IDE: updated Russian translation

git-svn-id: trunk@51558 -
This commit is contained in:
maxim 2016-02-09 23:05:17 +00:00
parent 1d7ae27535
commit cdddda078d

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 02:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-10 01:48+0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3325,-1,-1\n"
@ -11832,7 +11832,7 @@ msgstr "Дополнительный конфликт комбинаций кл
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgethelptousethiseditor
msgid "Get help to use this editor"
msgstr ""
msgstr "Открыть справку для этого редактора"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgrabkey
msgid "&Grab key"
@ -11840,7 +11840,7 @@ msgstr "&Захватить клавишу"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgroupindexvaluess
msgid "GroupIndex value(s): %s"
msgstr ""
msgstr "Значения GroupIndex: %s"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinadequatedescription
msgid "Inadequate Description"
@ -11848,7 +11848,7 @@ msgstr "Некорректное описание"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertmenutemplateintorootofs
msgid "Insert menu template into root of %s"
msgstr ""
msgstr "Вставить шаблон меню на верхний уровень %s"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertselectedmenutemplate
msgid "Insert selected menu template"
@ -11942,7 +11942,7 @@ msgstr "<нет>,<нет>"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditornoradioitemsinthismenu
msgid "No radioitems in this menu"
msgstr ""
msgstr "Элементы-переключатели отсутствуют"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditornoshortcutconflicts
msgid "<no shortcut conflicts>"
@ -11954,7 +11954,7 @@ msgstr "Пользовательские шаблоны меню отсутст
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorpickaniconfroms
msgid "Pick an icon from %s"
msgstr ""
msgstr "Добавить значок из %s"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorpopupassignmentss
msgid "Popup assignments: %s"
@ -11982,11 +11982,11 @@ msgstr "&Устранить конфликты комбинаций клавиш
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorrootmenu
msgid "Root menu"
msgstr "Корневое меню"
msgstr "Меню верхнего уровня"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavedtemplates
msgid "Saved templates"
msgstr ""
msgstr "Сохранённые шаблоны"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavemenuasatemplate
msgid "&Save menu as a template ..."
@ -12058,7 +12058,7 @@ msgstr "Комбинации клавиш в %s (%d)"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshowmenueditortmenuparameterisnil
msgid "ShowMenuEditor: TMenu parameter is nil"
msgstr ""
msgstr "ShowMenuEditor: параметр TMenu является нулём"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsins
msgid "\"%s\" in %s"
@ -12074,7 +12074,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsisnotaradioitem
msgid "%s is not a radioitem"
msgstr ""
msgstr "%s не является элементом-переключателем"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsisnotasufficientdescriptionpleaseexpand
msgid "Please expand: \"%s\" is not a sufficient Description"
@ -12082,7 +12082,7 @@ msgstr "Введите более длинное описание: \"%s\" сли
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsomewidgetsetsdonotallowseparatorsinthemainmenubar
msgid "Some widgetsets do not allow separators in the main menubar"
msgstr ""
msgstr "Некоторые библиотеки виджетов не разрешают иметь разделители в главной строке меню"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsshortcuts
msgid "%s: Shortcuts"
@ -12102,11 +12102,11 @@ msgstr "Подменю %s"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorstandardtemplates
msgid "Standard templates"
msgstr ""
msgstr "Стандартные шаблоны"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditortemplatedescription
msgid "Template description:"
msgstr ""
msgstr "Описание шаблона:"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditortemplates
msgid "&Templates"
@ -12124,7 +12124,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Пользовательские шаблоны меню отсутствуют.\n"
"\n"
"Доступны только шаблоны, имеющиеся по умолчанию.\n"
"Доступны только стандартные шаблоны, имеющиеся по умолчанию.\n"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditortsclistgetscanlistcompnameinvalidindexdforfscanlis
msgid "TSCList.GetScanListCompName: invalid index %d for FScanList"