updated Indonesian translations from Zaenal Mutaqin

git-svn-id: trunk@10532 -
This commit is contained in:
vincents 2007-01-29 20:04:36 +00:00
parent 40535b6046
commit d85bb5745e
5 changed files with 346 additions and 355 deletions

View File

@ -2,19 +2,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lazarus Code Tools v1.x\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-03 02:29+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 22:39+0700\n"
"Last-Translator: Zaenal Mutaqin <ade999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Zaenal Mutaqin <ade999@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
#: codetoolsstrconsts:ctsothercompilerdefines
msgid "%s Compiler Defines"
msgstr "%s Defines Kompilator"
msgstr "%s Defininisi Kompilator"
#: codetoolsstrconsts:ctsnameddirectory
msgid "%s Directory"
@ -310,7 +309,7 @@ msgstr "Kesalahan sintaks dalam ekspresi \"%s\""
#: codetoolsstrconsts:ctstcodetoolmanagerconsistencycheck
msgid "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d"
msgstr ""
msgstr "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d"
#: codetoolsstrconsts:ctstermnotsimple
msgid "Term has no simple type"
@ -466,7 +465,7 @@ msgstr "kesalahan selama penyisipan bagian class"
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringinsertingnewusessection
msgid "error during inserting new units to the main uses section"
msgstr ""
msgstr "kesalahan selama menyisipkan unit baru ke seksi uses utama"
#: codetoolsstrconsts:ctserrorindirectiveexpression
msgid "error in directive expression"

View File

@ -2,19 +2,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lazarus v1.x\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 02:31+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 23:01+0700\n"
"Last-Translator: Zaenal Mutaqin <ade999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian Translator <ade999@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
#: synmacrorecorder:scannotpause
msgid "Can only pause when recording"
msgstr "Hanya bisa istirahat ketika perekaman"
msgstr "Hanya bisa istirahat ketika merekam"
#: synmacrorecorder:scannotresume
msgid "Can only resume when paused"
@ -22,9 +21,9 @@ msgstr "Hanya bisa melanjutkan lagi ketika istirahat"
#: synmacrorecorder:scannotplay
msgid "Cannot playback macro when recording"
msgstr "Tidak bisa memainkan makro saat perekaman"
msgstr "Tidak bisa memainkan makro saat merekam"
#: synmacrorecorder:scannotrecord
msgid "Cannot record macro when recording"
msgstr "Tidak bisa merekam makro saat perekaman"
msgstr "Tidak bisa merekam makro saat merekam"

View File

@ -1,16 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lazarus\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-03 01:09+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 23:56+0700\n"
"Last-Translator: Zaenal Mutaqin <ade999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lazarus Team <ade999@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
#: objinspstrconsts:oisdlinesdchars
msgid "%d lines, %d chars"
@ -142,7 +139,7 @@ msgstr "Tambah Gambar"
#: objinspstrconsts:s_addassingle
msgid "Add as single"
msgstr ""
msgstr "Tambah sebagai single"
#: objinspstrconsts:clbadd
msgid "Add new Item"
@ -154,7 +151,7 @@ msgstr "Tambah halaman"
#: objinspstrconsts:tccesaddtab
msgid "Add tab"
msgstr ""
msgstr "Tambah tab"
#: objinspstrconsts:oisaddtofavorites
msgid "Add to Favorites"
@ -170,7 +167,7 @@ msgstr "Penyesuaian"
#: objinspstrconsts:rscdalignment
msgid "Alignment"
msgstr ""
msgstr "Penjajaran"
#: objinspstrconsts:oisall
msgid "All"
@ -190,7 +187,7 @@ msgstr "Array"
#: objinspstrconsts:rscdautosize
msgid "Auto Size"
msgstr ""
msgstr "Auto Ukuran"
#: objinspstrconsts:oisstdactionlisteditorclass
msgid "Available Action Classes:"
@ -210,7 +207,7 @@ msgstr "Batal"
#: objinspstrconsts:rscdcaption
msgid "Caption"
msgstr ""
msgstr "Judul"
#: objinspstrconsts:sccslvedtlabelcaption
msgid "Caption:"
@ -262,7 +259,7 @@ msgstr "Pilih Warna"
#: objinspstrconsts:rscdcolumneditor
msgid "Column Editor"
msgstr ""
msgstr "Editor Kolom"
#: objinspstrconsts:oiscomponentnameisnotavalididentifier
msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier"
@ -282,7 +279,7 @@ msgstr "Copy"
#: objinspstrconsts:oiscopycomponents
msgid "Copy components"
msgstr ""
msgstr "Copy komponen"
#: objinspstrconsts:oiscreateanewpascalunit
msgid "Create a new pascal unit."
@ -330,7 +327,7 @@ msgstr "Cut"
#: objinspstrconsts:oiscutcomponents
msgid "Cut components"
msgstr ""
msgstr "Cut komponen"
#: objinspstrconsts:cactionlisteditordatabasecategory
msgid "Database"
@ -350,7 +347,7 @@ msgstr "Hapus Aksi"
#: objinspstrconsts:oisdeletecomponents
msgid "Delete components"
msgstr ""
msgstr "Hapus komponen"
#: objinspstrconsts:oisdeleteitem
msgid "Delete item %s%s%s?"
@ -362,7 +359,7 @@ msgstr "Hapus halaman"
#: objinspstrconsts:tccesdeletetab
msgid "Delete tab"
msgstr ""
msgstr "Hapus tab"
#: objinspstrconsts:clbdelete
msgid "Delete the Item %d \"%s\"?"
@ -374,7 +371,7 @@ msgstr "Dialog"
#: objinspstrconsts:s_suggestsplitimage
msgid "Do you want to split the image?"
msgstr ""
msgstr "Anda ingin memisahkan gambar?"
#: objinspstrconsts:clbdown
msgid "Do&wn"
@ -494,7 +491,7 @@ msgstr "Sisipkan halaman"
#: objinspstrconsts:tccesinserttab
msgid "Insert tab"
msgstr ""
msgstr "Sisipkan tab"
#: objinspstrconsts:oisint64
msgid "Int64"
@ -510,7 +507,7 @@ msgstr "Interface"
#: objinspstrconsts:rscdinvalidnumericvalue
msgid "Invalid numeric Value"
msgstr ""
msgstr "Nilai numerik tidak benar"
#: objinspstrconsts:oisinvalidpropertyvalue
msgid "Invalid property value"
@ -538,7 +535,7 @@ msgstr "Terakhir"
#: objinspstrconsts:rscdleft
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Kiri"
#: objinspstrconsts:sccslvedtcaption
msgid "ListView Items Editor"
@ -578,7 +575,7 @@ msgstr "Turunkan"
#: objinspstrconsts:sccssgedtmoverowscols
msgid "Move Rows/Cols"
msgstr ""
msgstr "Pindahkan Baris/Kolom"
#: objinspstrconsts:sccsiledtmoveup
msgid "Move Up"
@ -586,7 +583,7 @@ msgstr "Naikan"
#: objinspstrconsts:rscdmovedown
msgid "Move down"
msgstr ""
msgstr "Pindahkan ke bawah"
#: objinspstrconsts:nbcesmovepageleft
msgid "Move page left"
@ -598,15 +595,15 @@ msgstr "Pindahkan halaman kekanan"
#: objinspstrconsts:tccesmovetableft
msgid "Move tab left"
msgstr ""
msgstr "Pindahkan tab ke kiri"
#: objinspstrconsts:tccesmovetabright
msgid "Move tab right"
msgstr ""
msgstr "Pindahkan tab ke kanan"
#: objinspstrconsts:rscdmoveup
msgid "Move up"
msgstr ""
msgstr "Pindahkan ke atas"
#: objinspstrconsts:cactionlisteditornewaction
msgid "New Action"
@ -634,7 +631,7 @@ msgstr "Tidak ada"
#: objinspstrconsts:rscdok
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: objinspstrconsts:oisobject
msgid "Object"
@ -654,7 +651,7 @@ msgstr "Buka"
#: objinspstrconsts:oispeopenimagefile
msgid "Open image file"
msgstr ""
msgstr "Buka file gambar"
#: objinspstrconsts:oisopenmaskfile
msgid "Open masks file (*.dem)"
@ -678,11 +675,11 @@ msgstr "Paste"
#: objinspstrconsts:oispastecomponents
msgid "Paste components"
msgstr ""
msgstr "Paste komponen"
#: objinspstrconsts:oispepicture
msgid "Picture"
msgstr ""
msgstr "Gambar"
#: objinspstrconsts:clbdisable
msgid "Popup to disable/enable items"
@ -718,7 +715,7 @@ msgstr "Hapus dari Favorit"
#: objinspstrconsts:rscdright
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "Kanan"
#: objinspstrconsts:oissamplemasks
msgid "Sample Masks:"
@ -746,7 +743,7 @@ msgstr "Simpan Karakter Literal"
#: objinspstrconsts:oispesaveimageas
msgid "Save image as"
msgstr ""
msgstr "Simpan gambar sebagai"
#: objinspstrconsts:oissavepicture
msgid "Save picture"
@ -814,7 +811,7 @@ msgstr "Urut"
#: objinspstrconsts:s_splitimage
msgid "Split image"
msgstr ""
msgstr "Pisahkan gambar"
#: objinspstrconsts:oisstdactionlisteditor
msgid "Standard Action Classes"
@ -894,11 +891,11 @@ msgstr "Varian"
#: objinspstrconsts:rscdvisible
msgid "Visible"
msgstr ""
msgstr "Visibel"
#: objinspstrconsts:rscdwidth
msgid "Width"
msgstr ""
msgstr "Panjang"
#: objinspstrconsts:oisword
msgid "Word"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,13 +2,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lazarus LCL v1.x\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 15:42+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 02:21+0700\n"
"Last-Translator: Zaenal Mutaqin <ade999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Zaenal Mutaqin <ade999@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
@ -42,7 +41,7 @@ msgstr " PERINGATAN: ada %s tersisa link pesan LM_PAINT/LM_GtkPAINT tidak dihapu
#: lclstrconsts:rsindexoutofbounds
msgid "%s Index %d out of bounds 0-%d"
msgstr "%s Indeks %d diluar jangkauan 0-%d"
msgstr "%s Indeks %d di luar jangkauan 0-%d"
#: lclstrconsts:rsisalreadyassociatedwith
msgid "%s is already associated with %s"
@ -54,11 +53,11 @@ msgstr "%s%sTekan Ok untuk mengabaikan dan resiko kerusakan data.%sTekan Batal u
#: lclstrconsts:rshelpalreadyregistered
msgid "%s: Already registered"
msgstr ""
msgstr "%s: Sudah teregistrasi"
#: lclstrconsts:rshelpnotregistered
msgid "%s: Not registered"
msgstr ""
msgstr "%s: Tidak teregistrasi"
#: lclstrconsts:rsmball
msgid "&All"
@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "Backspace"
#: lclstrconsts:rsbackward
msgid "Backward"
msgstr ""
msgstr "Mundur"
#: lclstrconsts:rsbitmaps
msgid "Bitmaps"
@ -178,11 +177,11 @@ msgstr "Kosong"
#: lclstrconsts:hhshelpbrowsernotexecutable
msgid "Browser %s%s%s not executable."
msgstr ""
msgstr "Browser %s%s%s bukan eksekutabel."
#: lclstrconsts:hhshelpbrowsernotfound
msgid "Browser %s%s%s not found."
msgstr ""
msgstr "Browser %s%s%s tidak ditemukan."
#: lclstrconsts:rscalculator
msgid "Calculator"
@ -210,7 +209,7 @@ msgstr "Kapital"
#: lclstrconsts:rscasesensitive
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
msgstr "Sensitif huruf"
#: lclstrconsts:ifsvk_clear
msgid "Clear"
@ -242,7 +241,7 @@ msgstr "Delete"
#: lclstrconsts:rsdirection
msgid "Direction"
msgstr ""
msgstr "Arah"
#: lclstrconsts:rsfddirectorymustexist
msgid "Directory must exist"
@ -286,7 +285,7 @@ msgstr "Kesalahan pembacaan %s%s%s: %s"
#: lclstrconsts:hhshelperrorwhileexecuting
msgid "Error while executing %s%s%s:%s%s"
msgstr ""
msgstr "Kesalahan saat mengeksekusi %s%s%s:%s%s"
#: lclstrconsts:rswin32error
msgid "Error:"
@ -326,11 +325,11 @@ msgstr "Final"
#: lclstrconsts:rsfind
msgid "Find"
msgstr ""
msgstr "Cari"
#: lclstrconsts:rsfindmore
msgid "Find more"
msgstr ""
msgstr "Cari lagi"
#: lclstrconsts:rsfixedcolstoobig
msgid "FixedCols can't be >= ColCount"
@ -346,7 +345,7 @@ msgstr "Pengaliran form \"%s\" salah: %s"
#: lclstrconsts:rsforward
msgid "Forward"
msgstr ""
msgstr "Maju"
#: lclstrconsts:rsgridfiledoesnotexists
msgid "Grid file doesn't exists"
@ -366,59 +365,59 @@ msgstr "Panduan"
#: lclstrconsts:rshelpcontextnotfound
msgid "Help Context not found"
msgstr ""
msgstr "Konteks Bantuan tidak ditemukan"
#: lclstrconsts:rshelphelpdatabasedidnotfoundaviewerforahelppageoftype
msgid "Help Database %s%s%s did not found a viewer for a help page of type %s"
msgstr ""
msgstr "Database Bantuan %s%s%s tidak ditemukan peninjau untuk halaman bantuan dari tipe %s"
#: lclstrconsts:rshelphelpdatabasenotfound
msgid "Help Database %s%s%s not found"
msgstr ""
msgstr "Database Bantuan %s%s%s tidak ditemukan"
#: lclstrconsts:rshelpdatabasenotfound
msgid "Help Database not found"
msgstr ""
msgstr "Database Bantuan tidak ditemukan"
#: lclstrconsts:rshelperror
msgid "Help Error"
msgstr ""
msgstr "Bantuan Salah"
#: lclstrconsts:rshelpselectorerror
msgid "Help Selector Error"
msgstr ""
msgstr "Selektor Bantuan Salah"
#: lclstrconsts:rshelpviewererror
msgid "Help Viewer Error"
msgstr ""
msgstr "Peninjau Bantuan Salah"
#: lclstrconsts:rshelpviewernotfound
msgid "Help Viewer not found"
msgstr ""
msgstr "Peninjau Bantuian tidak ditemukan"
#: lclstrconsts:rshelphelpcontextnotfoundindatabase
msgid "Help context %s not found in Database %s%s%s."
msgstr ""
msgstr "Konteks Bantuan %s tidak ditemukan dalam Database %s%s%s."
#: lclstrconsts:rshelphelpcontextnotfound
msgid "Help context %s not found."
msgstr ""
msgstr "Konteks Bantuan %s tidak ditemukan."
#: lclstrconsts:rshelphelpkeywordnotfoundindatabase
msgid "Help keyword %s%s%s not found in Database %s%s%s."
msgstr ""
msgstr "Kata kunci Bantuan %s%s%s tidak ditemukan dalam Database %s%s%s."
#: lclstrconsts:rshelphelpkeywordnotfound
msgid "Help keyword %s%s%s not found."
msgstr ""
msgstr "Kata kunci Bantuan %s%s%s tidak ditemukan."
#: lclstrconsts:rshelphelpnodehasnohelpdatabase
msgid "Help node %s%s%s has no Help Database"
msgstr ""
msgstr "Node Bantuan %s%s%s tidak mempunyai Database Bantuan"
#: lclstrconsts:rshelpnotfound
msgid "Help not found"
msgstr ""
msgstr "Bantuan tidak ditemukan"
#: lclstrconsts:rsgtkhistory
msgid "History:"
@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "Berikutnya"
#: lclstrconsts:hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
msgstr ""
msgstr "HTML Browser tidak ditemukan.%sSilahkan definisikan dalam Bantuan -> Konfigurasi Bantuan -> Peninjau"
#: lclstrconsts:snomdiform
msgid "No MDI form present."
@ -546,11 +545,11 @@ msgstr "Tidak ada form MDI"
#: lclstrconsts:rshelpnohelpfoundforsource
msgid "No help found for line %d, column %d of %s."
msgstr ""
msgstr "Tidak ada bantuan ditemukan untuk baris %d, column %d of %s."
#: lclstrconsts:rshelpnohelpnodesavailable
msgid "No help nodes available"
msgstr ""
msgstr "Node bantuan tidak tersedia"
#: lclstrconsts:snotimers
msgid "No timers available"
@ -618,11 +617,11 @@ msgstr "Properti %s tidak ada"
#: lclstrconsts:rsreplace
msgid "Replace"
msgstr ""
msgstr "Ganti"
#: lclstrconsts:rsreplaceall
msgid "Replace all"
msgstr ""
msgstr "Ganti semua"
#: lclstrconsts:lislclresourcesnotfound
msgid "Resource %s not found"
@ -690,7 +689,7 @@ msgstr "Tab"
#: lclstrconsts:rstext
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Teks"
#: lclstrconsts:rsfddirectorynotexist
msgid "The directory \"%s\" does not exist."
@ -710,11 +709,11 @@ msgstr "File \"%s\" tidak bisa ditulisi."
#: lclstrconsts:hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
msgstr ""
msgstr "Database bantuan %s%s%s tidak bisa menemukan file %s%s%s."
#: lclstrconsts:hhshelpthemacrosinbrowserparamswillbereplacedbytheurl
msgid "The macro %s in BrowserParams will be replaced by the URL."
msgstr ""
msgstr "Makro %s dalam BrowserParams akan diganti dengan URL."
#: lclstrconsts:rsfdpathnoexist
msgid "The path \"%s\" does not exist."
@ -722,11 +721,11 @@ msgstr "Path \"%s\" tidak ada."
#: lclstrconsts:rshelpthereisnoviewerforhelptype
msgid "There is no viewer for help type %s%s%s"
msgstr ""
msgstr "Tidak ada peninjau untuk tipe bantuan %s%s%s"
#: lclstrconsts:hhshelpnohtmlbrowserfound
msgid "Unable to find a HTML browser."
msgstr ""
msgstr "Tidak bisa menemukan HTML browser"
#: lclstrconsts:rsunabletoloaddefaultfont
msgid "Unable to load default font"
@ -738,7 +737,7 @@ msgstr "Tidak dikenal"
#: lclstrconsts:rsunknownerrorpleasereportthisbug
msgid "Unknown Error, please report this bug"
msgstr ""
msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal, silahkan laporkan bug ini"
#: lclstrconsts:rsunknownpictureextension
msgid "Unknown picture extension"
@ -766,7 +765,7 @@ msgstr "Peringatan:"
#: lclstrconsts:rswholewordsonly
msgid "Whole words only"
msgstr ""
msgstr "Hanya seluruh kata"
#: lclstrconsts:rsmbyestoall
msgid "Yes to &All"