mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-18 11:59:20 +02:00
Translations: Brazilian Portuguese translation update by Marcelo B Paula, bug #35385
git-svn-id: trunk@60987 -
This commit is contained in:
parent
c061954bc6
commit
d7f986c747
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Fonte editável de gráfico requerida"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rssourcesorterror
|
||||
msgid "Selected sorting parameters are not supported by %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parâmetros de ordenação selecionados não são suportados por %s."
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsstarsymbol
|
||||
msgid "Star (lines)"
|
||||
|
@ -1059,10 +1059,8 @@ msgid "Reverse fold-order in Popup"
|
||||
msgstr "Inverter ordem-retração no \"Popup\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcogdb
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Generate debugging info for GDB (slower / increases exe-size)"
|
||||
msgid "Generate info for the debugger (slower / increases exe-size)"
|
||||
msgstr "Gerar informações de depuração para GDB (mais lento / aumenta o tamanho do .exe)"
|
||||
msgstr "Gerar informações para o depurador (mais lento / aumenta o tamanho do .exe)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcoheaptrc
|
||||
msgid "Use Heaptrc unit (check for mem-leaks)"
|
||||
@ -1073,10 +1071,8 @@ msgid "Include files (-Fi):"
|
||||
msgstr "Arquivos de inclusão (-Fi)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcoinfoforgdb
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Info for GDB"
|
||||
msgid "Debugger info"
|
||||
msgstr "Info para GDB"
|
||||
msgstr "Informações do depurador"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcolibraries
|
||||
msgid "Libraries (-Fl):"
|
||||
@ -1705,10 +1701,8 @@ msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr "Espaços extra linhas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgextsymb
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use external gdb debug symbols file"
|
||||
msgid "Use external debug symbols file"
|
||||
msgstr "Usar arquivo depuração externo gdb"
|
||||
msgstr "Usar arquivo de símbolos de depuração externo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgfileexts
|
||||
msgid "File extensions"
|
||||
@ -2063,7 +2057,7 @@ msgstr "Diretório Fonte FPC"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgfppkgconfigurationfile
|
||||
msgid "Fppkg configuration file (e.g. fppkg.cfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivo de configuração fppkg (ex. fppkg.cfg)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgframecolor
|
||||
msgid "Text-mark"
|
||||
@ -9879,26 +9873,20 @@ msgid "Warnings have to be resolved first"
|
||||
msgstr "Avisos devem ser solucionados primeiro"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgconfiguration
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fppkg is the Free Pascal package manager. When it is not configured properly, it may be impossible to resolve dependencies on Free Pascal packages."
|
||||
msgid "The configuration file typically has the name \"fppkg.cfg\". When incorrect it may be impossible to resolve dependencies on Free Pascal packages. Leave empty to use the default."
|
||||
msgstr "Fppkg é o gerenciador de pacotes do Free Pascal. Quando ele não está apropriadamente configurado, pode ser impossível solucionar dependências nos pacotes Free Pascal."
|
||||
msgstr "O arquivo de configuração tipicamente tem o nome \"fppkg.cfg\". Quando incorreto pode ser impossível resolver dependências nos pacotes Free Pascal. Deixe vazio para usar o padrão."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgcreatefilefailed
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
#| msgid "Failed to generate the configuration file \"%s\"."
|
||||
msgid "Failed to generate the configuration file \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Falha ao gerar o arquivo de configuração \"%s\"."
|
||||
msgstr "Falha ao gerar o arquivo de configuração \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgfilestobewritten
|
||||
msgid "Files to be written:"
|
||||
msgstr "Arquivos à serem gravados:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgfixconfiguration
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You could try to restore the configuration files automatically, or adapt fppkg.cfg manually."
|
||||
msgid "You could try to restore the configuration files automatically, or adapt the configuration file manually."
|
||||
msgstr "Você pode tentar restaurar os arquivos de configuração automaticamente, ou adaptar o fppkg.cfg manualmente."
|
||||
msgstr "Você pode tentar restaurar os arquivos de configuração automaticamente, ou adaptá-los manualmente."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgfpcmkcfgcheckfailed
|
||||
msgid "Failed to retrieve the version of the fpcmkcfg configuration tool."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user