Translations: Slovak translation update by LacaK, bug #36357

git-svn-id: trunk@62299 -
This commit is contained in:
maxim 2019-11-25 22:42:21 +00:00
parent 85fe179abe
commit d34b0037c8

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-26 15:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-25 14:02+0100\n"
"Last-Translator: Slavko <slavino@slavino.sk>\n"
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetfreebookmark
msgid "Set free bookmark"
msgstr ""
msgstr "Nastav voľnú záložku"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetlinefull
msgid "Select current Line (Full)"
@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.histdlgbtnshowhisthint
msgid "View history"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť históriu"
#: lazarusidestrconsts.histdlgbtnshowsnaphint
msgid "View Snapshots"
@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.histdlgformname
msgctxt "lazarusidestrconsts.histdlgformname"
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "História"
#: lazarusidestrconsts.lis0no1drawdividerlinesonlyfortoplevel2drawlinesforfi
msgid "0 = no, 1 = draw divider lines only for top level, 2 = draw lines for first two levels, ..."
@ -6746,10 +6746,9 @@ msgid "Add code template"
msgstr "Pridať šablónu kódu"
#: lazarusidestrconsts.liscodetemplatokenalreadyexists
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
#| msgid " A token %s%s%s already exists! "
#, object-pascal-format
msgid " A token \"%s\" already exists! "
msgstr "Token %s%s%s už existuje!"
msgstr " Token \"%s\" už existuje! "
#: lazarusidestrconsts.liscodetemplautocompleteon
#, fuzzy
@ -8754,10 +8753,9 @@ msgid "Unable to load file"
msgstr "Nemožno načítať súbor"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugunabletoloadfile2
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
#| msgid "Unable to load file %s%s%s."
#, object-pascal-format
msgid "Unable to load file \"%s\"."
msgstr "Nemožno načítať súbor %s%s%s."
msgstr "Nemožno načítať súbor \"%s\"."
#: lazarusidestrconsts.lisdecimal
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdecimal"
@ -8813,7 +8811,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteall
msgid "&Delete All"
msgstr "Z&mazať všetky "
msgstr "Z&mazať všetky"
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteallbreakpoints
msgid "Delete all breakpoints?"
@ -8842,12 +8840,12 @@ msgstr "Zmazať nejednoznačný súbor?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeletebreakpoint
msgid "Delete Breakpoint"
msgstr ""
msgstr "Zmazať bod prerušenia"
#: lazarusidestrconsts.lisdeletebreakpointatline
#, object-pascal-format
msgid "Delete breakpoint at%s\"%s\" line %d?"
msgstr "Zmazať bod prerušenia na %s\"%s\" riadku %d?"
msgstr "Zmazať bod prerušenia na%s\"%s\" riadok %d?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeletebreakpointforaddress
#, object-pascal-format
@ -9375,7 +9373,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liseditormacros
msgid "Editor Macros"
msgstr ""
msgstr "Makrá editora"
#: lazarusidestrconsts.liseditortoolbar
msgid "Editor ToolBar"
@ -10742,7 +10740,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto Line"
msgstr ""
msgstr "Choď na riadok"
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselected
msgid "Goto selected"
@ -12129,7 +12127,7 @@ msgstr "Vybrať slovo napravo"
#: lazarusidestrconsts.liskmsetfreebookmark
msgid "Set free Bookmark"
msgstr "Nastav voľnú záložku"
msgstr "Nastav voľnú záložku"
#: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker0
#, fuzzy
@ -12245,10 +12243,8 @@ msgid "View Assembler"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewbreakpoints
#, fuzzy
#| msgid "Toggle view Breakpoints"
msgid "View Breakpoints"
msgstr "Prepnúť zobrazenie Body prerušenia"
msgstr "Zobraziť body prerušenia"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack
#, fuzzy
@ -12286,7 +12282,6 @@ msgid "Toggle view Documentation Editor"
msgstr "Prepnúť zobrazenie Editor dokumentácie"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewhistory
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewhistory"
msgid "View History"
msgstr "Zobraziť históriu"
@ -12984,10 +12979,8 @@ msgid "About FPC"
msgstr "O FPC"
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddbreakpoint
#, fuzzy
#| msgid "Add breakpoint"
msgid "Add &Breakpoint"
msgstr "Pridať bod prerušenia"
msgstr "Pridať &bod prerušenia"
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddcurfiletopkg
msgid "Add Active File to Package ..."
@ -13006,10 +12999,8 @@ msgid "Add Editor File to Project"
msgstr "Pridať z editora do projektu"
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddwatch
#, fuzzy
#| msgid "Add watch ..."
msgid "Add &Watch ..."
msgstr "Pridať pozorovanie ..."
msgstr "Pridať &pozorovanie ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenubeaklinesinselection
msgid "Break Lines in Selection"
@ -13116,32 +13107,22 @@ msgid "&Continue"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphipackage
#, fuzzy
#| msgid "Convert Delphi package to Lazarus package ..."
msgid "Convert Delphi Package to Lazarus Package ..."
msgstr "Konvertovať balíček Delphi na Lazarus ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiproject
#, fuzzy
#| msgid "Convert Delphi project to Lazarus project ..."
msgid "Convert Delphi Project to Lazarus Project ..."
msgstr "Konvertovať projekt Delphi na Lazarus ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiunit
#, fuzzy
#| msgid "Convert Delphi unit to Lazarus unit ..."
msgid "Convert Delphi Unit to Lazarus Unit ..."
msgstr "Konvertovať jednotku Deplhi na Lazarus ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdfmtolfm
#, fuzzy
#| msgid "Convert binary DFM to text LFM + check syntax ..."
msgid "Convert Binary DFM to Text LFM + Check Syntax ..."
msgstr "Konvertovať súbor DFM na LFM ..."
msgstr "Konvertovať súbor DFM na LFM + kontrola syntaxe ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertencoding
#, fuzzy
#| msgid "Convert encoding of projects/packages ..."
msgid "Convert Encoding of Projects/Packages ..."
msgstr "Konvertovať kódovanie projektov/balíčkov ..."
@ -13835,8 +13816,6 @@ msgid "Goto Include Directive"
msgstr "Choď na direktívu include"
#: lazarusidestrconsts.lismenugotoline
#, fuzzy
#| msgid "Goto line ..."
msgid "Goto Line ..."
msgstr "Choď na riadok ..."
@ -13887,8 +13866,6 @@ msgid "Insert CVS Keyword"
msgstr "Kľúčové slovo CVS"
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertdatetime
#, fuzzy
#| msgid "Current date and time"
msgid "Current Date and Time"
msgstr "Aktuálny dátum a čas"
@ -13936,8 +13913,6 @@ msgid "Modified LGPL Notice (translated)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertusername
#, fuzzy
#| msgid "Current username"
msgid "Current Username"
msgstr "Meno aktuálneho používateľa"
@ -14010,7 +13985,7 @@ msgstr "Výber na malé písmená"
#: lazarusidestrconsts.lismenumacrolistview
msgid "Editor Macros ..."
msgstr ""
msgstr "Makrá editora ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenumakeresourcestring
msgid "Make Resource String ..."
@ -14442,7 +14417,7 @@ msgstr "Formuláre ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewhistory
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewhistory"
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "História"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewjumphistory
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewjumphistory"
@ -19628,10 +19603,9 @@ msgid "There is already a file \"%s\" in %s%sOld: %s%sNew: %s%s%sContinue?"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaformwiththename
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
#| msgid "There is already a form with the name %s%s%s"
#, object-pascal-format
msgid "There is already a form with the name \"%s\""
msgstr "Formulár s menom %s%s%suž existuje"
msgstr "Formulár s menom \"%s\" už existuje"
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyamacrowiththename
#, object-pascal-format
@ -21050,7 +21024,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswatchpropert
msgid "Watch Properties"
msgstr "Pozorovať vlastnosti"
msgstr "Vlastnosti pozorovania"
#: lazarusidestrconsts.liswatchscope
msgid "Watch scope"
@ -21164,11 +21138,9 @@ msgid "&Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
#: lazarusidestrconsts.liswlwatchlist
#, fuzzy
#| msgid "Watch list"
msgctxt "lazarusidestrconsts.liswlwatchlist"
msgid "Watches"
msgstr "Zoznam Pozorovaní"
msgstr "Pozorovania"
#: lazarusidestrconsts.liswordatcursorincurrenteditor
msgid "Word at cursor in current editor"
@ -21808,8 +21780,6 @@ msgid "add data/watchpoint"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecaddjumppoint
#, fuzzy
#| msgid "Add jump point"
msgid "Add Jump Point"
msgstr "Pridať bod skoku"
@ -21903,11 +21873,11 @@ msgstr "Zmazať celý text"
#: lazarusidestrconsts.srkmecclearallbookmark
msgid "Clear all Bookmarks"
msgstr ""
msgstr "Vymazať všetky záložky"
#: lazarusidestrconsts.srkmecclearbookmarkforfile
msgid "Clear Bookmarks for current file"
msgstr ""
msgstr "Vymazať záložky pre aktuálny súbor"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolseldown
msgid "Column Select Down"
@ -22736,11 +22706,10 @@ msgstr "Vybrať slovo vpravo"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsetfreebookmark
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsetfreebookmark"
msgid "Set a free Bookmark"
msgstr "Nastav voľnú záložku"
msgstr "Nastav voľnú záložku"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsetmarker
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid "Set Marker %d"
#, object-pascal-format
msgid "Set bookmark %d"
msgstr "Nastav značku %d"
@ -22936,7 +22905,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoint
msgid "toggle breakpoint"
msgstr ""
msgstr "prepnúť bod prerušenia"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpointenabled
msgid "enable/disable breakpoint"
@ -23055,7 +23024,7 @@ msgstr "Zobraziť komponenty"
#: lazarusidestrconsts.srkmecvieweditormacros
msgid "View editor macros"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť makrá editora"
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewforms
msgid "View forms"
@ -23419,11 +23388,9 @@ msgid "Refactoring"
msgstr "Refactoring"
#: lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark
#, fuzzy
#| msgid "Set a free Bookmark"
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark"
msgid "Set a Free Bookmark"
msgstr "Nastav voľnú záložku"
msgstr "Nastav voľnú záložku"
#: lazarusidestrconsts.uemshowlinenumbers
msgid "Show Line Numbers"
@ -23454,7 +23421,7 @@ msgstr "Prepnúť záložku ..."
#: lazarusidestrconsts.uemtogglebreakpoint
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr ""
msgstr "Prepnúť &bod prerušenia"
#: lazarusidestrconsts.uemviewcallstack
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemviewcallstack"