "Résultat inattendu : %sLe débogueur va s'arrêter."
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger
|
||||
|
@ -136,11 +136,19 @@ msgid "The GNU debugger through SSH allows to remote debug via a SSH connection.
|
||||
msgstr "A GNU hibakereső SSH-n keresztül lehetővé teszi a távoli hibakeresést. Részletek a docs/RemoteDebugging.txt fájlban. Az elsődleges elérési útvonalak (path) egyikének tartalmaznia kell az SSH klienst. Az SSH_Startup_Options használatával kell megadni a gazdagép és felhasználó nevét, a Remote_GDB_Exe használatával pedig a távoli gépen található GDB fájlnevét."
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgid "Response: %sContinue?"
|
||||
msgstr "Válasz: %sFolytatás?"
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lissshdebuggertimeout
|
||||
msgid "Timeout has occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate."
|
||||
msgstr "Váratlan eredmény:%sA hibakereső leállni"
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger
|
||||
|
@ -138,11 +138,19 @@ msgid "The GNU debugger through SSH allows to remote debug via a SSH connection.
|
||||
msgstr "Il debugger GNU attraverso SSH permette il debug da remoto tramite una connessione SSH. Vedere docs/RemoteDebugging.txt per dettagli. Il percorso deve includere il cliente SSH. Usare SSH_Startup_Options per il nome host e un nome utente opzionale. Usare Remote_GDB_Exe per il nome del file di GDB nel computer remoto."
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgid "Response: %sContinue?"
|
||||
msgstr "Risposta: %sContinuare ?"
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lissshdebuggertimeout
|
||||
msgid "Timeout has occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate."
|
||||
msgstr "Risultato inatteso:%sIl debugger termina"
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger
|
||||
|
@ -164,11 +164,15 @@ msgid "The GNU debugger through SSH allows to remote debug via a SSH connection.
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgid "Response: %sContinue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lissshdebuggertimeout
|
||||
msgid "Timeout has occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger
|
||||
|
@ -165,11 +165,19 @@ msgid "The GNU debugger through SSH allows to remote debug via a SSH connection.
|
||||
msgstr "„GNU derintuvė naudojant SSH“ leis vykdyti nuotolinį derinimą „SSH“ kanalu. Daugiau detalių rasite faile „docs/RemoteDebugging.txt“. Kelyje turi būti nurodytas „SSH“ klientas. Kaip pagrindinio kompiuterio pavadinimą ir galimą naudotojo vardą naudokite „SSH_Startup_Options“. Nuotoliniame kompiuteryje „GDB“ failo pavadinimui naudokite „Remote_GDB_Exe“."
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgid "Response: %sContinue?"
|
||||
msgstr "Atsakas: %sTęsti?"
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lissshdebuggertimeout
|
||||
msgid "Timeout has occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate."
|
||||
msgstr "Netikėtas rezultatas:%sDerintuvė nutrauks savo darbą"
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger
|
||||
|
@ -126,11 +126,15 @@ msgid "The GNU debugger through SSH allows to remote debug via a SSH connection.
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgid "Response: %sContinue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lissshdebuggertimeout
|
||||
msgid "Timeout has occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger
|
||||
|
@ -164,11 +164,19 @@ msgid "The GNU debugger through SSH allows to remote debug via a SSH connection.
|
||||
msgstr "O depurador GNU através de SSH permite depurar remotamente via conexão SSH. Veja docs/RemoteDebugginf.txt para detalhes. O caminho deve conter o cliente SSH. Use SSH_Startup_Options para o nome do servidor e nome de usuário opcional. Use Remote_GDB_Exe para o nome de arquivo do GDB no computador remoto."
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgid "Response: %sContinue?"
|
||||
msgstr "Resposta: %sContinuar ?"
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lissshdebuggertimeout
|
||||
msgid "Timeout has occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate."
|
||||
msgstr "Resultado inesperado:%sO depurador irá finalizar"
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger
|
||||
|
@ -8,6 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.dlggroupdebugger
|
||||
msgid "Debugger"
|
||||
@ -162,11 +164,15 @@ msgid "The GNU debugger through SSH allows to remote debug via a SSH connection.
|
||||
msgstr "Отладчик GNU через SSH позволяет проводить удалённую отладку через соединение SSH. Обратитесь к файлу docs/RemoteDebugging.txt за подробностями. Клиент SSH должен присутствовать в пути. Используйте SSH_Startup_Options для задания имени удалённой машины и, при необходимости, имени пользователя. Параметром Remote_GDB_Exe задаётся имя файла GDB на удалённой машине."
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgid "Response: %sContinue?"
|
||||
msgstr "Ответ: %sПродолжить?"
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lissshdebuggertimeout
|
||||
msgid "Timeout has occurred:"
|
||||
msgstr "Время ожидания истекло:"
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate."
|
||||
msgstr "Неожиданный результат:%sОтладчик прервёт работу."
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger
|
||||
|
@ -165,11 +165,19 @@ msgid "The GNU debugger through SSH allows to remote debug via a SSH connection.
|
||||
msgstr "Зневаджувач GNU через SSH дозволяє проводити віддалене зневадження через з’єднання SSH. Детальніше дивіться у файлі docs/RemoteDebugging.txt. Клієнт SSH має міститися в шляху. Використайте SSH_Startup_Options для задання назви віддаленої машини і, за потреби, назви користувача. Параметром Remote_GDB_Exe задається назва файлу GDB на віддаленій машині."
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgid "Response: %sContinue?"
|
||||
msgstr "Відповідь: %sПродовжити ?"
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lissshdebuggertimeout
|
||||
msgid "Timeout has occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate."
|
||||
msgstr "Неочікуваний результат:%sЗневаджувач завершить роботу"
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger
|
||||
|
@ -137,11 +137,15 @@ msgid "The GNU debugger through SSH allows to remote debug via a SSH connection.
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisresponsecontinue
|
||||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||||
msgid "Response: %sContinue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lissshdebuggertimeout
|
||||
msgid "Timeout has occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user