translations: german: updates from Joerg Braun

git-svn-id: trunk@16095 -
This commit is contained in:
mattias 2008-08-17 21:45:44 +00:00
parent edf06c79a8
commit cfde13de99

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-12 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-17 21:59+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr " Der Taste \"%s\" ist bereits \"%s\" zugewiesen."
#: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryshouldbeaseparatedirectoryandnot
msgid " The output directory should be a separate directory and not contain any source files."
msgstr ""
msgstr "Das Ausgabeverzeichnis sollte ein eigenes Verzeichnis sein und keine Quelldateien enthalten."
#: lazarusidestrconsts:srkmconflicw
msgid " conflicts with "
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "%s Verzeichnis"
#: lazarusidestrconsts:lisdoesnotexists
msgid "%s does not exists: %s"
msgstr ""
msgstr "%s nicht verfügbar: %s"
#: lazarusidestrconsts:lislddoesnothaveanyvalidlazdocpathunabletocreatethefpdo
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "(Filter)"
#: lazarusidestrconsts:lisfilter2
msgid "(filter)"
msgstr ""
msgstr "(Filter)"
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpnoinheriteddescriptionfound
msgid "(no inherited description found)"
msgstr ""
msgstr "(keine abgeleitete Beschreibung gefunden)"
#: lazarusidestrconsts:dlgbaknosubdirectory
msgid "(no subdirectory)"
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "(kein Unterverzeichnis)"
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpnodocumentation
msgid "(none)"
msgstr ""
msgstr "(keiner)"
#: lazarusidestrconsts:listmunknownmacro
msgid "(unknown macro: %s)"
@ -774,11 +774,11 @@ msgstr "ALT-Taste aktiviert Spaltenmodus"
#: lazarusidestrconsts:lisalternativekey
msgid "Alternative key"
msgstr ""
msgstr "Alternative Taste"
#: lazarusidestrconsts:lisalternativekeyor2keysequence
msgid "Alternative key (or 2 key sequence)"
msgstr ""
msgstr "Alternative Taste (oder 2-Tasten-Kombination)"
#: lazarusidestrconsts:srkmalternkey
msgid "Alternative key (or 2 keys combination)"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Immer einen Build durchführen (selbst dann, wenn nichts geändert wurde
#: lazarusidestrconsts:dlgalwaysvisiblecursor
msgid "Always visible cursor"
msgstr ""
msgstr "Ständig sichtbarer Cursor"
#: lazarusidestrconsts:lisa2pambiguousancestortype
msgid "Ambiguous Ancestor Type"
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Anderen Dateinamen auswählen"
#: lazarusidestrconsts:lischooseakey
msgid "Choose a key ..."
msgstr ""
msgstr "Taste auswählen..."
#: lazarusidestrconsts:dlgchscodetempl
msgid "Choose code template file (*.dci)"
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Leeren"
#: lazarusidestrconsts:liscleardirectory
msgid "Clear Directory?"
msgstr ""
msgstr "Verzeichnis leeren?"
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcleardependencydefaultfilename
msgid "Clear dependency filename"
@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Projekt schließen"
#: lazarusidestrconsts:srvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr ""
msgstr "Befehl"
#: lazarusidestrconsts:dlgcodegeneration
msgid "Code"
@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "Cursor-Zeile im aktuellem Editor"
#: lazarusidestrconsts:dlgcursorskipsselection
msgid "Cursor skips selection"
msgstr ""
msgstr "Cursor überspringt Auswahl"
#: lazarusidestrconsts:lispckoptscustom
msgid "Custom"
@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Alte Datei %s%s%s löschen?"
#: lazarusidestrconsts:lisdeleteoldfile2
msgid "Delete old file?"
msgstr ""
msgstr "Alte Datei löschen?"
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeleteoldpackagefile2
msgid "Delete old package file %s%s%s?"
@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Scanner (%s)"
#: lazarusidestrconsts:srkmeditforcmd
msgid "Edit keys of command"
msgstr ""
msgstr "Taste für Befehl bearbeiten"
#: lazarusidestrconsts:lispvueditvirtualunit
msgid "Edit virtual unit"
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Ereignis-Log"
#: lazarusidestrconsts:liseverynthlinenumber
msgid "Every n-th line number:"
msgstr ""
msgstr "Jede n-te Zeile:"
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpexampletag
msgid "Example"
@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "Datei bereits im Package"
#: lazarusidestrconsts:lisfileextensionofprograms
msgid "File extension of programs"
msgstr ""
msgstr "Dateiendung des Programms"
#: lazarusidestrconsts:dlgfileexts
msgid "File extensions"
@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "Inkrementelle Suche"
#: lazarusidestrconsts:lisfindkeycombination
msgid "Find key combination"
msgstr ""
msgstr "Tastenkombination suchen"
#: lazarusidestrconsts:srkmecfindnext
msgid "Find next"
@ -4390,7 +4390,7 @@ msgstr "Vor Methoden"
#: lazarusidestrconsts:lisinordertocreateacleancopyoftheprojectpackageallfil
msgid "In order to create a clean copy of the project/package, all files in the following directory will be deleted and all its content will be lost.%s%sDelete all files in %s%s%s?"
msgstr ""
msgstr "Um eine saubere Kopie des Projekts oder Packages zu erhalten werden alle Dateien im folgenden Verzeichnis gelöscht, der gesamte Inhalt geht verloren.%s%sAlle Dateien in %s%s% löschen?"
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsinclude
msgid "Include"
@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr "Ungültiger Projektdateiname"
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidpublishingdirectory
msgid "Invalid publishing Directory"
msgstr ""
msgstr "Ungültiges Ausgabeverzeichnis"
#: lazarusidestrconsts:lisccoinvalidsearchpath
msgid "Invalid search path"
@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr "Ungültige Version"
#: lazarusidestrconsts:dlgedinvert
msgid "Invert"
msgstr ""
msgstr "Umkehren"
#: lazarusidestrconsts:ueminvertassignment
msgid "Invert Assignment"
@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "Sichere Variablen in Registern halten"
#: lazarusidestrconsts:dlgkeepcursorx
msgid "Keep cursor X position"
msgstr ""
msgstr "X-Position des Cursors beibehalten"
#: lazarusidestrconsts:liscldirkeepfilesmatchingfilter
msgid "Keep files matching filter"
@ -5110,7 +5110,7 @@ msgstr "Taste"
#: lazarusidestrconsts:liskeyor2keysequence
msgid "Key (or 2 key sequence)"
msgstr ""
msgstr "Taste (oder 2-Tasten-Kombination)"
#: lazarusidestrconsts:srkmkey
msgid "Key (or 2 keys combination)"
@ -5406,7 +5406,7 @@ msgstr "Linker-Stil:"
#: lazarusidestrconsts:lislink
msgid "Link:"
msgstr ""
msgstr "Link:"
#: lazarusidestrconsts:lispckoptslinker
msgid "Linker"
@ -5598,7 +5598,7 @@ msgstr "Nachrichten ..."
#: lazarusidestrconsts:srvk_meta
msgid "Meta"
msgstr ""
msgstr "Meta"
#: lazarusidestrconsts:lismethodclassnotfound
msgid "Method class not found"
@ -5702,7 +5702,7 @@ msgstr "Rechte Maustaste"
#: lazarusidestrconsts:dlgmouselinks
msgid "Mouse links"
msgstr "Maus links"
msgstr "Maus-Verknüpfungen"
#: lazarusidestrconsts:lismenueditormovedown
msgid "Move Down (or right)"
@ -6178,7 +6178,7 @@ msgstr "Objektinspektorbefehle"
#: lazarusidestrconsts:dlgedoff
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Aus"
#: lazarusidestrconsts:lisokbtn
msgid "Ok"
@ -6194,7 +6194,7 @@ msgstr "Alte Klasse"
#: lazarusidestrconsts:dlgedon
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "An"
#: lazarusidestrconsts:lisbfonbuildprojectexecutethebuildfilecommandinstead
msgid "On build project execute the Build File command instead"
@ -6766,7 +6766,7 @@ msgstr "Programm anhalten"
#: lazarusidestrconsts:dlgpersistentcursor
msgid "Persistent cursor"
msgstr ""
msgstr "Persistenter Cursor"
#: lazarusidestrconsts:lisccochecktestdir
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
@ -7058,7 +7058,7 @@ msgstr "Eigenschaftenvervollständigung"
#: lazarusidestrconsts:dlgpropnamecolor
msgid "Property name"
msgstr "Name der Property"
msgstr "Name der Eigenschaft"
#: lazarusidestrconsts:lisprotected
msgid "Protected"
@ -7542,7 +7542,7 @@ msgstr "Farbe des rechten Rands"
#: lazarusidestrconsts:dlgrightmousemovescursor
msgid "Right mouse moves cursor"
msgstr ""
msgstr "Rechte Maus bewegt den Cursor"
#: lazarusidestrconsts:lisrightsides
msgid "Right sides"
@ -8206,7 +8206,7 @@ msgstr "Kurzbeschreibung von"
#: lazarusidestrconsts:lisshort
msgid "Short:"
msgstr ""
msgstr "Kurz:"
#: lazarusidestrconsts:lisa2pshortenorexpandfilename
msgid "Shorten or expand filename"
@ -8354,7 +8354,7 @@ msgstr "Allgemeine Informationen anzeigen"
#: lazarusidestrconsts:lispldshowgloballinks
msgid "Show global links"
msgstr "Zeige globale Links"
msgstr "Zeige globale Verknüpfungen"
#: lazarusidestrconsts:dlgqshowgrid
msgid "Show grid"
@ -8418,7 +8418,7 @@ msgstr "Verwendete Dateien anzeigen"
#: lazarusidestrconsts:lispldshowuserlinks
msgid "Show user links"
msgstr "Zeige benutzerdefinierte Links"
msgstr "Zeige benutzerdefinierte Verknüpfungen"
#: lazarusidestrconsts:lisshrinktosmal
msgid "Shrink to smallest"
@ -8546,7 +8546,7 @@ msgstr "Das Quellverzeichnis %s%s%s ist nicht vorhanden."
#: lazarusidestrconsts:lissourcedirectoryanddestinationdirectoryarethesamema
msgid "Source directory %s%s%s%sand destination directory %s%s%s%sare the same.%s%sMaybe you misunderstand this feature.%sIt will clean/recreate the destination directory%sand copies the package/project into it."
msgstr ""
msgstr "Quellverzeichnis %s%s%s%sund Zielverzeichnis %s%s%s%ssind identisch.%s%sSie haben vielleicht diese Funktion falsch verstanden.%sSie reinigt bzw. legt das Zielverzeichnis neu an%sund kopiert das Package/Projekt dorthin."
#: lazarusidestrconsts:lissourcemodified
msgid "Source modified"
@ -8726,7 +8726,7 @@ msgstr "Erfolg..."
#: lazarusidestrconsts:srvk_super
msgid "Super"
msgstr ""
msgstr "Super"
#: lazarusidestrconsts:lisa2pswitchpaths
msgid "Switch Paths"
@ -8746,7 +8746,7 @@ msgstr "Kennung angehängt (.pp~)"
#: lazarusidestrconsts:dlgsmbfront
msgid "Symbol in front (.~pp)"
msgstr "Kennung davor (*.~pp)"
msgstr "Kennung vorangestellt (*.~pp)"
#: lazarusidestrconsts:lissynedit
msgid "SynEdit"
@ -8962,7 +8962,7 @@ msgstr "Das %s Projektverzeichnis,%sdas die .dpr- und dpk-Datei enthält."
#: lazarusidestrconsts:listhelaunchingapplicationbundledoesnotexists
msgid "The Application Bundle %s%sneeded for execution does not exist or is not executable.%sDo you want to create one?%s%sSee Project -> Project Options -> Application for settings."
msgstr "Das Anwendungspaket %s%sdas für die Ausführung nötig ist fehlt oder ist nicht ausführbar.%sWollen Sie es anlegen?%s%sDie Einstellungen finden Sie unter Projekt -> Projektoptionen -> Anwendung."
msgstr "Das Anwendungspaket %s%sdas für die Ausführung nötig ist fehlt oder ist nicht ausführbar.%sWollen Sie es anlegen?%s%sDie Einstellungen finden Sie unter Projekt -> Projekteinstellungen -> Anwendung."
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthefclfreepascalcomponentlibraryprovidesthebase
msgid "The FCL - FreePascal Component Library provides the base classes for object pascal."
@ -9150,7 +9150,7 @@ msgstr "Die Abhängigkeit %s%s%s wurde nicht gefunden.%sBitte wählen Sie ein vo
#: lazarusidestrconsts:listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
msgid "The destination directory %s%s%s does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr ""
msgstr "Es gibt das Zielverzeichnis %s%s%s nicht.%sBitte prüfen Sie den Namen des Projektziels im Menü Projekt > Projekteinstellungen."
#: lazarusidestrconsts:listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
@ -9274,7 +9274,7 @@ msgstr "Die Hostapplikation %s%s%s ist nicht ausführbar"
#: lazarusidestrconsts:listhekeyisalreadyassignedtoremovetheoldassignmentand
msgid "The key %s%sis already assigned to %s.%s%sRemove the old assignment and assign the key to the new function%s%s?"
msgstr ""
msgstr "Die Taste %s%sist bereits %s zugewiesen.%s%sDie alte Zuweisung entfernen und vergeben der Taste die neue Funktion%s%s zuordnen?"
#: lazarusidestrconsts:listhelaunchingapplicationdoesnotexistsorisnotexecuta
msgid "The launching application %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Run -> Run parameters -> Local"
@ -9310,19 +9310,19 @@ msgstr "Die neue Unit ist noch nicht im Unit-Suchpfad.%sVerzeichnis hinzufügen
#: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryofislistedintheincludesearchpath
msgid "The output directory of %s is listed in the include search path of %s."
msgstr ""
msgstr "Das Ausgabeverzeichnis von %s ist im Include-Pfad von %s aufgeführt."
#: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryofislistedintheinheritedincludes
msgid "The output directory of %s is listed in the inherited include search path of %s."
msgstr ""
msgstr "Das Ausgabeverzeichnis von %s ist im abgeleiteten Include-Pfad von %s aufgeführt."
#: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryofislistedintheinheritedunitsear
msgid "The output directory of %s is listed in the inherited unit search path of %s."
msgstr ""
msgstr "Das Ausgabeverzeichnis von %s ist im abgeleiteten Unit-Suchpfad von %s aufgeführt."
#: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryofislistedintheunitsearchpathof
msgid "The output directory of %s is listed in the unit search path of %s."
msgstr ""
msgstr "Das Ausgabeverzeichnis von %s ist im Unit-Suchpfad von %s aufgeführt."
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageisaruntimeonlypackageruntimeonlypackages
msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages can not be installed in the IDE."
@ -9482,7 +9482,7 @@ msgstr "Der Unit-Name %s%s%s%sund der Dateiname %s%s%s unterscheiden sich."
#: lazarusidestrconsts:listheunitsearchpathofcontainsthesourcedirectoryofpac
msgid "The unit search path of %s%s%s contains the source directory %s%s%s of package %s"
msgstr ""
msgstr "Der Unitsuchpfad von %s%s%s entält das Quellverzeichnis %s%s%s des Packages %s"
#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthepackage
msgid "The unitname %s%s%s already exists in the package:%s%s"
@ -10114,7 +10114,7 @@ msgstr "Die Variable im Quelltext kann nicht umbenannt werden."
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorun
msgid "Unable to run"
msgstr ""
msgstr "Kann nicht starten"
#: lazarusidestrconsts:lisexttoolunabletorunthetool
msgid "Unable to run the tool %s%s%s:%s%s"
@ -10698,7 +10698,7 @@ msgstr "Projekt-Frames anzeigen"
#: lazarusidestrconsts:liskmviewprojectoptions
msgid "View project options"
msgstr "Projektoptionen anzeigen"
msgstr "Projekteinstellungen anzeigen"
#: lazarusidestrconsts:liskmviewprojectsource
msgid "View project source"